'''윤회전생'''
|
'''제목'''
| 輪廻転生(윤회전생)
|
'''가수'''
| 마후마후
|
'''작사'''
|
'''작곡'''
|
'''영상'''
| MONO-Devoid
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2017년 9월 29일
|
'''노래방'''
| 금영노래방 TJ미디어
| 44212 28782
|
[clearfix]
1. 개요
'''全て、生まれ変われ。'''
전부, 새롭게 태어나라.
[1]'''윤회전생(輪廻転生)'''은
마후마후의 곡으로
2017년 9월 29일 니코니코 동화에 투고되었으며, 개인 앨범인 내일색 월드 엔드(明日色ワールドエンド)에 두번째 트랙으로 수록되었다.
PV가 상당히
DECO*27의
독점욕 느낌이 난다.
일러스트는 특이하게도 컴퓨터 그림이 아닌 연필 스케치에 수채화이다.
2. 영상
• 니코니코 동화
• 유튜브
3. 가사
もしもボクが神様だったら
|
모시모 보쿠가 카미사마닷타라
|
만약에 내가 신님이었다면
|
人生とかいう名の分が悪い博打
|
진세이토카 이우 나노 부가 와루이 바쿠치
|
인생이라고 하는 이름의 불리한 도박을
|
疾うに とっくに廃止して
|
토-니 톳쿠니 하이시시테
|
이미 훨씬 전부터 폐지하고
|
燃えるゴミの日にまとめてぽいっだ
|
모에루 고미노 히니 마토메테 포잇다
|
타는 쓰레기를 버리는 날에 모아서 던질 거야
|
同じ阿呆でも踊らにゃ損損
|
오나지 아호-데모 오도라냐 손손
|
같은 바보라도 춤추지 않으면 손해야 손해
|
顔伺っているばっかで徒然 呼応して
|
카오 우카갓테이루밧카데 츠레즈레 코오-시테
|
낌새만 살펴보고 있을뿐 지루하게 호응하고
|
怨嗟 連鎖で 道も狭に
|
엔사 렌사데 미치모세니
|
미워하고 한탄함의 연쇄로 가득 차
|
誰にもなれない 誰でもないまま
|
다레니모 나레나이 다레데모 나이마마
|
어느 누구도 될 수 없어, 그 누구도 아닌 채로
|
きっと一生シット 嫉妬して また隣の芝
|
킷토 잇쇼- 싯토 싯토시테 마타 토나리노 시바
|
분명 한 평생이 shit 질투하며 다시 남의 것을 탐내
|
在り来りも良く言えば大衆性
|
아리키타리모 요쿠 이에바 타이슈-세-
|
흔해 빠진 것도 좋게 말하면 대중성
|
右倣って小猫が鳴いた
|
미기 나랏테 코네코가 나이타
|
누군가를 따라하며 아기 고양이가 울었어
|
「翼が無けりゃ、空を降らしてくれりゃいい。」
|
츠바사가 나케랴 소라오 후라시테쿠레랴 이이
|
「날개가 없으면, 하늘을 내려주면 되는거잖아.」
|
世界中 誰も神頼みで
|
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
|
세상속 누구든지 신에게만 떠맡겨서
|
未来も何も見いだせない
|
미라이모 난모 미이다세나이
|
미래도 뭣도 찾아내지 못해
|
荒縄で吊れるような
|
아라나와데 츠레루요-나
|
동앗줄에 매달려 낚이는
|
命に答えはない
|
이노치니 코타에와 나이
|
그런 생명엔 답은 없어
|
この世に手早くお別れして
|
코노 요니 테바야쿠 오와카레시테
|
이 세상과 어서 빨리 이별하고선
|
電波に乗って夢の夢
|
덴파니 놋테 유메노 유메
|
전파에 올라타선 꿈속의 꿈마냥
|
ボクはボクは生まれ変わる
|
보쿠와 보쿠와 우마레카와루
|
나는 나는 새로이 태어나
|
輪廻転生
|
린네텐세이
|
윤회전생
|
あの世ってやつは居心地いいようだ
|
아노 욧테 야츠와 이고코치 이이요-다
|
저 세상이라는 녀석은 머무르기 좋은 곳인가봐
|
誰もここには帰らないもんな
|
다레모 코코니와 카에라나이몬나
|
아무도 이곳에는 다시 돌아오지 않으니 말이야
|
彼の言葉を借りるならこうだ
|
카레노 코토바오 카리루나라 코-다
|
그의 말을 빌리자면 이럴거야
|
どんな笑顔でボクを手招いているんだい
|
돈나 에가오데 보쿠오 테마네이테이룬다이
|
어떤 웃음을 지으며 내게 오란듯 손짓하고 있는거야?
|
過食症 不 不登校 自傷癖
|
카쇼쿠쇼- 후토-코- 지쇼-헤키
|
폭식증 등교 거부 자해하는 버릇
|
子供の頃の夢
|
코도모노 코로노 유메
|
어릴 적의 꿈
|
売女 ヒス パラノイアはⅡ-Ⅴ
|
바이타 히스 파라노이아와 츠- 화이브
|
몸 파는 여자 신경증 망상증은 Ⅱ-Ⅴ(2-5)
|
処刑台 殺人の正当性
|
쇼케-다이 사츠진노 세이토-세이
|
사형대 살인의 정당성
|
もう何もかも耳を塞いでしまいたいな
|
모- 나니모카모 미미오 후사이데시마이타이나
|
더이상 무엇이든 전부 귀를 틀어막아버리고 싶어
|
教えておくれ
|
오시에테오쿠레
|
부디 알려줘
|
今日日の世の神様の作りかたを
|
쿄-비노 요노 카미사마노 츠쿠리카타오
|
오늘날, 이 세상의 신을 만드는 법을
|
教えておくれ
|
오시에테오쿠레
|
부디 알려줘
|
人は人を裁いていいのだろう?
|
히토와 히토오 사바이테 이이노다로-
|
사람이 사람을 판가름해도 괜찮은걸까?
|
どれだけ泥が泥を捏ねたって
|
도레다케 도로가 도로오 코네탓테
|
얼마나 진흙이 진흙을 주무른들
|
泥以外作れやしない
|
도로 이가이 츠쿠레야시나이
|
진흙 이외는 만들지 못해
|
君も君も生まれ変われ
|
키미모 키미모 우마레카와레
|
너도 너도 다시금 태어나져라
|
輪廻転生
|
린네텐세
|
윤회전생
|
排他 掃いた明後日の斎場
|
하이타 하이타 아삿테노 사이죠-
|
배척하며 타인을 쓸어낸 모레의 장례식장
|
擦った揉んだで愛の欠乏症
|
슷타 몬다데 아이노 케츠보-쇼-
|
옳다 그르다 싸움으로 사랑의 결핍증
|
この未来に答えも正解も
|
코노 미라이니 코타에모 세이카이모
|
이 앞날의 대답도 정답도
|
そんなもんは望んじゃいないってんだ
|
손나몬와 노존쟈이나잇텐다
|
그런 것 따위 바라지도 않았다잖아
|
ああ もうやめた
|
아아 모- 야메타
|
아아 이젠 관뒀어
|
全て失くしてしまえばいい
|
스베테 나쿠시테시마에바 이이
|
모든 것을 잃어버리면 그만이야
|
世界中 誰も神頼みで
|
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
|
온 세상 누구든 신에게 바라고만 있어서
|
未来も何も見いだせない
|
미라이모 난모 미이다세나이
|
미래도 무엇도 찾아낼 수 없어
|
等しい幸せなど
|
히토시이 시아와세나도
|
누구에게나 똑같이 주어지는 행복따위
|
ゆめゆめ願いやしない
|
유메유메 네가이야시나이
|
결코 바라지 않아
|
この世に終わりをつけておいて
|
코노 요니 오와리오 츠케테오이테
|
이 세상에 끝을 내어두고는
|
終えるななんて何様だ
|
오에루나난테 나니사마다
|
끝내지 말라니 무슨 짓이야
|
全て全て生まれ変われ
|
스베테 스베테 우마레카와레
|
무엇이든 전부 새로이 태어나라
|
輪廻転生
|
린네텐세이
|
윤회전생
|
4. 리듬 게임 수록
댄스 댄스 레볼루션 난이도 체계
|
BPM
| 싱글 플레이
|
BEGINNER
| BASIC
| DIFFICULT
| EXPERT
| CHALLENGE
|
3
| 7
| 11
| 13
| 16
|
196
| 더블 플레이
|
| BASIC
| DIFFICULT
| EXPERT
| CHALLENGE
|
| 7
| 11
| 13
| 16
|
싱글 EXPERT 보면
싱글 CHALLENGE 보면
2017년 12월 21일에 수록되었으며,
2018년 3월 15일에는 CHALLENGE 보면이
업데이트되었다. 곡 길이가 2분 20초에 달해서 노트가 많이 나오기에
[2] EXPERT 보면의 콤보 수는 612, CHALLENGE 보면의 콤보 수는 794인데, 이는 2018년 6월 현재 싱글 13레벨/16레벨 중 최고로 높은 수치이다.
모든 보면을 통틀어 지구력이 중요한 곡이다. EXPERT 보면은 13레벨 중-상위 정도이며 허리틀기와 스위치 등 까다로운 이동법을 요구한다. CHALLENGE 보면은 전반적으로 16레벨에 걸맞는 패턴이지만 BPM이 높기 때문에 발빠르게 움직여야 하는데, 간주의 연타와 아우트로의
후살까지 더해져 체감 난이도를 어렵게 한다.
삭제곡 공지로 2020년 10월 12일까지 플레이 가능하다.