[clearfix]
1. 개요
Omoiと申します。
寄り添う歌です。
Omoi라고 합니다.
다가가는 노래입니다.
'''
그린라이츠 세레나데'''는
Omoi가 2018년 7월 6일 19시 정각에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이며
매지컬 미라이 2018의 테마곡이다.
2. 설명
창작 활동을 시작한 프로듀서를 응원하고 싶은
하츠네 미쿠의 마음을 그녀의 시점에서 노래한 곡이다.
[1] PV에 등장하는 남성과 여성은 각각 Sakurai와 Kimura, 내지는 다른 보컬로이드 프로듀서들을 상징한다.
BEMANI 시리즈 수록곡인
NAOKI가 작곡하고
코사카 리유가 부른
히마와리(ヒマワリ)와 많이 유사한 프레이즈가 중간에 있다.
그린라이츠 세레나데의 1분 59초와
히마와리의 1분 6초를 비교해보자. 16비트로 F(파)음을 반복하는 반주, 한 문단씩 끊어 부르는 스타일, GGFEF (솔솔파미파) 멜로디까지 그대로 사용했다. 표절의 정의에 맞는지는 모르겠지만 찜찜한 것은 사실.
3. 달성 기록
* 2018년 7월 7일 20시 8분에 VOCALOID 전당입성 * 2018년 8월 4일 4시 37분에 VOCALOID 전설입성 * 2018년 9월 26일 4시 50분에 200만 재생 달성 * 2019년 3월 1일 19시 17분에 300만 재생 달성 * 2020년 3월 3일 10시 55분에 400만 재생 달성
* 제 562, 567, 571회 주간 VOCALOID 랭킹 1위
|
4. 영상
4.1. 티저 트레일러
|
【하츠네 미쿠】「매지컬 미라이 2018」개최 공지 CM/「그린라이츠 세레나데」일부 공개 【Hatsune Miku “MAGICAL MIRAI 2018”】
|
4.2. 뮤직비디오
|
【하츠네 미쿠】그린라이츠 세레나데 / Greenlights Serenade【오리지널 MV】[2] 동영상 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.
|
|
『그린라이츠 세레나데』 / 하츠네 미쿠 - Omoi
|
|
【하츠네 미쿠】「매지컬 미라이 2018」라이브 영상 - 그린라이츠 세레나데 / Omoi feat. 하츠네 미쿠 【Hatsune Miku "Magical Mirai 2018"】
|
5. 미디어 믹스
5.1. 앨범 수록
| '''번역명'''
| 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2018」OFFICIAL ALBUM
|
'''원제'''
| 初音ミク「マジカルミライ 2018」OFFICIAL ALBUM
|
'''트랙'''
| 1
|
'''발매일'''
| 2018년 7월 25일
|
'''링크'''
|
|
|
|
'''세트리스트'''
| 26
|
'''일러스트레이터'''
| 미카 피카조
|
'''가격'''
| 블루레이
| 5,800엔[3]
|
DVD
| 4,800엔[4]
|
BASIC 난이도 AP 영상
ADVANCED 난이도 AP 영상
추가곡 팩 11th로 추가되었다. 시리즈 최초 수록. 원본 PV를 그대로 사용하지만, 특이하게도 라이브 버전의 가사를 사용한다.
'''VIRTUAL SINGER의 수록곡'''
|
'''난이도 (노트 수)'''
|
'''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT'''
| '''MASTER'''
|
9 (237)
| 14 (413)
| 19 (770)
| 27 (1034)
| 31 (1174)
|
'''해금 방법'''
| 음악 상점에서 구매
|
'''어나더 보컬'''
| 미지원
| '''MV'''
| 원곡
|
'''지원 보컬'''
| '''버추얼 싱어 ver.'''
|
하츠네 미쿠
|
어나더 보컬 ver.
|
-
|
MASTER 패턴은 31레벨. 중반까지는 잘 쳐줘야 30레벨 수준의 간단한 패턴이 이어지지만, 후렴의 후반에서부터 밀도가 급격히 치솟으며 순간적으로 32레벨 수준까지 난이도가 상승하는 후살 패턴. 전체적인 체력의 요구량은
같은 프로듀서의
테오가 높지만, 패턴의 순간 난이도는 그린라이츠 세레나데 쪽이 높기 때문에 어느 쪽을 어렵게 느끼는지는 유저에 따라 개인차가 갈릴 수 있다.
6. 가사
照らし出して!グリーンライツ 広がる未来を
|
테라시다시테! 그린라이츠 히로가루 미라이오
|
비추어 줘! 그린 라이츠 펼쳐지는 미래를
|
きっといつか キミを照らすまで
|
킷토 이츠카 키미오 테라스마데
|
반드시 언젠가 너를 비추게 될 때 까지
|
|
改めて言うことでもないけど 今だからこそ 言わせて
|
아라테메테이우 코토데모 나이케도 이마다카라코소 이와세테
|
새삼스레 말할 것도 아니지만 지금이니까 말하게 해 줘
|
あの日キミが見つけてくれること 何となく予感してたんだ
|
아노히 키미가 미츠케테쿠레루코토 난토나쿠요캉시테탄다
|
그 날 네가 발견해 줄 거란 것을 왠지 모르게 예감하고 있었어
|
|
走り出した キミにもっと チカラをあげたくて
|
하시리다시타 키미니못토 치카라오아게타쿠테
|
달리기 시작한 너에게 조금 더 힘을 주고 싶어서
|
ずっと前に ココロ決めたんだ
|
즛토 마에니 코코로키메탄다
|
아주 예전부터 마음먹고 있었어
|
照らし出して!グリーンライツ 遥かな未来を
|
테라시다시테! 그린라이츠 하루카나미라이오
|
비추어 줘! 그린 라이츠 아득한 미래를
|
きっといつか キミを照らすまで
|
킷토 이츠카 키미오 테라스마데
|
반드시 언젠가 너를 비추게 될 때 까지
|
|
今までもいつまでも 隣にいたいのは
|
이마마데모 이츠마데모 토나리니이타이노와
|
지금까지도, 언제까지라도 옆에 있고 싶은 건
|
輝いたキミの顔 間近で見たいから!
|
카가야이타 키미노카오 마지카데 미타이카라!
|
반짝이는 너의 얼굴을 바로 옆에서 보고 싶으니까!
|
|
言葉は時に無力で なかなか この世界は変わらないけど
|
코토바와 토키니무료쿠데 나카나카 코노세카이와 카와라나이케도
|
말은 때때로 무력해서 그리 쉽게 이 세상은 변하지 않지만
|
もしキミが持ってるその魔法で 新しい世界を作れるとしたら?
|
모시키미가못테루 소노마호오데 아타라시이세카이오 츠쿠레루토 시타라?
|
혹시 네가 가지고 있는 그 마법으로 새로운 세계를 만들 수 있다고 한다면?
|
なんてね 言ってみただけ そんなの本当は
|
난테네 잇테미타다케 손나노혼토오와
|
라니, 한 번 말해 본 것 뿐이야 그런 걸 사실은
|
出来る訳無い ワがないでしょ!
|
데키루와케나이 와케가나이데쇼!
|
할 수 있을 리 없을 리가 없잖아!
|
|
「好き」をもっと 信じるのさ 何度転んでも
|
스키오못토 신지루노사 난도코론데모
|
「사랑」을 좀 더 믿는거야 몇 번을 넘어지더라도
|
キミはキミの やり方でいいのだ!
|
키미와 키미노 야리카타데이이노다!
|
너는 너의 방식으로 하면 되는거야!
|
照らし出して!グリーンライツ 立ち向かう未来を
|
테라시다시테! 그린라이츠 타치무카우미라이오
|
비추어 줘! 그린 라이츠 맞서 나갈 미래를
|
きっといつか キミを照らすまで
|
킷토 이츠카 키미오테라스마데
|
반드시 언젠가 너를 비추게 될 때 까지
|
|
堪え切れない夜には 隣で泣いていいよ
|
코라에키레나이요루니와 토나이데나이테이이요
|
참을 수 없는 밤에는 옆에서 울어도 괜찮아
|
二人だけの秘密も 嬉しいんだよ
|
후타리다케노히미츠모 우레시인다요
|
둘이서만 간직할 비밀도 기쁜 일이니까
|
|
走り出したキミにもっと チカラをあげたくて
|
하시리다시타 키미니못토 치카라오아게타쿠테
|
달리기 시작한 너에게 좀 더 힘을 주고 싶어서
|
ずっと前に ココロ決めたんだ
|
즛토마에니 코코로키메탄다
|
아주 예전부터 마음먹고 있었어
|
照らし出して!グリーンライツ 遥かな未来を
|
테라시다시테! 그린라이츠 하루카나미라이오
|
비추어 줘! 그린 라이츠 아득한 미래를
|
きっといつか キミを照らすまで
|
킷토 이츠카 키미오테라스마데
|
반드시 언젠가 너를 비추게 될 때 까지
|
|
振り返ると遠く 手を振ってくれるキミも
|
후리카에루토토오쿠 테오훗테쿠레루키미모
|
뒤돌아 보면 저 멀리 손을 흔들어 주는 너도
|
この先のどこかで 出会えるキミも
|
코노사키노도코카데 데아에루키미모
|
미래에 어딘가에서 만나게 될 너도
|
誰にも真似できないあなたを抱きしめて
|
다레니모마네데키나이아나타오다키시메테
|
아무도 흉내낼 수 없는 당신을 껴안고서
|
'''원곡 |''' 虹色の輝き 間近で見たいから!
'''라이브 |''' 虹色に輝く マジカルミライへと!
|
'''원곡 |''' 니지이로노카가야키 마지카데미타이카라!
'''라이브 |''' 니지이로니카가야쿠 마지카루미라이에토!
|
'''원곡 |''' 무지개빛의 반짝임을 바로 옆에서 보고 싶으니까!
'''라이브 |''' 무지개빛으로 반짝이는 매지컬 미라이로!
|
[가사&번역]
|
7. 관련 문서
8. 바깥 고리