'''월요일의 크림 소다'''
1. 개요
[image]
|
'''앨범 재킷'''
|
|
'''샘플 버전 듣기'''
|
|
'''풀 버전 듣기'''
|
BPM
| 담당 아이돌
| 작사
| 작곡
| 편곡
|
144
| Jelly PoP Beans
| 安藤紗々
| 原知也
| ラムシーニ
|
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인
THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 15에 수록된
로코,
마이하마 아유무,
나가요시 스바루,
스오 모모코의 유닛 Jelly PoP Beans의 곡이다. 생방송에서 밝힌 바에 따르면 녹음하면서 성우들도 어떤 뉘앙스의 곡인지 제대로 이해가 안 될정도의 가사라고 한다. 곡 제목보다는 가사에서 자주 나오는 슈와슈와로 불리는 편이다.
2019년 2월 28일부터 디지털음원을 구매할 수 있다.
링크(구글 일본계정 필수.)아래는 솔로 버전이 수록된 앨범 현황.
'''악곡 재킷 이미지'''
|
[image]
|
<colcolor=#000> '''라이브 코스'''
| '''유닛/솔로 2MIX'''
| '''유닛 4MIX'''
| '''유닛 6MIX'''
| '''유닛 MMIX'''
| '''솔로 2MIX+'''
|
'''레벨'''
| 5
| 7
| 11
| 17
| 10
|
'''노트 수'''
| 200
| 300
| 400
| 700
| 400
|
'''악곡 정보'''
|
'''타입'''
| 페어리
| <color=#000> '''길이'''
| 2:15
| <color=#000> '''BPM'''
| 144
|
'''구현일'''
| [image] 2019. 02. 19. / 🌏 2021. 02. 19.
|
'''해금 방법'''
| [image] 2019. 02. 27. 12:00 통상 해금 🌏 2021. 02. 27. 12:00 통상 해금
|
'''특이사항'''
| * 밀리시타 오리지널 곡
|
악곡 일러스트가 페어리곡 답지 않게 귀엽다.
밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 36차 이벤트 곡이자
17차 PSTour 이벤트 곡이다.
듣다보면 중독성있는 후렴구 때문에
귀벌레 현상을 느낄 수 있는 곡이다.
2.1. 코스별 채보 및 특징
|
'''유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상'''
|
특별히 어려운 부분은 없지만 곡 마지막 부분의 일반 + 홀드 노트 나선계단이나
단타-플릭 동시치기가 6연속으로 나오는 부분에서 풀 콤보를 날려먹을 수 있으니 주의해야 한다.
그 외에 모든 코스의 노트 수가 백 단위이고 스페셜 어필이 최후반부에 나온다는것도 특징.
2.2. 이벤트 커뮤
'''화수'''
| '''제목'''
| '''번역'''
|
프롤로그
| 프롤로그
|
|
1화
| プロデュースします! 프로듀스할 거예요!
|
|
2화
| インターナショナルです! 인터내셔널이에요!
|
|
3화
| プロフェッショナルです! 프로페셔널이에요!
|
|
4화
| ブレストです! 브레스트예요!
|
|
5화
| マーケットリサーチです! 마켓 리서치예요!
|
|
6화
| ミラクルコラボレーションです! 미라클 콜라보레이션이에요!
|
|
에필로그
| レッツパーティです♪ 렛츠 파티예요♪
|
|
2.3. 이벤트 비주얼
[image]3. 가사
캐릭터 이미지컬러
|
로코
|
| 아유무
|
스바루
|
| 모모코
|
| 합창
|
セラヴィ!세라뷔![1]셀라비!夜ふかししてみたい、、のよ요후카시시테미타이노요 날밤까기 해보고싶단말야 ちょっとモノタリない、、から춋또모노타리나이카라 조금 맘에 안차니까 トゥナイッ!투나잇!투나잇!なにかがはじまるわきっと나니카가하지마루와킷또 무언가가 시작될거야, 분명 ドレスルームの中から囁いてるのよ도레스루-무노나카카라사사야이테루노요 드레스 룸 안에서 속삭이고 있단 말이야 なりたい!나리타이! 되고싶어! ショートフィルムのあの娘 (パッシュワ・パッシュワ) 쇼-토휘루무노아노코 (팟슈와·팟슈와) 쇼트 필름 속의 그 여자애 (팟슈와·팟슈와) そっと切り抜いたコラージュ (パッシュワ・パッシュワ) 솟또키리누이타코라-쥬 (팟슈와·팟슈와) 살짝 잘라낸 콜라쥬 (팟슈와·팟슈와) ぜったい! (パッシュワ・パッシュワ) 젯따이! (팟슈와·팟슈와) 반드시! (팟슈와·팟슈와) 面白くしたいの、、だって (パッシュワ・パッシュワ) 오모시로쿠시타이노,,닷떼 (팟슈와·팟슈와) 재밌게 만들고싶어,,그야 (팟슈와·팟슈와) 女の子のわがままさくらんぼの味 (パッシュワ・パッシュワ) 온나노코노와가마마사쿠란보노아지 (팟슈와·팟슈와) 여자아이의 고집은 체리맛 (팟슈와·팟슈와) 私だけのオシャレなのよ와타시다케노오샤레나노요 나만의 멋이란 말야 ママのおさがりもスペシャルキュートにときめいてはじける! 마마노오사가리모스페샤루큐-토니토키메이테하지케루! 엄마가 물려준 물건도 스페셜 큐트하게 두근거리고 통통 튀어! シュワシュワッ♡シュワッシュシュワシュワワ 슈와슈왓♡슈왓슈슈와슈와와 슈와슈왓♡슈왓슈슈와슈와와 月曜はシュワシュワワ 게츠요우와슈와슈와와 월요일은 슈와슈와와 鏡の中 (うつるワタシ) 카가미노나카 (우츠루와타시) 거울 속에 (비치는 내모습) クリームソーダみたいカラフルね쿠리-무소-다미타이카라후루네 크림 소다처럼 컬러풀하네 シュワシュワシュワシュワワ 슈와슈와슈와슈와와 슈와슈와슈와슈와와 気まぐれシュワシュワ 키마구레슈와슈와 변덕스런 슈와슈와 週末の天気が問題よ 슈우마츠노텐키가몬다이요 주말의 날씨가 문제야 食べたいっ!타베타잇!먹고싶엇!アメリカサイズハンバーガー아메리카사이즈한바-가- 아메리카 사이즈 햄버거 ウィズアウトお野菜で…オケ?위즈아우토오야사이데…오케? 위드아웃 야채로…오케이? そんな!손나!그런!どうしましょう走って帰ればまぁいっか!도우시마쇼우하싯떼카에레바마-이잇까! 어떡하지? 뛰어서 돌아가면 뭐 괜찮겠지! 女の子はかしこくおばかになるのよ온나노코와카시코쿠오바카니나루노요 여자아이는 영리하게 바보가 되는거야 ほんの少しの角度で혼노스코시노카쿠도데 진짜 약간의 각도만으로 可愛さも変わるのです카와이사모카와루노데스 귀여움도 변하는거예요 ほんの少しの言葉で혼노스코시노코토바데 진짜 약간의 말만으로 魔法かけてあげましょう마호우카케테아게마쇼우 마법을 걸어드리겠어요 ママがとっておきを教えてくれた (パッシュワ・パッシュワ) 마마가톳떼오키오오시에테쿠레타 (팟슈와·팟슈와) 엄마가 비장의 방법을 전수해 주었어 (팟슈와·팟슈와) 効き目はバツグンなんでもできちゃうかもね 키키메와바츠군난데모데키챠우카모네 효과는 굉장해 뭐든 해낼지도 모르겠네 (シュワシュワシュワワ) (슈와슈와슈와와) (슈와슈와슈와와) シュワシュワッ♡シュワッシュシュワシュワワ 슈와슈왓♡슈왓슈슈와슈와와 슈와슈왓♡슈왓슈슈와슈와와 月曜はシュワシュワワ 게츠요우와슈와슈와와 월요일은 슈와슈와와 鏡の中 (うつるワタシ) 카가미노나카 (우츠루와타시) 거울 속에 (비치는 내모습) クリームソーダみたいカラフルね쿠리-무소-다미타이카라후루네 크림 소다처럼 컬러풀하네 シュワシュワシュワシュワワ 슈와슈와슈와슈와와 슈와슈와슈와슈와와 気まぐれシュワシュワ 키마구레슈와슈와 변덕스런 슈와슈와 週末の天気が問題よ (パッシュワ・パッシュワ) 슈우마츠노텐키가몬다이요 (팟슈와·팟슈와) 주말의 날씨가 문제야 (팟슈와·팟슈와) カレンダーとにらめっこエブリデー 카렌다-토니라멧꼬에브리데- 캘린더랑 눈싸움하는 에브리데이 セラヴィ!세라뷔!셀라비!夜ふかししてみたい、、のよ요후카시시테미타이노요 날밤까기 해보고싶단말야 いつかあなたと2人이츠카아나타토후타리 언젠가 당신이랑 둘이서
|
4. 드라마 파트
번역은
여기로.
5. 관련 문서