소녀해부

 


'''乙女解剖''' (Otome Dissection, 소녀해부)
<colbgcolor=#ecfffb><colcolor=#000> '''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''

'''작사가'''
'''조교자'''
'''편곡가'''
emon(Tes.), Rockwell
'''영상 제작'''


감독
akka
애니메이터
부 애니메이터
로즈키
편집
유마 사이토
로고 디자인
핫산
'''페이지'''

'''투고일'''
2019년 1월 18일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
'''노래방'''

68034
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
4. 미디어 믹스
5. 2차 창작
5.1. 패러디
5.2. 커버

[clearfix]

1. 개요


'''소녀해부'''는 DECO*27가 작사, 작곡하여 2019년 1월 18일 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
무시무시한 속도로 조회수가 늘고 있으며, 2019년 2월 7일에 니코니코 동화 재생수 100만[1] 및 유튜브 재생수 200만을 돌파했다.
여러 해석이 돌고 있는데, 그 예로 이 링크에서 장면마다 해석을 한 것이 있다. 보이스 드라마가 나오면서 해석이 조금은 편해졌다.
2020년 4월 16일에 TeddyLoid가 리믹스한 버전을 업로드하였고 그가 OTOIRO 소속이 되었다는 공지가 올라왔다.
MILGRAM 프로젝트에서 무우(CV. 코리 아리사)의 커버곡으로 수록됐다.

1.1. 달성 기록


  • 니코니코 동화
* 2019년 1월 21일에 VOCALOID 전당입성
* 2019년 2월 7일에 VOCALOID 전설입성
* 2019년 5월 11일에 2,000,000회 재생 달성
* 2019년 10월 10일에 3,000,000회 재생 달성
* 2020년 3월 19일에 4,000,000회 재생 달성
* 2020년 10월 20일에 5,000,000회 재생 달성

* 제 590, 591, 592, 593회 주간 VOCALOID 랭킹 1위
  • 유튜브
* 2019년 1월 27일에 조회수 1,000,000회 달성
* 2019년 2월 7일에 조회수 2,000,000회 달성
* 2019년 9월 7일에 조회수 10,000,000회 달성
* 2020년 7월 26일에 조회수 20,000,000회 달성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브

  • TeddyLoid Remix ver


3. 가사


乙女解剖であそぼうよ
오토메 카이보-데 아소보-요
소녀해부하고 놀자
ドキドキしたいじゃんか誰だって
도키도키시타이쟌카 다레닷테
두근두근해하고 싶잖아 누구라도
恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った
하지오 시타이 이타이 쿠라이가 이인닷테 싯타
부끄러워하고 싶어 아플 정도가 좋단 걸 알게 된
あの夜から
아노 요루카라
그날 밤부터
こんばんは、今平気かな?
콘반와 이마 헤-키카나
안녕, 지금 괜찮을까?
特に言いたいこともないんだけど
토쿠니 이이타이 코토모 나인다케도
특별히 말하고 싶은 것도 없지만
もうあれやこれや浮かぶ「いいな」
모- 아레야 코레야 우카부 이이나
벌써 이거니 저거니 떠오르는 “좋아요”
君が居なくちゃどれでもないや
키미가 이나쿠챠 도레데모 나이야
네가 없으면 아무것도 아니야
仮面同士でイチャついてら
카멘도-시데 이챠츠이테라
가면끼리 노닥거리고 있어
寸寸 恋と表記せず
슨즌 코이토 효-키세즈
토막토막 사랑이라 표기 않고
気持ち vs 退屈はPK戦
키모치 타이 타이쿠츠와 피케센
기분 vs 지루함은 PK전
そうなにもかもに迷子がおり
소- 나니모카모니 마이고가 오리
그렇게 무엇이든에 미아가 있어서
泪流してSOSを
나미다 나가시테 에스오에스오
눈물을 흘리며 SOS를
半目開きで娘娘する
한메비라키데 냥냥[2]스루
반쯤 뜬 눈으로 냥냥거려
病事も全部
야마이 고토모 젠부
병에 대해서도 전부
君のもとへ添付
키미노 모토에 텐푸
너에게 첨부
ツライことほど分け合いたいじゃない
츠라이 코토호도 와케아이타이쟈나이
괴로운 일일수록 서로 나누고 싶잖아
この好きから逃げたいな
코노 스키카라 니게타이나
이 좋음에서 도망치고 싶어
やっぱ
얏파
역시
乙女解剖であそぼうよ
오토메 카이보-데 아소보-요
소녀해부 하고 놀자
本当の名前でほら呼び合って
혼토-노 나마에데 호라 요비앗테
진짜 이름으로 자 서로 부르며
「いきたくない」[번역] そう言えばいいんだった
이키타쿠나이 소- 이에바 이인닷타
“살고 싶지 않아” 그렇게 말했어야 했어
楽になれるかな
라쿠니 나레루카나
편해질 수 있을까
乙女解剖であそぼうよ
오토메 카이보-데 아소보-요
소녀해부 하고 놀자
ドキドキしたいじゃんか誰だって
도키도키시타이쟌카 다레닷테
두근두근해하고 싶잖아 누구라도
恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った
하지오 시타이 이타이쿠라이가 이인닷테 싯타
부끄러워하고 싶어 아플 정도가 좋단 걸 알게 된
あの夜から
아노 요루카라
그날 밤부터
こんな早くにごめんね
콘나 하야쿠니 고멘네
이렇게 일찍 미안해
起こしちゃったよね
오코시챳타요네
나 때문에 깼지
今大丈夫?
이마 다이죠-부
지금 괜찮아?
君が別の人のことを好きになるって夢を見たんだ
키미가 베츠노 히토노 코토오 스키니 나룻테 유메오 미탄다
네가 다른 사람을 좋아하게 되는 꿈을 꿨어
否定してほしい ねえ愛して?
히테이시테 호시이 네에 아이시테
부정해줬으면 해 있지 사랑해줘?
朝と夜2回分
아사토 요루 니카이분
아침하고 밤 2회분
君に撒くスパイス
키미니 마쿠 스파이스
너에게 뿌리는 스파이스
思い込みの狂気 効果はない
오모이코미노 쿄-키 코-카와 나이
굳게 믿어버린 광기 효과는 없어
ねえ最近冷たいね
네에 사이킨 츠메타이네
저기 요즘 차갑게 대하네
やっぱ
얏파
역시
乙女解剖であそぼうよ
오토메 카이보-데 아소보-요
소녀해부 하고 놀자
身を焦がす感情をヌき合って
미오 코가스 칸죠-오 누키앗테
몸을 테우는 감정을 서로 빼내며
もうバカみたい 「嫌嫌」がたまんないの
모- 바카미타이 이야이야가 타만나이노
진짜 바보 같아 “싫어싫어”를 참을 수 없어
誤解は解けるかな
고카이와 토케루카나
오해는 풀릴 수 있을까
乙女解剖であそぼうよ
오토메 카이보-데 아소보-요
소녀해부 하고 놀자
涎をバケットの上に塗って
요다레오 바켓토노 우에니 눗테
침을 양동이 위에 칠하고
確かめよう 期待外れ最高潮だった
타시카메요- 키타이하즈레 사이코-쵸-닷타
확인하자 기대를 벗어나 최고조였던
あの夜から
아노 요루카라
그날 밤부터
乙女解剖であそぼうよ
오토메 카이보-데 아소보-요
소녀해부 하고 놀자
本当の名前でほら呼び合って
혼토-노 나마에데 호라 요비앗테
진짜 이름으로 자 서로 부르며
「いきたくない」[번역] そう言えばいいんだった
이키타쿠나이 소- 이에바 이인닷타
“살고 싶지 않아” 그렇게 말했어야 했어
楽になれるかな
라쿠니 나레루카나
편해질 수 있을까
乙女解剖であそぼうよ
오토메카이보-데 아소보-요
소녀해부 하고 놀자
ドキドキしたいじゃんか誰だって
도키도키시타이쟌카 다레닷테
두근두근해하고 싶잖아 누구라도
恥をしたい 痛いくらいが良いんだって知った
하지오 시타이 이타이쿠라이가 이인닷테 싯타
부끄러워하고 싶어 아플 정도가 좋단 걸 안
あの夜みたいに
아노 요루미타이니
그날 밤처럼
출처

4. 미디어 믹스



4.1. 앨범 수록


'''번역명'''
안드로이드 걸
'''원제'''
アンドロイドガール
'''트랙'''
5[3]
'''발매일'''
2019년 5월 22일
'''링크'''

'''번역명'''
언데드 앨리스
'''원제'''
アンデッドアリス
'''트랙'''
12[4]
'''발매일'''
2020년 12월 16일
'''링크'''


4.2. 리듬 게임 수록



4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠



'''25시, 나이트코드에서.의 수록곡'''
'''난이도
(노트 수)'''
'''EASY'''
'''NORMAL'''
'''HARD'''
'''EXPERT'''
'''MASTER'''
5
(177)
12
(359)
16
(509)
24
(834)
27
(1002)
'''해금 방법'''
음악상점에서 구매
'''어나더 보컬'''
지원
'''MV'''
원곡
'''지원 보컬'''
'''세카이 ver.'''
'''버추얼 싱어 ver.'''
아사히나 마후유
아키야마 미즈키
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
'''어나더 보컬 ver.'''
아사히나 마후유

  • MASTER ALL PERFECT 영상

5. 2차 창작



5.1. 패러디




5.2. 커버




[1] 역대 최단 기간 밀리언 기록 2위로, 20일 2시간 35분이 걸렸다. 참고로 1위는 '''6일 5시간 19분'''의 모래 행성이다.[2] 냔냔과 냥냥의 사이 발음이다.[번역] A B 살고/가고/죽고 중에 하나로 해석 가능하다. 편해질 수 있을까 라는 가사를 보아 살고 싶지 않아로 해석하는게 맞다고 본다.[3] 원곡[4] TeddyLoid 리믹스 버전