'''Livin' on a Prayer''' Once upon a time not so long ago '''그리 오래 되지 않던 어느 날...''' Tommy used to work on the docks, union's been on strike '''토미는 부두에서 일했어, 그런데 노조가 파업을 했지.''' He's down on his luck, it's tough, so tough '''그는 운이 없어, 힘들어도 너무 힘든 거지''' Gina works the diner all day working for her man '''지나는 토미를 위해 일했어.''' She brings home her pay, for love, for love '''그리고 번 돈을 모두 집으로 가져왔지. 사랑 때문에...''' She says, we've got to hold on to what we've got '''그녀는 말해, 우리가 가진 것에 의지해야 한다고''' It doesn't make a difference if we maked it or not '''우리가 해내든 말든 별로 중요치 않아.''' We've got each other and that's a lot for love '''우리에게는 서로가 있고 서로 사랑하면 되는 거잖아?''' We'll give it a shot '''그러니까 우리 한 번 해보자고''' Woah, we're half way there '''이제 반 정도 왔네''' Woah, livin' on a Prayer '''기도하면서 살아가자''' Take my hand, we'll maked it I swear '''내 손을 잡아, 우리는 해낼 수 있을 거야 맹세해.''' Woah, livin' on a prayer '''우리 기도하면서 살아가자''' Tommy's got his six-string in hock '''토미는 기타'''[6] six-string은 직역하면 6개의 줄이지만 기타라고 말하기도 한다. '''까지 전당포에 맡겼어.''' Now he's holding in what he used to make it talk '''그의 속을 털어놓을 수 있는 기타를 남에게 맡긴 거야.''' So tough, it's tough '''힘들었지... 힘들었지...''' Gina dreams of running away '''지나는 도망치는 꿈을 꾸곤 해''' When she cries in the night, Tommy whispers '''그녀가 밤에 울먹일 때, 토미가 속삭였어''' Baby, it's okay, someday '''"자기야, 언젠가 괜찮아질거야..."''' We've got to hold on to what we've got '''우리는 우리가 가진 것에 의지해야 해''' It doesn't make a difference if we maked it or not '''우리가 해내든 말든 별로 중요치 않아''' We've got each other and that's a lot for love '''우리에겐 서로가 있고 서로 사랑하기만 하면 돼''' We'll give it a shot '''그러니까 우리 한 번 해보자''' Woah, we're half way there '''이제 반 정도 왔네''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' Take my hand, we'll maked it I swear '''내 손을 잡아, 우리는 해낼 수 있을 거야 맹세해.''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살면''' Livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' '''(기타 솔로)''' Oh, we've got to hold on, ready or not '''우리는 견뎌야 해, 준비가 됐든 안 됐든''' You live for the fight when it's all that you've got '''우리가 살아가기 위해 싸울 거야 우리의 것을 위해''' Woah, we're half way there '''이제 반 정도 왔네''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' Take my hand, we'll maked it I swear '''내 손을 잡아, 우리는 해낼 수 있을 거야 맹세해''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' Woah, we're half way there '''이제 반 정도 왔네''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' Take my hand, we'll maked it I swear '''내 손을 잡아, 맹세코 우리는 해낼 거야''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' Woah, we're half way there '''이제 반 정도 왔으니까''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자''' Take my hand, we'll maked it I swear '''내 손을 잡아, 우리는 해낼 수 있을 거야 맹세해''' Woah, livin' on a prayer '''기도하면서 살아가자'''
|