쿠베라(웹툰)

 


'''쿠베라'''
Kubera

'''장르'''
로맨스 판타지
'''작가'''
카레곰
'''연재처'''
네이버 웹툰
네이버 시리즈
'''연재 기간'''
1부
2010. 02. 07. ~ 2012. 02. 05.
2부
2012. 07. 31. ~ 2016. 03. 29.
3부
2017. 04. 06. ~ 연재 중
'''연재 주기'''
1부: 일 / 2부: 화 / 3부: 목
'''단행본 권수'''
11권 (2020. 09. 24.)
'''이용 등급'''
전체 이용가
1. 개요
3. 연재 현황
3.1. 해외 연재
4. 특징
4.1. 10명의 주역
4.2. 인도와의 연관성
4.3. 매니악함
8. 단행본
8.1. 1부
8.2. 2부
9. 미디어 믹스
9.1. 오디오 드라마
10. 외전
10.2. 구배라의 일상
10.3. 3부 외전
11. 기타
12. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요


[image]

'''One Last God, KUBERA'''

한국의 판타지 웹툰. 작가는 카레곰.
제목은 등장인물 쿠베라 혹은 쿠베라 리즈의 이름을 그대로 쓴 것으로 추정된다.

2. 줄거리


신의 이름을 가진 소녀와 마법사들이 펼쳐나가는 소속불명 장르 혼합 판타지



3. 연재 현황


2008년 ~ 2009년 네이버 도전만화베스트 도전만화를 거쳐서 정식 연재에 성공한 웹툰이다. 도전만화, 베스트 도전만화 연재 분량은 웹툰 1부 40화 정도 해당. 유타가 등장하기 직전에 정식 웹툰으로 승격되면서 베스트 도전만화 연재가 중단되었다. 베스트 도전만화 내용과 정식 웹툰 내용의 줄거리 차이는 별로 없다.
네이버 웹툰에서 2010년 2월 7일부터 매주 일요일에 연재되다가 2012년 1월 29일 1부 100화, 2012년 2월 5일 후기가 업로드됨과 동시에 한 동안 휴재가 진행되었다.
2012년 7월 31일, 2부 예고편으로 2부 연재가 시작되었다. 2부 연재 주기는 매주 화요일. 2부는 섬네일이 아샤 라히로 단독이었다가 2부 135화부터 리즈 단독으로 교체되었다. 참고로 1부와 2부 사이 휴재 기간 동안 작가 블로그에 스핀오프 격인 소설 the finite가 연재되었다. 2016년 3월 22일에 2부 180화, 2016년 3월 29일에 2부 후기가 업로드됨과 동시에 한 동안 휴재가 진행되었다.
2017년 4월 6일, 3부 예고편으로 3부 연재가 시작되었다. 3부 연재 주기는 매주 목요일.
2020년 5월 14일에는 원래 3부 161화가 업로드되어야 하지만 작가가 계속된 피로 누적으로 어쩔 수 없이 휴재를 진행한다고 휴재공지편이 업로드되었다. 이후 본편 휴재가 진행될 동안 매주마다 외전 회차가 연재되었다. 총 13개 회차.
2020년 8월 6일, 3부 외전9 소원 (상) 편이 업로드됨과 동시에 (중), (하) 편이 미리보기로 공개되었다. 쿠베라 연재 최초로 미리보기 서비스가 시작된 것이다.[1] 작가는 미리보기를 서비스하면 미리보기를 본 일부 독자들이 이전 회차에 스포일러 성 댓글을 작성하는 것에 염려를 하여 그동안 미리보기를 하지 않고 있었다.[2] 그동안 어시스턴트 없이 오랫동안 1인 연재를 해온 탓에 건강이 매우 악화되었고 이를 만회하기 위해 미리보기 서비스를 시작하여 미리보기로 나오는 수익으로 어시스턴트를 쓰기로 결정한 것이다. 처음 공지할 당시에는 어시스턴트를 2명 쯤 쓰고 분량을 기존의 2배로 늘려보겠다고 했으나, 막상 미리보기 수익이 어떻게 될지 몰라서 우선은 어시스턴트 1명만 쓰기로 한 모양. (작가 블로그 글)

3.1. 해외 연재


<color=#373a3c> ''' '''
<color=#373a3c> 영어
일본어
중국어(간체)
중국어(정체)
태국어
인도네시아어
스페인어
프랑스어




  • 2014년 7월 1일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON영어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: Kubera) (링크)
쿠베라는 네이버 웹툰의 공식 외국어 서비스 LINE WEBTOON(라인 웹툰. 현 WEBTOON)이 만들어지기 전까지 영미권의 불법 만화 스캔-번역 웹사이트에서 번역되고 있었다. 불법 웹사이트에서 소소하게 인기를 끌다가 2014년 7월 1일부터 네이버의 영어 번역 작업을 거쳐 공식 연재가 시작되었다.
그러나 번역을 진행하면서 번역가가 계속 바뀌어서 그런 건지 등장인물의 이름, 호칭, 말투, 작품 속 고유 용어 번역 등이 계속 바뀌고. 과거 연재 분량에 나왔던 대사가 나중에 다시 나올 때 번역가가 그것이 과거 대사인 줄 모르고 다르게 번역하는 등, 원작을 아는 독자가 보기에는 공식 영어 번역본에 답답한 부분이 상당히 많다. 최소한 쿠베라 정주행을 한 번만 해도 저지르지 않을 번역 오류들이 상당히 많은 편이다. 그리고 쿠베라의 특징인 '중의적인 챕터 제목'도, 공식 영어 번역본에서는 단순히 직역한 듯한 의미만을 갖기 때문에 영미권 독자들은 쿠베라를 제대로 즐기기 어려운 면이 있다.
열악한 번역 상황에도 불구하고 소소하게 외국인 팬덤이 이루어져 있으며 쿠베라 FANDOM 위키도 있고, 작가 커리곰이 해외 팬들로부터 팬 레터를 받아 인증한 적도 있다.
공식 영어 번역은 2020년 5월 25일 3부 160화를 끝으로 중단되었고 한국 원본이 외전 13편이 연재되고 본편 3부 175화가 연재될 동안 영어 번역 연재가 재개되지 않았다. 그러다 2020년 12월 7일에 이르러 3부 161화를 시작으로 번역 연재가 재개되었는데, 한국에서 3부 160화와 3부 161화 사이에 연재되었던 외전 13편은 전혀 번역되지 않았다. 아무리 외전이라고 해도 본편에서 이해가 되지 않았던 감정선을 풀어주는 제법 중요한 회차였는데,' 안 그래도 영어 번역 퀄리티 때문에 원작을 제대로 감상하지 못하는 영미권 팬들이 외전까지 못보면 이해가 제대로 되겠냐'며 안타까워 하는 팬들이 많다.​

4. 특징



4.1. 10명의 주역



수라에게 마을을 잃은 소녀 쿠베라 리즈가 자신을 구해준 마법사 아샤 라히로를 따라다니며 세계를 돌아다니고 그 와중에 신과 수라 사이의 싸움에 말려드는 이야기 ...이지만 작가가 공인한 대로 '쿠베라 리즈' 캐릭터의 비중이 높아 1부의 주인공 급을 맡았다고 리즈'''만''' 주인공인 건 아니다. 주역 캐릭터는 '리즈', '아샤', '아그니', '브릴리스', '신 쿠베라', '사가라', '간다르바', '마루나', '', '유타' 총 10명이다.[3] 비중도 리즈를 포함해서 골고루 많은 편. 주역과 조역의 기준은 개인 챕터의 유무 여부라고 작가가 밝힌 바 있다.
캐릭터가 많고 여러 관점에서 진행되는 만큼 줄거리를 종합해서 요약하기엔 무리가 많고, 위에 소개된 10명의 주역 캐릭터들 문서에서 각각의 작중행적을 찾아보는게 그나마 주요사건을 거의 빠짐없이 기술하고 있다. 하지만 이건 연재중인 웹툰이므로 작중행적은 매주마다 계속 늘어난다.
작가 스스로 '판타지 로맨스'라고도 여러차례 언급했으나 3부 50화 정도까지 진행된 상황에서 이 작품은 판타지로맨스보다는 그냥 판타지에 가깝다. 오히려 초기의 미숙했더라도 일본 만화에 가까웠던 그림체와 일부 캐릭터의 매력에 이끌려 계속 읽게 된 팬들 입장에서는 2, 3부를 거쳐 뒤통수를 맞는 느낌이 들만큼 로맨스보다는 거대한 세계관이나 세세한 복선 회수, 신화나 군상극에 가깝게 복잡해진 스토리 등이 두드러지는 작품이다. 등장인물의 갈등관계 대다수가 사랑을 원인으로 얽혀있기는 하나 '로맨스'장르에서 기대할만한 장면은 손에 꼽을 정도로 희귀하다. 작가가 블로그에 올린 글에 따르면 주역 10명은 각각 다른 인물을 이성으로서 사랑한다고 한다.[4]

4.2. 인도와의 연관성


판타지 만화지만 특이하게 인도 신화를 토대로 삼은 세계관을 가지고 있다.
작중 비중 있는 캐릭터 상당수가 인도 신화에서 이름을 따왔고, 특히나 수라들은 여덟 종족이 천룡팔부와 대응되면서 그들의 이름도 신화에서 바스키같은 비중 있는 캐릭터들의 이름이 사용되었다. 하지만 작품 스토리는 인도신화와 전혀 다르며[5] 세계관도 작가 개인의 창작요소가 대부분이다. 실제로 작가는 '''캐릭터 명칭과 일부 모티브를 제외하고는 창작'''이라고 밝힌 바 있다. 여기서 '모티브'부분의 유사성만을 찾아보자면, 중세에서 현대까지의 힌두교, 특히 신학 계열과는 동떨어져 있으나 베다에 적힌 바라문교와 구전 설화( 라마야나)와는 유사성을 찾을 수 있는 부분이 꽤 된다. 또 비록 힌두교 계열이지만 마하바라타에서 따온 것도 꽤 된다. 예를 들면 원본 신화 타크사카는 마하바라타에서 보물 귀걸이를 갖겠다고 세계를 한 번 뒤집어 놓은 적이 있는데, 이는 작중 타크사카의 행적과 비슷한 점이 있다.
더불어 작가 블로그에 인도 여행에 관련된 포스트 등 인도 관련 포스트가 있는 것으로 보아 신화 뿐만 아니라 실제 인도에 대해서도 관심을 갖고 만들었을 가능성이 크다. 실제로 '''작중에서 나오는 배경 그림들은 인도 여행 시절 찍은 사진을 바탕으로 그렸다'''고 한다.

4.3. 매니악함


호불호가 꽤 갈리는 만화. 작품 내적인 이유로는 인도 신화 기반이다 보니 캐릭터 이름조차 외우기 힘들 정도로 접근성이 낮은 용어들, 방대한 세계관과 복잡한 스토리, 10명이나 되는 주역들의 분산된 관점들이 여러 모로 이해를 어렵게 만든다는 것이 1차적인 진입장벽. 또한 캐릭터의 표정 하나하나에 떡밥이 숨겨져있거나 지나가는 대사 하나에도 복선이 깔려있는 건 예사고 거의 1화당 소소한 떡밥 1개가 더 뿌려진다. 거대한 세계관과 그물처럼 여기저기 치밀하게 엮여있는 사건 구성은 처음 보는 사람의 진입을 어렵게 하는 주 요소이다. 덕분에 심심하면 정주행을 해서 4번은 재정주행을 해야 스토리와 떡밥을 머릿속에서 연결할 수 있다. 이 때문에 라이트하게 감상하고 싶어하는 사람들에겐 전혀 맞지 않지만 떡밥을 파헤치거나 추측하고 깊이 있는 스토리를 좋아하는 사람들에겐 가히 최고의 웹툰일 것이다. 초~중학생때 이 웹툰을 봤을 때는 이해가 안 돼서 하차했다가 수년 후에 다시 보니 이해도 잘 되고 재미있다는 평가를 내리는 경우가 많다는 점에서는 기본적인 타겟 연령층이 높은 작품이라고도 볼 수 있다. 진입은 어렵지만 입문에 성공하면 완전히 새롭고 독창적인 매력을 갖고있는 웹툰이다. 이런 매니악함에 초창기엔 순위가 낮았지만 느리게, 확실하게 고정독자층을 확보하며 순위가 올라온 경우이다.
작품 외적인 이유로는 카레곰 문서를 참고.
의외로 한국의 판타지 계열 웹툰 중에선 보기 드물게 상당한 반향을 일으킨 만화로 인도 신화마법의 만남이라는 참신한 아이디어 때문인지 쿠베라를 통해 인도 신화에 관심을 갖는 사람들도 생기는가 하면 특히 인도 신화 관련 게시글의 댓글창 같은 곳에서는 해리 포터 마법 주문 외치기 놀이 뺨칠 화력으로 쿠베라 마법 주문으로 도배되는 경우를 볼 수 있다. 예를 들어 댓글창에 '호티 아슈윈스!', '호티 마루트!', '호티 인드라!' 등등으로 도배하는 것....

5. 등장인물




6. 설정




7. 비판




8. 단행본



8.1. 1부


'''1권'''
'''2권'''
'''3권'''
[image]
[image]
[image]
'''[image] 2012년 02월 07일'''
'''[image] 2012년 06월 11일'''
'''[image] 2012년 12월 30일'''
'''4권'''
'''5권'''
'''6권'''
[image]
[image]
[image]
'''[image] 2013년 07월 30일'''
'''[image] 2014년 10월 31일'''
'''[image] 2016년 02월 19일'''
'''7권'''
'''8권'''
''''''
[image]
[image]

'''[image] 2016년 08월 11일'''
'''[image] 2016년 12월 23일'''

쿠베라 팬들에게 (사실 작가부터) 단행본은 오랫동안 꿈일 뿐이었다. 그런데 그것이 실제로 일어났습니다. 그냥 보면 근황인데 스크롤을 쭉 내리다보면 표지 디자인이 갑툭튀[6]. 이제 책으로 구매할 수 있다. 매권 초판 1쇄 구매시 캐릭터 카드[7]도 껴있다고 한다.

8.2. 2부


'''1권'''
'''2권'''
'''3권'''
[image]
[image]
[image]
'''[image] 2019년 03월 14일'''
'''[image] 2019년 07월 18일'''
'''[image] 2020년 09월 24일'''
단행본은 2020년 9월 중순에 시즌2 3권(11권)까지 나와있는 상태다. 웹툰과는 편집방식을 다소 달리하며 추가장면도 상당한 편.

9. 미디어 믹스



9.1. 오디오 드라마


[image]
2부 1~12화와, 외전 3개를 포함한 오디오드라마도 나왔다. 여기서 구매 가능.
이하 성우목록.
  • 아샤 라히로 - 천지선
  • 쿠베라 리즈 - 김수영
  • 란 사이로페 - 엄상현
  • 브릴리스 루인, 리체 세이란 - 유보라
  • 아그니[8], 비슈누 - 진정일
  • 간다르바 - 이기호[9]
  • 유타, 루체 세이란, 클로체 - 권영지
  • 카사크 라조프, 야마 - 하성용
  • 마루나 - 이민규[10]
  • 사가라 - 김은아[11]
  • 리체 부하 - 오민혁[12]
  • 테오 라칸, 안나 하이아스 - 전해리
  • 엘윈 라칸, 로레인 라르티아 - 한미리
  • 아이리 유이 - 장경희
  • 아그웬 라조프 - 권지애[13]
  • 후라 - 장은숙
  • 프라울 아제스 - 최지환

10. 외전



10.1. the finite




10.2. 구배라의 일상


연재 초창기에 땜빵[14]으로 들어간 쿠베라 캐릭터들의 학원물이다. 본편과 워낙 동떨어진 분위기라면서 평이 안 좋아 단행본에서 '쿠베라 리즈가 수로에서 잘 때 꾼 꿈'으로 마무리했지만[15], 김건달이 일진이라거나 몇몇 학생이 같은 반이라는 설정은 이후 본편 진행을 암시하기도 한다.

10.3. 3부 외전


본편 휴재와 함께 2020년 5월 28일부터 시작해 8월 20일까지 연재되는 총 9편의 외전이다.
시선, 애정의 조건, 너를 사랑한다 사랑하지 않는다 상/하, 물그림자, 안부, 이상, 남극탐험대 상/하, 숨바꼭질, 소원 상/중/하

11. 기타


  • 떡밥과 복선이 굉장히 잘 뿌려진 편이다. 단순한 설명 부연 컷에도 떡밥이 섞여있을 때가 많다. ex)시초신 브라흐마
  • 작품에서 쓰는 말과 글을 지구의 말로 옮기는 형식이다. 그래서 미묘한 표현도 있다(이건 여기서만 있는 일이 아니니 웃어넘겨도 좋다).

마법을 한자로 적으면 魔法인 것을 생각하면 신(神)성마(魔)법, 마(魔)성마(魔)법은...
아수라장이라는 표현이 나오는데 수라에 '아수라족'이 있다.
그리고 작가의 타협인지 'A라고 쓰고 B라고 읽는다'도 있다. 인간(쿠베라) 문서 참고.
  • 등장인물들의 이름(특히 신과 수라)은 인도 신화의 영향인지 산스크리트어가 많다. 그러나 'hoti', 'bhavati', 'idha etu'같은 초선어들은 산스크리트어가 아니다.[16] 이들은 민중언어였던 프라크리트를 대표하는 팔리어로 추정.
  • 한국 여성향 웹툰중 드물게, 여성작가가 집필한 판타지 로맨스란 특징에도 불구하고 배틀물에 유용할법한 파워밸런스 설정도 스케일 크면서 짜임새 잡혀있어서 그런지 마니악하게나마 남성팬의 수요도 꽤 있는 편이다. 물론 만화의 기본적인 특징이 여성향인 만큼 해당 커뮤니티내 타 게시판에 비하면 비해선 여초적인 성향이 종종보이긴 하지만 3부에 들어와서는 캐릭터 위주의 서사보다 전체적인 스토리가 중요해지면서 적당히 고른 성비의 독자층이 돋보이는 편이다. 실제로 남성 유저가 많은 몇몇 사이트에서 쿠베라 관련 게시판이 형성되거나 관련 이야기가 종종 나오기도 한다. 쿠베라 마이너 갤러리도 있다.
  • 작가가 네이버 웹툰 10주년 축전을 그렸다.
  • 이 만화의 설정을 왜곡하여 사이비 종교를 만든 사람이 있었다고 한다(...).(SBS 궁금한 이야기 Y 2018년 9월 14일자 방송내용) 비슈누라는 이름 자체는 인도 신화에 등장하므로 이 만화를 베꼈다고 할 수 없지만, 방송내용을 찾아보면 '호티~브하바티~' 주문이라든가, 시간을 돌릴 수 있다고 인터뷰하는 장면도 나온다. 만화의 설정으로 종교를 만든 것이 명백한 상황. 만화를 꾸준히 봐왔던 팬들은 이 만화가 이런 식으로 뜬금없이 지상파에 등장한 것에 대해 어처구니 없어 하고 있다.

12. 관련 문서



[1] 참고로 미리보기는 이 때 예고된 적이 있다.[2] 특별편 질문 답변으로 밝힌 내용이다. #[3] 종족별로 순혈인간 3명, 쿼터 1명, 나스티카급 수라 2명, 라크샤샤급 수라 2명, 자연신 2명이다.[4] 지금까지 나온 거로는 마루나는 삼파티가 그나마 가능성이 있고, 아샤는 라오 리즈를 점쳐볼 수 있다.[5] 신화를 안다고 해도 스토리에서 예측할 수 있는 게 거의 없다.[6] 이 표지 인물들 실루엣(완전히 똑같지는 않지만) 만화에서도 나온다.[7] 단행본마다 등장인물(주로 주역) 카드 여섯 가지작가 서명을 넣은 Currygom 카드(이른바 ' 카드') 가운데 하나가 들어간다. 4권부터 등장인물 카드는 여덟 가지, 책에 들어가는 카드는 . 카드는 고유번호(줄거리와 관계 있음. 꽝카드는 줄거리와 관계 없어서 그런지 번호가 모두 '?')와 함께 그 인물의 상태#s-1와 실력 - '육탄전', '재생속도', '마법/초월기' 수준을 0~20단계(더 높으면 OVER)나 Unknown으로 표시한다. 단계 표시 방법은 log₄(실제값)으로 얻은 지수에서 소수를 버리는 'log scale(로그 스케일)' 이다. 조역은 둘을 한 카드에 그리기도 하는데 실력은 둘을 따로 표시한다.[8] 낮은 목소리라는 설정을 따랐다.[9] 작가 평이 '200%'였을 만큼 가장 설정과 잘 들어맞는, 평범한 남자 목소리.[10] 설정대로라면 고등학생 수준이어야 한다고.[11] 다른 역할들도 EBS출신이고 다른 김은아 성우분은 활동을 안한지 상당히 시간이 흘렀기 때문에 아마도 맞을듯[12] EBS 24기 성우[13] EBS 24기 성우[14] 1탄은 한가위 땜빵, 2탄은 설 땜빵+2차 인기투표 결과 발표, 3탄은 '불꽃이 내리는 밤' 연재 도중.[15] 평이 나쁘지 않아 땜빵이 계속 나왔다면 ???(3학년)은, ('김바보'를 생각하면) 본편에서도 엘윈 라칸이 한 번 말한 '김테오'였을 수도 있다. 어쩌면 김건달과 같은 반일 수도 있고.[16] bhavati(भवति)의 팔리어 방언이 hoti라고 한다. bhavati는 "되다, -이다"의 현재 3인칭 단수 형태.