메사 석비
1. 개요
기원전 840년경 모압의 왕 메사가 세운 석비. 메사 왕이 이스라엘 왕국의 지배에 맞서 전쟁을 치르고 승리하여 모압을 해방하였다는 내용이 페니키아 문자로 기록되어있다. 성경의 열왕기 하권 3장 4~8절이 같은 시기의 내용을 다루고 있다. 성공회 선교사 프레더릭 클라인(Frederick Klein)이 1868년 8월에 지금의 요르단 디반(ذيبان)에서 발견했으며, 현재 루브르에서 소장하고 있다.
2. 내용
1행: 나는 메사, 그모스의 아들이자 모압의 왕이며 디[본 사람이다.]
2행: [디]본 사람이다. 나의 아버지는 왕으로 모압을 30년간 다스렸다. 그리고 나는 [내 아버지의 뒤를 이어] 왕이 되었다.
3행: 내 아버지의 뒤를 이어 왕이 되었다. 나는 케리코(Qrchh)에 그모스를 위해 이 산당을 만들었다.
4행: 왜냐하면, 그가 나를 모든 왕들로부터 구해 주었기 때문이다. 그리고 그가 내 모든 적들을 굴복시켰기 때문이다. 오므[리는]
5행: [오므]리는 이스라엘의 왕이었다. 그는 오랜 날 동안 모압을 압제했다. 왜냐하면 그모스가 자기 땅에 화가 났기 때문이다.
6행: 그의 아들이 그를 이었다 (그를 이어서 왕이 되었다). 그 역시 “나는 모압을 압제하겠다.”고 말했다. 나의 날에 그의 말대로 했다.
7행: 그러나 나는 그와 그의 집을 업신여겼다. 그리고 이스라엘은 폐허가 되었다. 그렇다! 영원히 폐허가 되었다. 오므리는 [메데바의 모든] 땅을 소유했다.
8행: 메데바(Medeba)의 [모든 땅을 소유했다.] 그리고 그의 날에 그곳에 살았고, 그의 아들은 그의 날의 반인 40년을 (그곳에서) 살았다.
9행: 그러나 그모스는 나의 날에 회복시켰다. 그리고 나는 바알 메온(Baal Meon)을 건축하였다. 그리고 물 저장고를 만들고 [키랴텐(Qrytn)을] 건축하였다.
10행: 키랴텐(Qrytn)을 [건축하였다.] 갓 (지파) 사람들이 아타롯(Atarot) 땅에 오래 전부터 살았고, 이[스라엘의] 왕은
11행: [이]스라엘의 왕은 아타롯(Atarot)을 건축하였는데, 나는 그 도시와 싸웠고 정복했다. 그리고 모든 사람들을 죽였다.
12행: 그모스와 모압을 위해 희생제물로 그 도시의 … 나는 그의 삼촌(?)의 화로(향단/번제단?)를 그곳에서 가져다가
13행: 그리욧(Qeriot)의 그모스의 앞으로 옮겼다. 나는 샤론 Sharon 사람들을 그곳에 살게 하였고, [마하롯(Maharit)] 사람들도 그렇게 하였다.
14행: 마하롯(Maharit) [사람들도 그렇게 하였다.] 그모스가 나에게 말하였다. “가라, 이스라엘로부터 느보를 취하여라.” 그래서 나는 [갔다.]
15행: [나는] 밤에 갔다. 그리고 새벽부터 낮까지 싸웠다. 나는 점[령하였다.]
16행: 나는 [점]령하였다. 그리고 모든 사람들을 죽였다. (그 수는) 7,000명의 남자… 그리고 여자… 그리고…
17행: 여종들을 (죽였다.) 왜냐하면 내가 아쉬타르 그모스를 위해서 제물로 구별해 놓기 위해서이다. 그리고 그곳에서 나는 [여호와의 …을] 탈취하였다.
18행: 여호와의 … 을 [탈취하였다.] 그리고 그것을 그모스 앞으로 옮겼다. 이스라엘의 왕은 [야하스를] 건축하였다.
19행: 야하스를 [건축하였다.] 그리고 그는 나와 전쟁을 하는 동안 그곳에 머물렀다. 그모스는 그를 (내) 앞에서 쫓아냈다.
20행: 나는 200명의 모압 사람들을 데리고 (부대를) 나누어 야하스로 올라갔다. 그리고 그곳을 점령하였다.
21행: 디본에 (야하스를) 복속시키기 위해서 [그곳을 점령하였다.] 나는 케리코(Qrchh)를 건축하였다. 나무들로 성벽을 세우고, [성채의] 벽을 둘렀다.
22행: 성채의 [벽을 둘렀다.] 문들을 만들고 망대를 세웠다. 나는
23행: 왕궁을 건설하고 [도시] 안쪽에 샘의 물 저장고를 만들었다.
24행: 도시 [안쪽에 샘의 물을 저장하는 시설을 만들었다.] 케리코의 성읍 안에는 물 저장고가 없었다. 그래서 나는 모든 사람들에게 말했다. “[너희] 각 사람들은 만들어라.”
25행: “너희 [각 사람들은] 집에 물저장고를 [만들어라.]” 그리고 나는 [이스라엘의] 포로들에게 케리코의 물길을 두르게 하였다.
26행: 이스라엘의 [포로들]. 나는 아로엘(Aroer)을 건축하고, 아르논(Arnon)에 군사 도로를 닦았다.
27행: 나는 벳 바못(Beth Bamot)을 건축하였다. 왜냐하면 그곳이 파괴되었기 때문이다. 나는 베셀(Bezer)을 건축하였다. 왜냐하면 (그 곳이) 폐허(로 남겨졌기 때문이다.)
28행: 디본 (사람들)은 잰쟁 명령을 대기하였다. 모든 디본 사람들이 내 수하에 있게 되었다. 나는 왕이다.
29행: 나는 수백개의 마을을 거느리고 있는 왕이다. 나는 땅을 넓혀가고 있다. 그리고는 나는 건축하고 있다.
30행: [나는] (벳 메데)바(Beth Medeba)와 벳 디블라다임(Beth Diblaten) 그리고 벳 바알 므온(Beth Baal Meon)을 [건축하였다.] 그리고 거기에 데리고 왔다…
31행: 그 땅의 양들을 [데리고 왔다.] 그리고 그곳에는 하우란(Hauronen) 사람들이 살고 있었다…
32행: 그모스가 내게 말하였다. “내려가라, 하우란 사람들과 싸우라.” 나는 내려갔다.
33행: 그모스는 나의 날에 회복 시켰다…. 그곳으로 부터…
34행: 그리고 나는
성서학연구소 BIBLIA (PDF) 참고. 저작권 없음. 상업적 이용 금지.