1. 개요
2013년 개봉한 디즈니 애니메이션
겨울왕국의 OST. 크리스틴 앤더슨-로페즈,
로버트 로페즈가 작사, 작곡하였으며 트롤 불다 역의 마이아 윌슨과 출연진들이 노래를 불렀다.
작중에서
안나에게 걸린 마법을 치유하기 위해
크리스토프와
안나,
올라프가
트롤들을 찾아가자 트롤들이 안나와 크리스토프를 맺어주려하며 부른 노래이다. 다만 안나가 이미
약혼한 상태인데다 노래를 부르던 중 안나의 상태가 악화되어 둘을 강제로 결혼시키는 데엔 실패했다.
2018년
브로드웨이에서 초연된 뮤지컬
겨울왕국에 삽입되었으며 불다 역의 올리비아 필립, 파비 역의 티모시 휴즈,
올라프 역의 그렉 힐드레스가 노래를 불렀다.
2. 애니메이션 겨울왕국 (2013)
|
'''Fixer Upper - Maia Wilson, The Cast of Frozen'''
|
|
'''부족한 점 - 정영주, 류수화, 송상은, 고은, 도승은, 김철한, 박상준, 이상익, 이재호'''
|
'''원문'''
| '''한국어 더빙'''
|
[BULDA, spoken] What’s the issue dear? Why are you holding back from such a man? (sung) Is it the clumpy way he walks? [CLIFF] Or the grumpy way he talks? [FEMALE TROLL 1] Or the pear-shaped square-shaped Weirdness of his feet? [MALE TROLL 1] And though we know he washes Well— he always ends up sort of smelly [BULDA] But you’ll never meet a fellow who’s as [BULDA & CLIFF] Sensitive and sweet! So he’s a bit of a fixer-upper So he’s got a few flaws [FEMALE TROLL 2] Like his peculiar brain dear [MALE TROLL 2] His thing with the reindeer [TROLL DUET] That’s a little outside of nature’s laws! [SMALL GROUP OF TROLLS] So he’s a bit of a fixer-upper But this we’re certain of You can fix this fixer-upper Up with a little bit of love! [KRISTOFF, spoken] Can we please just stop talking about this? We’ve got a real actual problem here [BULDA, spoken] I’ll say! So tell me dear (sung) Is it the way that he runs scared? [MALE TROLL 3] Or that he’s socially impaired? [TROLL CHILD] Or that he only likes to tinkle in the woods [CLIFF] Are you holding back your fondness Due to his unmanly blondness? [FEMALE TROLLS] Or the way he covers up That he’s the honest goods? [TROLLS] He’s just a bit of a fixer-upper He’s got a couple of bugs His isolation is confirmation Of his desperation for healing hugs So he’s a bit of a fixer-upper But we know what to do The way to fix up this fixer-upper Is to fix him up with you! [KRISTOFF, spoken] ENOUGH! She is engaged to someone else, okay? [CLIFF] So she’s a bit of a fixer-upper [MALE TROLL 4] That’s a minor thing [MALE TROLL 5] Her quote 'engagement' is a flex arrangement [TROLL CHILD] And by the way, I don’t see no ring! [MALE TROLLS] So she’s a bit of a fixer-upper Her brain’s a bit betwixt Get the fiancé out of the way and The whole thing will be fixed [BULDA] We’re not sayin' you can change him ‘Cause people don’t really change We’re only saying that love's a force That's powerful and strange People make bad choices If they’re mad or scared or stressed Throw a little love their way [FEMALE TROLLS] Throw a little love their way [BULDA & FEMALE TROLLS] And you’ll bring out their best [TROLLS] True love brings out their best! Everyone’s a bit of a fixer-upper That’s what it’s all about! [CLIFF] Father! [FEMALE TROLL 3] Sister! [MALE TROLL 6] Brother! [TROLLS] We need each other To raise us up and round us out Everyone’s a bit of a fixer-upper But when push comes to shove [OLAF] The only fixer-upper fixer That can fix up a fixer-upper is [TROLLS] True! True! True true true! Love! (True love) Love love love love love! Love! (True love!) True— [TROLL PRIEST, spoken] Do you Anna take Kristoff to be your troll-fully wedded— [ANNA, spoken] Wait, what? [TROLL PRIEST, spoken] You’re getting married! [TROLLS] Love!
| [불다, 말하며] 대체 뭐가 문제지 아가씨? 아니 왜 저런 킹카를 마다하는 거야? (노래하며) 걷는 게 맘에 안 들어? [클리프] 말을 버벅거려서? [여자 트롤 1] 아님 발이 괴상하게 생겨서? [남자 트롤 1] 잘 씻는다고 하는데 언제 봐도 냄새가 심하네 [불다] 그렇지만 이런 착한 남자 [불다 & 클리프] 흔하지 않아! 모두가 다 알아 부족한 점 단점들도 많아 [여자 트롤 2] 생각이 엉뚱하지 [남자 트롤 2] 순록과 말도 해 [트롤 듀엣] 사실 조금은 정상 아니야! [몇 명의 트롤들] 모두가 다 알아 부족한 점 하지만 확실해 사랑으로 부족한 점 충분히 감쌀 수 있어! [크리스토프, 말하며] 그 얘긴 제발 그만 좀 하면 안되겠니? 지금 진짜 심각한 문제가 있단 말이야 [불다, 말하며] 그래 어쩐지! 어디 한 번 말해봐 (노래하며) 겁이 좀 많아서 그래? [남자 트롤 3] 사회성 없어서 그래? [트롤 아이] 숲에서 쉬하는 거 때문에 그래요? [클리프] 전혀 어울리지 않게 생긴 금발이라 그래? [여자 트롤들] 괜히 나쁜 남자인 척 해서 싫은가? [트롤들] 모두가 다 알아 부족한 점 벌레가 몸에 있어 외로운 생활 견딜 수가 있는 힐링의 시간 온거야 모두가 다 알아 부족한 점 하지만 걱정 마 결혼하게 되면 부족한 점 모두 해결될 거야! [크리스토프, 말하며] 저 여자는 이미 약혼자가 있단 말이야! [클리프] 그녀도 있잖아 부족한 점 [남자 트롤 4] 그건 괜찮아 [남자 트롤 5] 약혼 그런 것쯤은 깨버리면 돼 [트롤 아이] 또 반지도 끼지 않았죠! [남자 트롤들] 그녀도 있다네 부족한 점 마음이 흔들려 약혼 취소해버린다면 모두 해결될 거야 [불다] 마음을 바꾸는 건 너무 어려운 일이야 하지만 사랑의 힘이란 참 위대한 거야 사람들은 힘이 들면 잘못 선택해 정말로 사랑한다면 [여자 트롤들] 정말 사랑한다면 [불다 & 여자 트롤들] 다 잘 될 수 있어 [트롤들] 사랑을 한다면! 우리 모두 다 알아 부족한 점 어쩔 수가 없어 [클리프] 아버지! [여자 트롤 3] 여동생! [남자 트롤 6] 남동생! [트롤들] 그러니 서로 보듬어 줘야 되는 거야 우리 모두 다 알아 부족한 점 힘들고 지칠 때 [올라프] 우리의 부족한 점 채워줄 수 있는 것은 오로지 [트롤들] 사! 사! 사 사 사! 랑! (사랑) 랑 랑 랑 랑 랑! 랑! (사랑!) 사— [트롤 신부, 말하며] 안나 그대는 크리스토프를 신랑으로 맞이하여 평생 동안— [안나, 말하며] 잠깐, 뭐요? [트롤 신부, 말하며] 결혼식 하는 중이요! [트롤들] 랑!
|
3. 뮤지컬 겨울왕국 (2018)
|
'''Fixer Upper - Olivia Philip, Timothy Hughes, Greg Hildreth, Original Broadway Cast of Frozen'''
|
'''원문'''
|
[PABBIE, spoken] What’s the issue? [BULDA, spoken] Why are you holding back from such a man? (sung) Is it the clumpy way he walks? [HIDDEN FOLK] Oh ya, oh ya, oh ya [PABBIE] Or the grumpy way he talks? [HIDDEN FOLK] Oh ya, oh ya, oh ya [HIDDEN FOLK CHILD] Or the pear-shaped square-shaped Weirdness of his feet? [PABBIE] And though we know he washes well He always ends up sort of smelly [KRISTOFF, spoken] Hey! [BULDA] But you’ll never meet a fellow who’s as Sensitive and sweet! [KRISTOFF, spoken] Take that back [PABBIE] So he’s a bit of a fixer-upper So he’s got a few flaws [BULDA] Like his peculiar brain dear [PABBIE] His thing with the reindeer [BULDA & PABBIE] That’s a little outside of nature’s laws! So he’s a bit of a fixer-upper But this we’re certain of You can fix this fixer-upper Up with a little bit of love! [KRISTOFF, spoken] Ha hey hey, can we just stop talking about this? I mean, we have a real, actual problem here! Woah! [HIDDEN FOLK PEOPLE] Is it the way that he runs scared? Or that he’s socially impaired? [HIDDEN FOLK CHILD] Or that he only likes to tinkle in the woods [ANNA, spoken] Is that true? [HIDDEN FOLK PEOPLE] Is his thick and curly back hair Maybe throwing you off track there? Or the way he covers up That he’s the honest goods? So he’s just a bit of a fixer-upper He’s got a couple of bugs ([KRISTOFF] NO, I don't!) His isolation is confirmation Of his desperation for healing hugs He’s just a bit of a fixer-upper But we know what to do The way to fix up this fixer-upper Is to fix him up with you! [BULDA & A HIDDEN FOLK] We’re not sayin' you can change him ‘Cause people don’t really change We’re only saying that love's a force That's powerful and strange Humans make bad choices If they’re mad or scared or stressed But throw a little love their way (Throw a little love their way) And you’ll bring out their best True love brings out their best! [HIDDEN FOLK] Everyone’s a bit of a fixer-upper That’s what it’s all about! Call a sister or brother We need each other To raise us up and round us out Everyone's a bit of a fixer-upper But when push comes to shove [OLAF] The only fixer-upper fixer That can fix up a fixer-upper is [TROLLS] True! True! True true true! Love! [KRISTOFF, spoken] Guys, c'mon [HIDDEN FOLK] True love Love [KRISTOFF, spoken] Come on [HIDDEN FOLK] True true Love! True love! Love! True... Love! True Love! Love, love, true love! Everyone's a bit of a fixer-upper We're very worthy of Love, true love True love!
|
4. 여담
- 제목인 'fixer-upper'는 원래 부동산 용어로, (개축을 해서 되팔기 위한) 싸구려 폐가를 뜻하는 것이다. 이 뜻에서 발전하여 문제가 있는 사람, 손 볼 데가 많은 것, 등의 의미도 가지게 되었다. 라이온 킹에서 프라이드랜드를 처음 봤을때 티몬도 fixer-upper 라 칭하며, 한국어 버전에서 '재개발 좀 해야겠네'로 더빙되었다.
- 다른 노래들의 존재감이 워낙 큰 지라 상대적으로 인기는 떨어지는 편이지만, 제작진 공인 겨울왕국에서 가장 중요한 노래다. '모두에게 결함이 있지만 사랑으로 극복할 수 있다'는 이 작품의 핵심적인 주제로, 얼핏 보면 크리스토프에 대한 개그성 노래지만 실제로는 안나와 엘사, 그리고 작품 전반에 대한 내용이 담겨 있는 것. 또한, 불다가 말한 '사람은 화나거나 무서울 때 그리고 힘들 때 잘못된 선택을 한다'는 대사는 자신을 거부하기만 하는 언니에 대한 불만과 서운함이 마침 자신을 이해해주는 모습을 보여주는 한스와의 만남으로 해소되는 것이라 착각하고 섣불리 결혼하려고 한 안나가 바로 그 잘못된 선택을 한 것을 암시한다.[1]
안나도 저 대사를 듣고 무언가를 생각하는듯한 모습을 보인다
그리고 안나로 하여금 자신을 공격한 엘사의 행동을 용서하고, 마지막에 다다라서는 엘사를 위해 자신을 희생하게 되는 하나의 계기가 되었다.
- Let It Go(겨울왕국)가 극 중에서 1막과 2막을 분리한다면, Fixer Upper는 2막과 3막을 구분하는 노래이다. 노래의 주제와 콘셉트이 제작과정에서 매번 달라진 탓에 로페즈 부부가 제일 작곡하기 까다로운 곡이었다고 언급하기도 했다. 삭제된 콘셉트 중에선 상대의 입장을 이해해 보라면서 안나와 크리스토프의 신을 바꿔 신기는 노래가 있기도 했다.(...)[2]
상대방의 입장에서 생각한다는 의미의 Walking in other people's shoes라는 영어권 경구가 있다.
- 기본적으로 합창곡인데다 노래의 템포가 매우 빠르기 때문에 겨울왕국의 삽입곡 중 가장 따라부르기 힘든 노래(...)이기도 하다. 흥행에 힘입어 각 지역에서 싱어롱 상영이 개최되었지만 Fixer Upper가 완창된 경우는 손에 꼽을 정도로 적다. 딱히 국내에서만 그런것도 아니라서 솔직한 예고편에서도 '무슨 말을 하는지 못 알아듣겠는 노래'라면서 디스했다. #
- 솔직한 예고편에서 언급된 바와 같이, 어른들에게는 별로 인기가 없는 곡이긴 하지만, 미취학 아동 및 유아들에게는 절대적인 지지를 받는 곡이기도 하다. 동그란 얼굴과 커다란 눈을 가진 수십 명의 트롤들이 쫄래 쫄래 춤추는 장면은, 대놓고 아이들을 위해 만든 장면이라고 봐도 좋을 정도.
- 가사를 보면 트롤들이 안나에게 크리스토프의 온갖 흑역사와 단점을 다 말해주면서 내세울 건 착하다는 것밖에 없으니 그 잘난 약혼자랑 빨리 헤어지고 크리스토프랑 결혼하라는 내용인터라 쿠베라의 작가인 카레곰이 과거 미투데이에 "이 노래는 대체 뭔가요, 악마들의 노래인가" 라고 언급하기도 했다[3]
지금은 미투데이가 서비스 종료돼서 삭제되었다.
.
- 한국어 더빙판 제목은 '부족한 점(트롤 송)'. 노래 제목으로는 임팩트가 부족했던 때문인지 '트롤 송'이라는 부제가 붙었다.
- 등장하는 트롤 중 "Or that He only likes to tinkle in the woods?"라는 대사를 말하는 꼬마 트롤은 작곡가인 로버트 로페즈 부부의 딸인 애니가 목소리 연기를 맡았다.