우스구모(함대 컬렉션)
[image] | [image] |
기본 | 중파 |
[image] |
<2020년 로손 콜라보 일러스트> |
1. 소개
| |||
개장차트 | |||
薄雲 → 薄雲改(Lv40) | |||
도감설명 | |||
特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。 특I형구축함, 7번함, 우스구모입니다. 東京湾の造船所で生まれ、第五艦隊で北方海域、千島列島やアッツ、キスカでの作戦に従事しました。 도쿄만의 조선소에서 태어나 제5함대에서 북방 해역, 쿠릴 열도와 아츠, 키스카에서의 작전에 종사했습니다. 最後の任務も北方のキ504船団。提督、薄雲のこと、忘れないでくださいね。 마지막 임무도 북쪽 기504선단. 제독님, 우스구모를 잊지 말아주세요. | |||
일러스트레이터 | 시바후 | 성우 | 모리야마 유리카[1] 콤프틱 2020년 8월호에서 공개 |
2. 성능
3. 획득 해역
2020년 초여름 이벤트 전단작전 【침공저지!도서방위강화전략】 E-1 심해천도서희 격파 보상
4. 대사
4.1. 기본 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
입수/로그인 | 特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海で活動しました。提督、薄雲のこと、覚えていてくださいね。 | 특1형 구축함인 7번함 우스구모 입니다. 도쿄만 조선소에서 태어나, 그 싸움에선 북방 바다에서 활동 했습니다. 제독, 우스구모를 기억해 주세요. |
特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を中心に働きしました。提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね。 | 특1형 구축함인 7번함 우스구모 입니다. 도쿄만 조선소에서 태어나, 그 싸움에선 북방 바다에서 일하였 습니다. 제독, 우스구모를 잊지 말아주세요. | |
모항 | 提督、薄雲、働きますね。 | 제독, 우스구모가 임하도록 할게요. |
薄雲がやりましょうか?私、頑張ってみます。 | 우스구모가 할까요? 저, 열심히 해볼게요. | |
あの戦いは、私が修理中に始まったんです。舞鶴の、工廠でした。その後は北に展開しました。アッツ沖やキスカ作戦でも働きました。北方は私の庭なんです。ん、対潜ですよね?薄雲の課題です。 | 그 싸움은, 제가 수리중에 시작됐어요. 마이즈루의 공창 이었어요. 그 후엔 북방에서 전개 했습니다. 앗츠 섬과 키스카 작전에도 참가했어요. 북쪽 방면은 제 정원과도 같은곳이랍니다. 응? 대잠 말씀이시죠? 우스구모의 과제 랍니다. | |
결혼(가) | 提督、これは?これを私に?はぁ、ありがとうございます。提督、薄雲、謹んで、お受けします。えへぇ、嬉しい。 | 제독, 이게 뭔가요? 이걸 저한테요? 네.. 감사드립니다. 제독, 우스구모, 감사히 받을게요. 에헤..기뻐라. |
결혼(가) 모항 | 提督、薄雲、お菓子焼いてみたんです。試食してもらってもいいですか?はっ、どう…ですか?あぁ、そうですか?良かった! | 제독, 우스구모가 과자를 구워 봤어요. 시식해 주실수 있나요? 저..어떠신..가요? 아아, 그러신가요? 다행이다! |
편성 | 北方艦隊所属、駆逐艦、薄雲、抜錨します。頑張りましょう。 | 북방함대소속, 구축함, 우스구모, 발묘 합니다. 힘내보아요. |
キ504船団、抜錨します。七駆のみんな、よろしくおねがいします。 | 키504선단, 발묘 합니다. 7구축대 여러분, 잘 부탁드립니다. | |
출격 | 第一水雷戦隊、第九駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。 | 제1 수뢰전대, 제9 구축대, 우스구모, 출격합니다. 임하도록 하겠습니다. |
第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。 | 제1 수뢰전대, 제18 구축대, 우스구모, 출격 합니다. 임하도록 하겠습니다. | |
원정/아이템 발견 | いいですね、行きましょう。 | 괜찮네요, 가보아요. |
전투 개시/공격 | 敵艦隊発見。合戦用意!みんな、気をつけてね。 | 적함대 발견. 전투준비! 다들 조심하도록 해. |
공격 | 行きます。てっ! | 갑니다. 쏴라! |
야간전 돌입 | 伝統の夜戦…やってみます。行きましょう! | 전통의 야전... 해보겠습니다. 가보아요! |
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착 | お願いします、当たって! | 부탁드려요, 맞아줘! |
よく狙って、近づけさせません! | 잘 노려서.. 가까이오게하지 않아요! | |
피격 (소파) 1 | やああぁ! | 싫어엇! |
피격 (소파) 2 | いや、嫌だ。直撃?うそ! | ㅅ..싫어. 지격? 거짓말! |
피격 (중파 이상) | あっ、何!?ぎょ、魚雷?砲撃?まだ航行できる? | 앗, 뭐야!? ㅇ..어뢰? 포격? 아직 항행 가능한가요? |
MVP | 私、薄雲が、いただいでもいいでしょうか?提督、みんなさん、すみません。ありがとうございます。 | 저, 우스구모가 받아도 괜찮은 걸까요? 제독, 여러분, 죄송해요. 감사드립니다. |
함대 귀환 | 艦隊が無事、戻りました。みんな、お疲れさまです。 | 함대가 무사히 돌아왔어요. 여러분 수고하셨습니다. |
보급 | ありがたいです。大事に使います。 | 감사드려요. 소중하게 쓸게요. |
장비/개수 | 新兵装ですね。 | 신장비 로군요. |
提督、ありがたいです。 | 제독, 감사드려요. | |
いいですね、行きましょう。 | 괜찮네요, 가보아요. | |
입거 (소파) | 少しだけ修理させてください。急ぎます。 | 조금정도 수리하도록 할게요. 빨리 하도록 할게요. |
입거 (중파 이상) | 早く修理しないと、部隊に置いていかれてしまいます… | 빨리 수리하지않으면 부대에서 뒤쳐져버리고 말거에요... |
건조 완료 | 新しい艦が就役します。嬉しいですね。 | 새로운 함이 취역 합니다. 기쁘네요. |
전적 표시 | 薄雲が情報をお持ちします。よいっしょ〜。はっ、はい、どうぞ。 | 우스구모가 정보를 가져올게요. 영차~. 아, 네, 여기요. |
굉침 | 私…また沈むんだ…ここで…はぁ…潮ちゃん、曙ちゃん…後は…お願い…ね… | 나... 또 가라앉는 구나... 여기서...하아... 우시오,아케보노... 남은건...부탁할...게... |
방치 | 小樽、ですか?覚えています。最後の港、ですね?…潜水艦は怖いです。はい、負けない装備と力、ほしいですね。 | 오타루.. 말씀이신가요? 기억하고 있어요. 최후의 항만이잖아요? ... 잠수함은 무서워요. 네, 뒤쳐지지않는 장비와 힘을 갖고싶네요. |
4.2. 시보
상황 | 원문 | 번역 |
시보 | 提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。 | 제독, 오늘의 비서함은 이 우스구모가 담당 하겠습니다. 잘 부탁드릴게요. 지금 막 오전0시 입니다. |
マルヒトマルマル。第五艦隊のお話ですか?分かりました。少し長いですよ。 | 01:00. 제5전대 이야기 말씀이신가요? 알겠습니다. 살짝 길어질거에요. | |
マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力の一翼として…あぁ、提督?聞いてます? | 02:00. 전 북방 함대, 그 구축함 전력의 한 역할로써... 저기..제독? 듣고 계세요? | |
マルサンマルマル。そうですね、幌筵島は寒いですよ。寒い時は、温かいものは美味しいですね? | 03:00. 그러네요, 파라무시르섬은 추워요. 추울때 따듯한걸 먹으면 맛있답니다? | |
マルヨンマルマル。白雲にも、早く会いたいですね。えぇ?そうですね。いつか会えると、信じています。 | 04:00. 시라쿠모와도 빨리 만나고싶네요. 네? 그러게요. 언젠간 만날수 있을거라고 믿고 있어요. | |
マルゴーマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。 | 05:00. 제독, 이런저런 얘기를 하는도중에 벌써 아침이에요. 에헷, 좋은 아침이에요, 제독. | |
マルロクマルマル。提督、艦隊に総員起こし、かけますね?艦隊、総員起こし!みんなさん、おはようございます! | 06:00. 제독, 함대전원 기상 시키도록 할게요? 함대, 전원 기상! 여러분, 좋은아침 입니다! | |
マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。 | 07:00. 제독, 아침밥을 드려주세요. 보리밥에 절임, 시래기국과 말린생선 이에요. 맛있게 드세요. | |
マルハチマルマル。提督、食後のお茶を、どうぞ。食事は足りましたか?あぁ、すみません。 | 08:00. 제독, 식후 차 한잔 어떠세요. 식사가 부족하셨나요? 아, 죄송해요. | |
マルキュウマルマル。朝雲さん、おはようございます。はい、今日も頑張っていきましょう。 | 09:00. 아사구모씨,좋은아침 이에요. 네, 오늘도 힘내보아요. | |
ヒトマルマルマル。幌筵島ですか?はい、北方の最前線拠点です。懐かしいですね。 | 10:00. 파라무시르 섬 말인가요? 네, 북방의 최전선 거점이에요. 그립네요. | |
ヒトヒト…あぁ、霞さん、お疲れさまです。もうすぐお昼ですね?ご一緒しませんか? | 11:.... 아,카스미씨,수고하시네요. 곧 있으면 점심이죠? 같이 안드실래요? | |
ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。 | 12:00. 제독, 점심 이에요. 카스미씨랑 주먹밥을 교환했답니다. 어떠신가요? 차도 내올게요. | |
ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換こも楽しいです。午後も頑張りましょう。 | 13:00. 제독, 카스미씨가 만든 주먹밥도 맛있었죠. 교환해서 먹는것도 재밌네요. 오후도 힘내봐요. | |
ヒトヨンマルマル。対潜装備はもっとほしいですね。性能も…あぁ、提督、どうお考えですか? | 14:00. 대잠장비는 좀더 갖고싶긴 하네요. 성능도... 아, 제독은 어떻게 생각 하시나요? | |
ヒトゴマルマル。松さんですか?カッコイですね。素敵です。あぁ、多摩さんですか?可愛いですね! | 15:00. 마츠씨 말씀이신가요? 멋있으시죠. 훌륭 하세요. 아, 타마씨요? 귀여우세요! | |
ヒトロクマルマル。大湊は、北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。帰るとホッとしますね。 | 16:00. 오미나토는 북쪽의 후방기지였어요. 저희의 마치 모항과도 같은곳이었죠. 돌아가면 안심되죠. | |
ヒトナナマルマル。提督、夕日です。奇麗ですね? | 17:00. 제독, 해질녘 이에요. 아름답죠? | |
ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒ででも、いいですか? | 18:00. 제독, 오늘 저녁밥은 살짝 호화로워요. 오늘은 7구축대의 오시오랑 아케보노와 함께여도 괜찮나요? | |
ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えっ、七駆から海鮮の差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう! | 19:00. 제독, 감사드려요. 아, 우시오, 아케보노, 어서와. 오늘은 테마키스시 파티! 응? 7구축대가 주는 직접 건져올린 해산물? 굉장해! 맛있겠다! 에헤, 고마워! | |
フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ? | 20:00. 우시오, 의외로 잘 먹네요. 아케보노는 계속 만들기만 하고있네요. | |
フタヒトマルマル。食後のお茶をどうぞ。えへぇ、緑茶です。 | 21:00. 식후 차 한잔 하세요. 에헤, 녹차 랍니다. | |
フタフタマルマル。あはぁ、楽しかったですね?提督、ずっとこの時間を続いたら、幸せですね? | 22:00. 아하, 재밌었죠? 제독, 이 시간이 계속된다면 행복하겠네요. | |
フタサンマルマル。提督、本日は大変お疲れさまでした。 | 23:00. 제독, 오늘은 정말로 수고 많으셨습니다. |
4.3. 기간 한정 추가 대사
상황 | 원문 | 번역 |
| | |
5. 2차창작 및 기타
[image] |
2020년 장마철&여름 이벤트 전단작전 낙서(코니시 作)# |
[1] 콤프틱 2020년 8월호에서 공개