아제르바이잔 행진곡

 


1. 개요
2. 영상
3. 가사


1. 개요


〈아제르바이잔 행진곡(''Azərbaycan marşı'')〉은 1919년에 시인인 '애흐매드 자바드(Əhməd Cavad, 1892년 5월 5일 ~ 1937년 10월 13일)'가 작사하고 '위제이르 하즈배요프(Üzeyir Hacıbəyov, 1885년 9월 18일 ~ 1948년 11월 23일)'가 작곡한 아제르바이잔국가이다. 자캅카스 민주 연방 공화국 이후 수립된 아제르바이잔 민주공화국(1918년 ~ 1920년)의 국가로서 1920년 1월 30일에 채택되었다. 이후 아제르바이잔이 소련의 지배를 받게 되면서 〈아제르바이잔 SSR 국가(''Azərbaycan SSR-in himni'')〉로 대체되었다가 아제르바이잔이 독립한 이후 1992년 5월 27일에 다시 채택되었다.

2. 영상





새비내 바바예바(Səbinə Babayeva)의 보컬 영상
아제르바이잔어 가사 영상
유러피언 게임 2015에서 연주된 아제르바이잔 행진곡

3. 가사


라틴 문자
키릴 문자
페르시아 문자
한국어 번역
Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз!
Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсуд јаша!
آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ
ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!ـ
سندن اوترو جان ورمه‌یه جومله حاضریز!ـ
سندن اوتروقان توکمه‌یه جومله قادیریز!ـ
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!ـ
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!ـ
아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여!
아, 용맹스러운 자녀들의 영광스러운 땅이여!
그대를 위해 우리 모두 마음을 바칠 준비가 되었네!
그대를 위해 우리 모두 기꺼이 피흘릴 준비가 되었네!
삼색기와 함께 행복하고 영원하리!
삼색기와 함께 행복하고 영원하리!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər,
Hərə bir qəhrəman oldu!
Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мејдан олду!
Һүгугундан кечән әсҝәр,
Һәрә бир гәһрәман олду!
‎مینلرله جان قوربان اولدو،ـ
سینن حربه میدان اولدو!ـ
‎حقوقوندان کچن عسکر،ـ
هره بیر قهرمان اولدو!ـ
수천의 영혼이 희생되었고,
그대의 가슴은 전장이 되었네!
그로부터 세상을 뜬 용사들,
모두가 한 영웅이 됐네!
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
Сәнә мин бир мәһәббәт
Синәмдә тутмуш мәкан!
سن اولاسان گولوستان،ـ
سنه هرآن جان قوربان!ـ
سنه مین بیر محبت
سینه‌مده توتموش مکان!ـ
그대가 만발한 장미동산이 되기를,
그대를 위해 우리 모두 희생할 것이니!
수천에서 하나되는 애정은
나의 마음속에 있을지니!
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Намусуну һифз етмәјә,
Бајрағыны јүксәлтмәјә
Намусуну һифз етмәјә,
Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
Азәрбајҹан!, Азәрбајҹан!
Азәрбајҹан!, Азәрбајҹан!
‎ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،ـ
بایراقینی یوکسلتمه‌یه
‎ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،ـ
جومله گنجلر موشتاقدیر!ـ
‎شانلی وطن!ـ شانلی وطن!ـ
آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ
آذربایجان!ـ آذربایجان!ـ
그대의 명예를 수호하려,
그대의 깃발을 올리려
그대의 명예를 수호하려,
모든 젊음들은 열망하네!
영광스러운 조국! 영광스러운 조국!
아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여!
아제르바이잔이여! 아제르바이잔이여!