聖徳たいこの「日いずるまで飛鳥」

 


'''쇼토쿠 태고의 「해가 뜰 때 까지 아스카」'''
1. 곡 정보
2. 보면
3. 채보
4. 가사


1. 곡 정보



태고의 달인 시리즈의 수록곡이다. 줄여서 '성덕 태고'라고도 불린다. 작곡은 コバヤシユウヤ (코바야시 유우야), 작사는 七条レタス, 노래는 치르노의 퍼펙트 산수교실 등을 부른 miko.
쇼토쿠 태자TS한 '쇼토쿠 타이코(태고)'가 '해가 뜰 때까지 아스카'라는 라디오 프로그램의 DJ로 등장한다는 노래. 10명의 목소리를 동시에 들을 수 있었다는 전설을 어레인지했다.

2. 보면


聖徳たいこの「日いずるまで飛鳥」
コバヤシユウヤ(IOSYS) feat.miko
BPM
100~160(기본)~200
기준 버전
난이도
간단
보통
어려움
오니
4
6
7
9
노트 수
171
356
565
814
803
785
수록 버전
NAC · 3DS3
비고
보면분기 있음 (오니 한정)



보통, 현인, 달인보면 전량 영상
9레벨 중에서 중~상위권을 차지하고 있다. BPM이 가속하는 구간을 주의.

보면분기 조건을 알려주는 영상
보면분기의 조건이 특이하다. 초반에 나오는 연타노트 3개로 분기가 바뀌는데, 마치 암호를 맞추는 것 처럼 정확한 수 만큼 연타해야 현인보면으로 진입할 수 있다. 현인보면으로 바뀌는 조건은 연타노트를 각각 5번, 7번, 4번[1] 쳐야만 현인보면으로 고정된다. 달인보면은 현인보면의 연타 수 보다 더 많이 칠 경우 달인보면으로 고정되고, 한번이라도 현인보면의 연타 수 보다 적게 칠 경우 보통보면으로 고정된다.

3. 채보


[image]

4. 가사


가사 번역 출처
노래
miko
「聖徳たいこの『日いずるまで飛鳥』〜!」
쇼토쿠타이코노 히 이즈루마데 아스카
"쇼토쿠 타이코의 '해가 뜰 때까지 아스카'~!"
「こんばんあすか? ごきげんいかるが?
곤방아스카 고키켄 이카루가
"안녕하스카? 잘 지내셨습니카루가?
聖徳たいこの『日いずるまで飛鳥』、
쇼토쿠타이코노 히 이즈루마데 아스카
쇼토쿠 타이코의 '해가 뜰 때까지 아스카'
パ─ソナリディの聖徳たいこです
파-소나리디노 쇼토쿠타이코데스
의 사회자인 쇼토쿠 타이코입니다.
今夜も アスカ放送 ウマヤドスタジオから 送りする
콘야모 아스카호우소 우마야도스타지오카라 오쿠리스루
오늘도 아스카방송 마구간 스튜디오로부터 보내드리는
金曜深夜の 120分、どうぞ 最後まで よろしくぅ!!」
긴요신야노 햐쿠니쥿분 도우조 사이고마데 요로시쿠
금요일 심야의 120분! 부디 마지막까지 잘 부탁해!!"
斑鳩のシーンを 引っ張る カリスマに
이카루가노 시인오 힛파루 카리스마니
이카루가의 을 이끄는 카리스마에
大量 集まった お手紙
다이료오 아츠맛타 오테가미
대량으로 모인 편지들
悩み多きリスナーのため
나야미 오오키리스나노타메
고민 많은 리스너들을 위해
10人同時に 聞いちゃうね
쥬닌 도지니 키잇쨔우네
열 명 동시에 들어볼게
はいっ 大体 わかりました~
하잇 다이타이 와카리마시타
네, 대강 알아들었습니다~
本当は じっく り読みたいけど
혼또와 짓쿠리 요미타이케도
사실은 천천히 읽고 싶은데,
時間は いくら あっても 足りないよね!
지칸와 이쿠라 아앗테모 타리나이요네
시간은 아무리 있어도 부족하니까!
(では, ここで今月の歌話プレイ「聖徳たいこ」でサビ!)
데와 코코데 콘게츠노 가화푸레이 쇼토쿠타이코데 사비
그러면, 여기서 이번 달의 노래이야기 「쇼토쿠 타이코」의 하이라이트!
日が 沈んだら 皆んな
히가 시즌다라 민나
해가 저물면 모두들
君の 声に 釘付けさ DJ
키미노 코에니 쿠지즈케사 디-제-
너의 목소리에 모두들 푹 빠졌어 DJ
ラジオの 声に 耳を ふっと 傾けたら Fell re me night
라지오노 코에니 미미오 훗토 카타무케타라 Fell re me night
라디오의 목소리에 귀를 기울이면 Fell re me night
日のいずるまで この 町は
히노 이츠루마데 코노 마치와
날이 밝을때까지 이 마을은
君の時間 決まりだね DJ
키미노 지캉 키마리다네 디-제-
너의 시간으로 결정이야 DJ
CMの途中でも 目を冴えたままで
시-에무노 도쥬우데모 메오 사에타 마마데
CM 도중에도 눈을 반짝 뜬 채로
当然のステージ
도-젠노 스테-지
당연한 스테이지
さぁ, 次は お待ちかね
사아 츠기와 오마치카네
자, 다음은 기다리고 기다리던
十七条でアンサーのコーナーです
쥬나나죠데 안사노 코-나-데스
17개조로 대답하기 코너 입니다.
皆なさんのお悩み ズバッと回答して行きますよ
미나상노 오나야미 즈밧토 카이토시데 이키마스요
여러분의 고민들, 단번에 회답하도록 할게요
そこわ和を以て貴しとなそう
소코와 와오 못테 토우토시토 나소우
그 부분은 당당하게 얘기를 나눠봐
篤く三宝を敬って
아츠쿠 산포오 아야맛테
부처님을 존경해 봐.
ちゃんと礼儀を守ろうね!
챤토 레-기오 마모로우네
꼭 예의를 지켜!
惡はダメ!
아쿠와다메
나쁜 건 안돼!
そんなことでいちいち怒んない!
손나코토데 이치이치 오콘나이
그런 걸로 하나하나 화 내는 거 아냐!
一発殴ったれ
잇바츠 나굿타레
한 대 때려 줘!
愛を嫌いならわかれ!
아이오 키라이나라 와카레
사랑을 싫어한다면 헤어져!
告白しろ!
고쿠하쿠시로
고백해!
別れろ
와카레로
헤어져
あの曲, 私も叩けないんだよ
아노 교쿠 와타시모 타다케나인다요
그 곡, 나도 못 치는 곡이야
いや- 今日も 十人いっぺんにお答えしましたが、
이야- 쿄오모 쥬닌잇펜니 오코타에 시마시타가
이야- 오늘도 열 명 한번에 답변 했습니다만、
參考になったんだろかな?
찬고니 낫탄다로카나
참고가 됐으려나?
では そんな ところで 今夜の ラストナンバー
데와 손나 토코로데 콘야노 라스토남바-
그럼 그런 이유로, 오늘 밤의 마지막 연주곡!
「聖徳たいこ」でラストサビ!
「쇼토쿠타이코」데 라스토사비
「쇼토쿠 태고」로 마지막 하이라이트!
日が 沈んだら 皆んな
히가 시즌다라 민나
해가 저물면 모두들
君の 声に 釘付けさ DJ
키미노 코에니 쿠지즈케사 디-제-
너의 목소리에 모두들 푹 빠졌어 DJ
ラジオが歌う Good music
라지오가 우타우 Good music
라디오가 노래하는 Good music
それは 海の向こうの No.1 tic
소레와 우미노 무코우노 No.1 tic
그것은 바다가 너머의 No.1 tic
日のいずるまで この 町は
히노 이츠루마테 코노 마치와
날이 밝을때까지 이 마을는
君の時間 決まりだね DJ
키미노 지칸 키마리다네 디-제-
너의 시간으로 결정이야 DJ
CMが明けたら近づく遅めの
시-에무가 아게타라 치카즈쿠 오소메노
CM이 끝나면 가깝지만 늦게 느껴지는
サタデモーニング
사타데 모-닝구
토요일 아침
さてさて 日のいずる時間が迫ってきました
사테사테 히노이즈루 시칸가 세맛테 키마시타
그럼그럼, 날이 밝아오는 시간이 다가오고 말았습니다
来週は 久々にね
라이슈와 히사비사니네
다음주면 오랜만이
随に 行っていた 妹子ちゃんも 帰ってくるんで
츠이니 잇테이타 이모코챰모 카엣테쿠룬데
여행갔던 이모코쨩도 돌아오니까
お土産話 たくさん聞かせて もらいますよ?
오미아게바나시 타쿠상 키카세테 모라이마스요
여행담을 잔뜩 들려달라고 해야겠지요?
それでは 来週のこの時間まで
소레데와 라이슈노 코노 지칸마데
그럼 다음주 이 시간까지
お相手は 聖徳たいこでした!
오아이테와 쇼토쿠타이코 데시타
지금까지 쇼토쿠 태고 였습니다!
おやすみ!
오야스미
잘 자!
バイバイ
바이바이
안녕안녕

[1] 574의 의미는 쇼토쿠 태자가 태어났다고 알려진 해.