1. 불과 관련되는 영단어
-동사-
1. 활활 타다
2. 눈부시게 빛나다
3. (화가 나서 눈이) 이글거리다
-명사-
1. (비교적 크고 맑은) 불꽃, 화염; 화재, 불
2. 섬광(glare)
3. (강한) 광휘(光輝) ((of)); 타는 듯한 색채; (명성의) 발양(發揚)
출처 :
네이버 영어사전2. 노래의 제목
2005년 6월 22일 キンヤ가 BAD LUCK、コタニキンヤ 코타니 킨야 명의로 발매한 첫 번째 싱글 앨범과 동명 앨범의 수록곡이다. 동년의 애니메이션화인
츠바사 크로니클의 1기 오프닝 테마로 쓰이면서
킨야 본인 보다는 츠바사 크로니클의 OP로 더 잘 알려져 있다.
'''果て無き夢求める座標(しるべ)なき世界で・・・''' [하떼나끼 유메 모또메루 시루베나끼 세까이데…] 끝 없는 꿈을 바라는 좌표(도표) 없는 세상에서··· '''重なる想い 心突き刺す鼓動''' [카사나루 오모이 꼬코로 추키사스 코도-] 거듭되는 생각 마음을 찌르는 고동 '''静かに続く ためらいもない詩(うた)''' [시즈카니 쯔즈쿠 따메라이모나이 우타] 조용히 계속되는 망설임도 없는 시(노래) '''遠く空の彼方から混ざり合った僕らの影''' [토오쿠 소라노 카나타칼라 마자리앗타 보쿠라노 카게] 머나먼 하늘 저편으로부터 뒤섞인 우리의 그림자 '''必然と気まぐれの中 記された記憶''' [히츠젠또 키마구레노 나카 시루사레타 키오쿠] 필연과 변덕 속에 기록된 기억 '''すれ違った時間(とき)の渦''' [수레치갓타 또키노 우즈] 스쳐지나간 시간(때)의 소용돌이 '''朽ち果てても君の声を信じて''' [쿠치하떼테모 키미노 코에오 신지테] 헛되이 죽더라도 너의 목소리를 믿고서 '''果て無き夢求める座標(しるべ)なき未来で''' [하떼나키 유메 모또메루 시루베나키 미라이데] 한없는 꿈을 찾는 좌표(길잡이) 없는 미래에서 '''僕が輝(ひかり) 無くしても いつか''' [보쿠가 히까리 나꾸시테모 이츠까] 내가 반짝임(빛)을 잃는다 해도 언젠가 '''君が灯してくれた煌めく胸の炎''' [키미가 토모시떼쿠레따 키라메쿠 무네노 호노] 네가 불을 켜 준 빛나는 가슴의 불꽃 '''翼に変わる 希望の破片(かけら)''' [쯔바사니 까와루 끼보-노 카케라] 날개로 변할 희망의 파편(조각) '''やまない⾬と 優しく濡れる⽉ ''' [야마나이 아메토 야사시쿠 누레루 쯔키] 멎지 않는 비와 우아하게 젖은 달 '''傷ついてもいい ⾵に揺れゆく慕情''' [키즈츠이테모 이이, 카제니 유레유쿠 보죠-] 상저 입어도 좋아 바람에 흔들리는 보고싶은 마음 '''暗闇も貫く視線 蒼く澄んだ瞳の奥''' [쿠라야미모 쯔라누쿠 시센 아오끄 순다 히또미노 오꾸] 암흑조차 꿰뚫는 시선 푸르고 깨끗한 눈동자 안에 '''絶望も孤独も越えて 刻まれた験(しるし)''' [제츠보-모 코도꾸모 코에테, 키자마레따 시루시] 절망도 고독도 초월하여 새겨진 효과(증거) '''歪(ゆが)んでく時代(とき)の狭間''' [유간 데쿠 토키노 하자마] 기울어(일그러)지는 시대(시간)의 틈새 '''交わした絆に君を感じた''' [카와시타 끼즈나니 키미오 칸지따] 나누었던 인연에 그대를 느꼈어 '''儚き路をたどる 答え無き世界で''' [하까나키 미치오 따도루 코타에 나끼 세까이데] 덧없는 길을 더듬어가는 대답 없는 세계에서 '''不意に迷い立ち止まってる君よ''' [후이니 마요이 타치도맛떼루, 키미요] 불시에 헤매며 멈추어 선 그대여 '''胸煌めかす 希望の明日へ''' [무네 키라메까스, 끼보-노 아수에] 가슴을 빛나게 하는 희망의 내일로 '''儚き夢求める答え無き世界で''' [하까나끼 유메 모토메루 꼬타에나키 세까이데] 허무한 꿈을 구하는 대답 없는 세계에서 '''僕の願い届ける輝く胸の炎''' [보쿠노 네가이 토도께루 까가야쿠 무네노 호노오 .] 내 소원을 보내어 주는, 빛나는 가슴의 불꽃 '''果て無き夢求める座標(しるべ)なき未来で''' [하떼나키 유메 모또메루 시루베나키 미라이데] 한없는 꿈을 찾아. 좌표(지인) 없는 미래에서 '''僕が輝(ひかり) 無くしても いつか''' [보쿠가 히까리 나꾸시테모 이츠카] 내가 반짝임(빛)을 잃는다 해도 언젠가 '''君が灯してくれた煌めく胸の炎''' [키미가 또모시테쿠레타 키라메쿠 무네노 호노오] 네가 불을 켜 준 빛나는 가슴의 불꽃 '''翼に変わる 希望の破片(かけら)''' [쯔바사니 까와루 키보-노 카케라] 날개로 변하는 희망의 파편(조각)
|
2007년 10월에 방영한 작안의 샤나 2기의 2번째 오프닝(16화~24화에 사용된) 곡이다. 보컬은
KOTOKO.
'''明けない日はない''' [아케나이히와나이] 해가 뜨지 않는 날은 없어 '''闇が無情に取り巷いても''' [야미가무죠-니토리마이테모] 어둠이 무정히 둘러싼다 해도 '''未完成なままで それを切り裂いてやる''' [미칸세이나마마데 소레오키리사이테야루] 미완성인 채로 그걸 갈라줄게 '''暮れない日はない''' [쿠레나이히와나이] 저물지 않는 날은 없어 '''今日の不條理に惱んでも''' [쿄오노후죠리니나얀데모] 오늘 부조리에 고민해도 '''胸のflame ここに在って 消えそうにないんだ''' [무네노flame 코코니앗테 키에쏘우니나인다] 가슴의 flame 여기 있어 사라지지 않아 '''變わるこの世界でたった一つ''' [카와루코노세카이데탓타히토츠] 변하는 이 세상에서 단 하나뿐인 '''君の强さ信じているから''' [키미노츠요사신지테이루카라] 너의 강함을 믿고 있으니까 '''hit bull's-eye''' '''火の中で生きる''' [히노나카데이키루] 불꽃 속을 살아가는 '''その壁を越える''' [소노카베오코에루] 그 벽을 뛰어넘는 '''懸命な僕らの全て''' [켄메이나보쿠라노스베테] 필사적인 우리의 모든 것 '''心地良い日々にさよならを告げて''' [코코치요이히비니사요나라오츠게테] 평화롭던 날들에 안녕을 고하고 '''その意味を確かめに行く''' [소노이미오타시카메니유쿠] 그 의미를 확인하러 가자 '''長い旅が待っているから 誓い合って''' [나가이타비가맛테이루카라 치카이앗테] 기나긴 여행이 기다리고 있으니까 맹세를 해 '''うねる大空の果てで眠る時へと逆らい進もう''' [우레루오-조라노하테데네무루토키에토사카라이스스모-] 일렁이는 넓은 하늘에 잠자는 시간을 거슬러 나아가자 '''消えない火が舞い 時の流浪へ招こうとも''' [키에나이히가마이 토키노루로오에마네코-토모] 사라지지 않는 불꽃이 흩날리고 시간의 유랑에 초대해도 '''不安定なままで道蹴り散らしてやる''' [후안테이나마마데미치케리치라시테야루] 불안정한 채로 걷어차서 퍼트려줄게 '''紅に迷い明日の無限に身悶えても''' [쿠레나이니마요이아스노무겐니미모다에테모] 다홍 빛에 헤매며 내일의 무한에 몸부림쳐도 '''胸のtruth ここに在って 求めているから''' [무네노truth 코코니앗테 모토메테이루카라] 가슴의 truth 여기 있어 갈구하고 있으니까 '''搖れるこの瞳の中に芽生えた希望''' [유레루코노히토미노나카니메바에타키보-] 흔들리는 눈동자 속에 싹튼 희망 '''强く育てて行けたら''' [츠요쿠소다테테유케타라] 강하게 키워갈 수 있다면 '''hit bull's-eye''' '''その愛に氣付く''' [소노아이니키즈쿠] 그 사랑을 깨달은 '''生命(いのち)の輪続く''' [이노치노와츠즈쿠] 생명의 굴레는 계속되고 '''存在が僕らの鋼''' [손자이가보쿠라노하가네] 존재가 우리의 강철 '''守りたものに今羽を付けて''' [마모리타이모노니이마하네오츠케테] 지키고 싶은 것에 지금 깃털을 달고 '''尊嚴を取り返しに行く''' [손겐오토리카에시니유쿠] 존엄을 되찾으러 간다 '''長い旅のこの一瞬を重ね合って''' [나가이타비노코노잇슌오카사네앗테] 기나긴 여행의 지금 순간을 반복하면서 '''運命の重力も跳ねて飛べる力と答えて行くよ''' [운메이노쥬우료쿠모하네테토베루이카라토코타에테유쿠요] 운명의 중력도 튕겨내고 날아가는 힘과 함께 갈 거야 '''hit bull's-eye''' '''火の中で生きる''' [히노나카데이키루] 불꽃 속을 살아가는 '''その壁を越える''' [소노카베오코에루] 그 벽을 뛰어넘는 '''懸命な僕らの全て''' [켄메이나 보쿠라노스베테] 필사적인 우리의 모든 것 '''心地良い日々にさよならを告げて''' [코코치요이히비니사요나라오츠게테] 평화롭던 날들에 안녕을 고하고 '''その意味を確かめに行く''' [소노이미오타시카메니유쿠] 그 의미를 확인하러 가자 '''その愛に氣付く''' [소노아이니키즈쿠] 그 사랑을 깨달은 '''生命(いのち)の輪続く''' [이노치노와츠즈쿠] 생명의 굴레는 계속되고 '''存在が僕らの鋼''' [손자이가보쿠라노하가네] 존재가 우리의 강철 '''守りたものに今羽を付けて''' [마모리타이모노니이마하네오츠케테] 지키고 싶은 것에 지금 깃털을 달고 '''尊嚴を取り返しに行く''' [손겐오토리카에시니유쿠] 존엄을 되찾으러 간다 '''長い旅のその終末に また出逢って''' [나가이타비노소노슈우마츠니 마타데앗테] 기나긴 여행의 끝에 다시 만나서 '''雲海も淚も晴れて巡る時へと輝き進もう''' [운카이모나미다모하레테메구루토키에토카가야키스스모-] 구름도 바다도 눈물도 개여 맴도는 시간에 빛내며 나가자 '''巡る時へと輝き進もう''' [메구루 토키에토카가야키스스모오] 맴도는 시간을 빛내며 나가자
|
3. 록 밴드
공식 홈페이지일본의 5인조
하드 록 밴드. 소속 레이블은
DANGER CRUE RECORDS.
1975년에 처음으로 결성되었으나, 여러 번의 멤버 교체와 1987년부터 1995년까지 있었던 기나긴 활동 중지를 거쳐 현재의 멤버가 갖춰진 것은 2001년 말이다. 멤버들의 면면은 상당히 화려하지만 2010년대 이후로는 활동이 거의 없어 밴드로서의 인지도는 낮다. 올드한 분위기의 하드 록이 특징.
2006년 독일에서는 'BLAZE'가 아닌 'KAEN'이라는 이름으로 첫 앨범인 'DANGER ZONE'을 발매하기도 했다.
본명은 이케다 시게히사(池田繁久). 1975년부터 밴드 결성을 주도했던 원년 멤버다.
본명은 오카모토 새뮤얼(岡本サミュエル).
본명은 마스다 타카노부(増田隆宣).
B'z의 전 서포트 멤버로 유명한 그 사람이 맞다.
본명은 오오이시 마사히로(大石征裕). 다름 아닌
MAVERICK DC GROUP의 대표를 맡고 있는 그 사람이다. 1995년에 베이시스트로 들어오면서 밴드의 활동 중지를 깨는 데 가장 큰 역할을 했다.
본명은 미우라 토모야(三浦知也). 본명보다는
이쿠자와 유이치(生沢佑一)라는 예명으로 더 널리 알려져 있다. 과거에는
BEING에 소속되어 활동하면서 애니메이션 주제가를 다수 담당하기도 했다.
[1] 특히 유희왕 듀얼몬스터즈의 주제가를 3곡(WARRIORS, 넘쳐흐르는 감정이 멈추지 않아(あふれる感情がとまらない), EYE'S)이나 맡아 유희왕 팬들에게는 상당히 유명하다.
3.2. 디스코그래피
'''발매일'''
| '''타이틀'''
| '''비고'''
|
2006.12.19.
| BORN TO BE LONELY
|
|
'''발매일'''
| '''타이틀'''
| '''비고'''
|
2004.08.25.
| DANGER ZONE
| 유희왕 듀얼몬스터즈 빛의 피라미드 일본어 더빙판 주제가 'Fire' 수록 2006년 10월 27일 독일판 발매[2] 독일판에는 일본판 트랙에 더해 'BORN TO BE LONELY' 싱글에 실렸던 'SARAH'가 보너스 트랙으로 들어가 있다. 이 독일판은 2006년 11월 16일에 일본에서도 발매되었다.
|
2015.11.25.
| DREAM CHASER
|
|
'''발매일'''
| '''타이틀'''
| '''비고'''
|
2006.05.24.
| LIVE IN JAPAN 2004
|
|
4. 관련 문서