1. 개요
〈아제르바이잔 행진곡(''Azərbaycan marşı'')〉은
1919년에 시인인 '애흐매드 자바드(Əhməd Cavad,
1892년 5월 5일 ~
1937년 10월 13일)'가 작사하고 '위제이르 하즈배요프(Üzeyir Hacıbəyov,
1885년 9월 18일 ~
1948년 11월 23일)'가 작곡한
아제르바이잔의
국가이다.
자캅카스 민주 연방 공화국 이후 수립된 아제르바이잔 민주공화국(
1918년 ~
1920년)의 국가로서
1920년 1월 30일에 채택되었다. 이후 아제르바이잔이 소련의 지배를 받게 되면서 〈
아제르바이잔 SSR 국가(''Azərbaycan SSR-in himni'')〉로 대체되었다가 아제르바이잔이 독립한 이후
1992년 5월 27일에 다시 채택되었다.
2. 영상
|
|
|
새비내 바바예바(Səbinə Babayeva)의 보컬 영상
| 아제르바이잔어 가사 영상
| 유러피언 게임 2015에서 연주된 아제르바이잔 행진곡
|
3. 가사
라틴 문자
| 키릴 문자
| 페르시아 문자
| 한국어 번역
|
Azərbaycan! Azərbaycan! Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni! Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız! Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz! Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa! Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
| Азәрбајҹан! Азәрбајҹан! Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни! Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз! Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз! Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша! Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша!
| آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!ـ سندن اوترو جان ورمهیه جومله حاضریز!ـ سندن اوتروقان توکمهیه جومله قادیریز!ـ اوچرنگلی بایراقینلا مسعود یاشا!ـ اوچرنگلی بایراقینلا مسعود یاشا!ـ
| 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여! 아, 용맹스러운 자녀들의 영광스러운 땅이여! 그대를 위해 우리 모두 마음을 바칠 준비가 되었네! 그대를 위해 우리 모두 기꺼이 피흘릴 준비가 되었네! 삼색기와 함께 행복하고 영원하리! 삼색기와 함께 행복하고 영원하리!
|
Minlərlə can qurban oldu, Sinən hərbə meydan oldu! Hüququndan keçən əsgər, Hərə bir qəhrəman oldu!
| Минләрлә ҹан гурбан олду, Синән һәрбә мејдан олду! Һүгугундан кечән әсҝәр, Һәрә бир гәһрәман олду!
| مینلرله جان قوربان اولدو،ـ سینن حربه میدان اولدو!ـ حقوقوندان کچن عسکر،ـ هره بیر قهرمان اولدو!ـ
| 수천의 영혼이 희생되었고, 그대의 가슴은 전장이 되었네! 그로부터 세상을 뜬 용사들, 모두가 한 영웅이 됐네!
|
Sən olasan gülüstan, Sənə hər an can qurban! Sənə min bir məhəbbət Sinəmdə tutmuş məkan!
| Сән оласан ҝүлүстан, Сәнә һәр ан ҹан гурбан! Сәнә мин бир мәһәббәт Синәмдә тутмуш мәкан!
| سن اولاسان گولوستان،ـ سنه هرآن جان قوربان!ـ سنه مین بیر محبت سینهمده توتموش مکان!ـ
| 그대가 만발한 장미동산이 되기를, 그대를 위해 우리 모두 희생할 것이니! 수천에서 하나되는 애정은 나의 마음속에 있을지니!
|
Namusunu hifz etməyə, Bayrağını yüksəltməyə Namusunu hifz etməyə, Cümlə gənclər müştaqdır! Şanlı Vətən! Şanlı Vətən! Azərbaycan! Azərbaycan! Azərbaycan! Azərbaycan!
| Намусуну һифз етмәјә, Бајрағыны јүксәлтмәјә Намусуну һифз етмәјә, Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр! Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән! Азәрбајҹан!, Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!, Азәрбајҹан!
| ناموسونو حیفظ اتمهیه،ـ بایراقینی یوکسلتمهیه ناموسونو حیفظ اتمهیه،ـ جومله گنجلر موشتاقدیر!ـ شانلی وطن!ـ شانلی وطن!ـ آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ
| 그대의 명예를 수호하려, 그대의 깃발을 올리려 그대의 명예를 수호하려, 모든 젊음들은 열망하네! 영광스러운 조국! 영광스러운 조국! 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여!
|