Box in the Ship

 

'''동방신기''' '''일본 싱글 리스트'''
Beautiful you / 천년연가
(2008)

'''어째서 너를 좋아하게 돼버린 걸까? / Box in the Ship'''
(2008)

주문 -MIROTIC-
(2008)
'''동방신기의 4번째 일본 앨범 The Secret Code 수록곡'''
Secret Game
FORCE
어째서 너를 좋아하게 돼버린 걸까?
Nobody Knows
Beautiful you
잊지 말아줘
9095
주문 -MIROTIC-
TAXI
Stand Up!
Survivor
Kiss the Baby Sky
Bolero
9096
We Are!
Take Your Hands -I.AM.Electro Remix-
'''Box in the Ship'''
천년연가


한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 23번째 싱글곡인 어째서 너를 좋아하게 돼버린 걸까?의 커플링 곡. 여태까지 릴리즈되었던 동방신기의 곡들과는 다르게 오랜만에 Sky 시절로 돌아가는 듯한, 상당히 신나고 밝은 분위기의 시원시원한 곡이다. 특이하고 이질적인 비트 위에 "오-에-오-에-오-"라는 부분이 곡 전체에서 계속 반복되는, 템포가 업되고 "흥하는" 노래로, 실제로 팬들도 "흥하는 분위기"에 취하고 싶을 때 플레이어에 이 곡을 꼭 집어넣는다고 한다.
The Secret Code 투어 때 라이브로 불렀었는데, 관객들로부터 오-에-오-에-오-를 같이 부르는 등의 반응을 이끌어내는, 관객들과 함께하는 노래로 불렸다. 라이브 투어 DVD에는 아예 각지 콘서트에서 있었던 Box in the Ship 무대만을 모아 스페셜로 수록했는데, 꽤나 재밌고 볼만하다. 특히 삿포로 콘서트에서의 관객 호응 유도가 압권.
동방신기: 우리가 오-에-오-에-오-하면 여러분들은 "징기스칸!"하고 외치는겁니다! 알았죠? 자, 오-에-오-에-오-!
비기: 징기스-칸-!
대충 이런 분위기다. 준수는 아예 그 전설적인 오야지 개그로 "라멘 츠케맨 보쿠 잇케맨!"도 써먹는다. (...) 아래의 스페셜 동영상을 참조하자.



1. 가사


oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship
oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship

波打ち際を歩く 君をずっと見つめていた
나미우치기와오아루쿠 키미오즛토미츠메테이타
파도치는 바닷가를 걸어가는 너를 계속 바라보고 있었어

遠くからねぇ笑って ちょっと似てる誰かに
토오쿠카라네-와랏테 촛토니테루다레카니
멀리서부터 자 웃어봐 조금 닮은 누군가에게
Last summer そう、 あの日愛し始めていたよ
Last summer 소-, 아노히아이시하지메테이타요
Last summer 그래, 그 날 사랑하기 시작했어

You have a boyfriend 知ってても視線が離せないままで
You have a boyfriend 싯테테모시센가하나세나이마마데
You have a boyfriend 알고 있어도 시선을 뗄 수 없는 채로

そんなふうに感じ合って きっと君も同じで
손나후-니칸지앗테 킷토키미모오나지데
그런 식으로 서로 느끼고 분명히 너도 같을 거라고
もう少し信じたいこの夏
모-스코시신지타이코노나츠
조금 더 믿고 싶은 이 여름

君がそばにいるから何もいらない my love
키미가소바니이루카라나니모이라나이 my love
네가 곁에 있다면 아무 것도 필요 없어 my love

探してた僕のtreasure
사카시테타보쿠노 treasure
찾고있던 나의 treasure

Box in the ship 揺れながら
Box in the ship 유레나가라
Box in the ship 흔들리면서

oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship
oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship
oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship

雨が急に降り出して 傘もなく濡れる肩を
아메가큐-니후히다시테 카사모나쿠누레루카타오
비가 갑자기 내리기 시작해서 우산도 없이 젖는 어깨를

どうしようもないくらいに そっと抱きしめていた
도-시요모나이쿠라이니 솟토다케시메테이타
어쩔 수도 없을 정도로 가만히 껴안고 있었어

もう何も言わないで このまま
모-나니모이와나이데 코노마마
이제 아무 말도 하지 마 이대로

君と生きるためなら 全て叶える your dream
키미토이키루타메나라 스베테카나에루 your dream
너와 살아가기 위해서라면 뭐든지 이룰 수 있어 your dream

ただひとつだけのtreasure
타다히토츠다케노treasure
그저 하나뿐인 treasure

Box in the ship 消えないで
Box in the ship 키에나이데
Box in the ship 사라지지 마

oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship
oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship

漂う夏の中で 見つけた宝物
타다요우나츠노나카데 미츠케타타카라모노
방황하는 여름 안에서 발견한 보물

君がそばにいるなら(yeah)
키미가소바니이루나라(yeah)
네가 곁에 있다면 (yeah)

何もいらない my love (baby my everything love)
나니모이라나이 my love (baby my everything love)
아무 것도 필요 없어 my love (baby my everything love)

探してた僕のtreasure
사가시데타보쿠노treasure
찾고 있던 나의 treasure

Box in the ship 揺れながら
Box in the ship 유레나가라
Box in the ship 흔들리면서

君と生きるためなら 全て叶える your dream
키미토이키라타메나라 스베테카나에루 your dream
너와 살아가기 위해서라면 뭐든지 이룰 수 있어 your dream

(Baby my summer for your dream)

ただひとつだけのtreasure (yeah)
타다히토츠다케노treasure (yeah)
그저 하나뿐인 treasure (yeah)

Box in the ship 消えないで (yeah)
Box in the ship 키에나이데 (yeah)
Box in the ship 사라지지마 (yeah)

oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh(baby baby I love you)
box in the ship
oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh(baby baby I love you)
box in the ship

oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship
oh-e-oh-e-oh e-oh-e-oh box in the ship