Shoutër
[image] |
'''Shoutër''' | ||
'''가수''' | 하츠네 미쿠, MEIKO, KAITO 메구리네 루카, 카가미네 린·렌 | 우라시마사카타센 |
'''작곡가''' | halyosy | |
'''작사가''' | ||
'''일러스트레이터''' | 츠키모리 후유카 | |
'''페이지''' | / | / |
'''투고일''' | 2016년 2월 12일 | |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 | |
[clearfix]
1. 개요
Shoutër는 halyosy가 2016년2월 12일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠, MEIKO, KAITO, 메구리네 루카, 카가미네 린, 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.외쳐라!
2016년 3월 23일에 발매된 우라시마사카타센의 1st 메이저 앨범의 14번 곡으로 제공되었다. 이에 맞춰 VOCALOIDS버젼과 함께 동시 투고되었으며, 영상 일러스트는 보컬로이드 버전과 같은 츠키모리 후유카의 일러스트이다.
2. 영상
2.1. VOCALOID
[image] '''니코니코 동화''' |
|
[image] '''유튜브''' |
|
2.2. 우라시마사카타센
[image] '''니코니코 동화''' |
|
[image] '''유튜브''' |
|
3. 가사
'''하츠네 미쿠''' | '''카가미네 린''' | '''카가미네 렌''' | '''메구리네 루카''' | '''MEIKO''' | '''KAITO''' | '''합창''' |
泣きながら産まれたからには | |
나키나가라 우마레타카라니와 | |
울면서 태어나게 됐으니까 | |
笑いながら死ねたら幸せかもな | |
와라이나가라 시네타라 시아와세카모나 | |
웃으면서 죽는다면 행복하려나 | |
お前らと言葉を重ねて | |
오마에라토 코토바오 카사네테 | |
너희들과 말을 거듭하면서 | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
叫んだ意味を探すんだ | |
사켄다 이미오 사가슨다 | |
외치는 것의 의미를 찾는 거야 | |
| |
Input, | |
인풋토, | |
Input, | |
Verify, | |
베리퐈이, | |
Verify, | |
Accept, | |
아쿠세푸토, | |
Accept, | |
Start. | |
스타아토. | |
Start. | |
| |
創りたての世界は何もない真っ暗闇 | |
츠쿠리타테노 세카이와 나니모 나이 맛쿠라야미 | |
만들어진 세계는 아무것도 없는 짙은 어둠 | |
取り急ぎ一人遊び | |
토리이소기히토리아소비 | |
우선 서둘러 혼자 놀이 | |
窓明かり少し灯りそのうち | |
마도아카리스코시 토모리 소노우치 | |
창문 밖의 밝은 빛은 조금 머지않아 | |
ひとつふたつ白く目立つテキスト浮かぶ | |
히토츠 후타츠 시로쿠 메다츠 테키스토우카부 | |
하나 둘씩 하얀 눈에 띄는 텍스트로 떠올라 | |
今夜は何して遊ぼっか | |
콘야와 난시테 아소봇카 | |
오늘 밤엔 뭘 하고 놀까 | |
喋って踊って描こっか | |
샤벳테 오돗테 에가콧카 | |
수다 떨고 춤추고 그림 그릴까 | |
| |
Walk out to spaces 切り替えて | |
웍 아웃 투우 스페에시스 키리카에테 | |
Walk out to spaces 전환해서 | |
現実と妄想を行ったり来たり | |
겐지츠토 모오소오오 잇타리 키타리 | |
현실과 망상을 갔다가 왔다가 | |
All ya flags throw away 切り抜けて | |
오루 야아 후랏구스 스로 아웨이 키리누케테 | |
All ya flags throw away 벗어나고 | |
ご飯も風呂も後に引き伸ばし | |
고한모 후로모 아토니 히키노바시 | |
식사도 목욕도 뒤에 사진 확대 | |
言葉は創る魔法 | |
코토바와 츠쿠루마호오 | |
말은 이어지는 마법 | |
Listen to my voice | |
리슨 투 마이 보이스 | |
Listen to my voice | |
| |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“激励”は人を鼓舞する雄姿のジャンヌ・ダルク | |
“게키레이”와 히토오 코부스루 유우시노 쟌누・다루쿠 | |
“격려”는 사람을 고무시키는 웅장한 잔 다르크 | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“論争”は人を追い求むアインシュタイン… | |
“론소오”와 히토오 오이 모토무 아인슈타인… | |
“논쟁”은 사람을 뒤쫓아 가는 아인슈타인… | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah [A] 3번 반복한다. | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
| |
Stopped, | |
스톳푸토, | |
Stopped, | |
Reload, | |
리로오도, | |
Reload, | |
Reenter, | |
리엔타아, | |
Reenter, | |
Restart. | |
리스타토, | |
Restart. | |
| |
そっか上手な負け方しか教わらなかったからか | |
솟카 조오즈나 마케카타시카 오소와라나캇타카라카 | |
그런가 능숙히 지는 방법 밖에 배우지 않아서 그런 건가 | |
どっかいこっかったって迷ってばっか | |
돗카 이콧카탓테 마욧테밧카 | |
어딘가에 가는 방법을 망설일 뿐이야 | |
だったら未来はどっちにしよっか | |
닷타라 미라이와 돗치니 시욧카 | |
그렇다면 미래는 어떻게 하던지 | |
右と左とで君とアンケート | |
미기토 히다리토데 키미토 안케에토 | |
오른쪽과 왼쪽으로 너와의 앙케이트 | |
もっと話そう延長バトル | |
못토 하나소오 엔초오바토루 | |
좀 더 말하자면 연장 배틀 | |
ホントいつもありがと | |
혼토 이츠모아리가토 | |
정말로 항상 고마워 | |
| |
Shocking sound and tonight 主賓は君さ | |
쇼킨 사운도 앤 투나잇 슈힌와 키미사 | |
shocking sound and tonight 손님은 너야 | |
謂わば此処は電子的な秘密基地だ | |
이와바 코코와 덴시테키나 히미츠 키치다 | |
말하자면 이곳은 전자적인 비밀기지인 거야 | |
Enjoy tour and travel 案内は僕さ | |
엔조이 투어 앤 토라베 안나이와 보쿠사 | |
Enjoy tour and travel 안내는 나야 | |
少数派も胸張っていい時代だ | |
쇼오스우하모 무네핫테 이이 지다이다 | |
소수파도 가슴을 치는 좋은 시대야 | |
言葉は壊す武器 | |
코토바와 코와스부키 | |
말은 파괴하는 무기 | |
Listen to my voice | |
리슨 투 마이 보이스 | |
Listen to my voice | |
| |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“懇願”は人を読み解く数奇のアラン・チューリング | |
“콘간”와 히토오 요미토쿠 스키노 아란・추우린구 | |
“간청”은 사람을 읽어내는 기구한 앨런 튜링 | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“慟哭”は人を慰むフリードリヒ・ニーチェ… | |
“도오코쿠”와 히토오 나구사무 후리이도리히・니이체… | |
“통곡”은 사람을 농락하는 프리드리히 니체… | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah [A] 3번 반복한다. | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
| |
泣きながら産まれた僕らが | |
나키나가라 우마레타 보쿠라가 | |
울면서 태어난 우리들이 | |
笑いながら死ねたとしたら | |
와라이나가라 시네타토 시타라 | |
웃으면서 죽는다고 한다면 | |
それはね | |
소레와네 | |
그건 말야 | |
お前らと毎晩騒いで | |
오마에라토 마이반 사와이데 | |
너희들과 매일 밤 떠들어 | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
叫んだ日々の答えだ | |
사켄다 히비노 코타에다 | |
외쳤던 나날의 대답이야 | |
| |
何もない世界は消えて元に戻る | |
나니모 나이 세카이와 키에테 모토니 모도루 | |
아무것도 없는 세계는 사라지고 되돌아가 | |
それぞれの暮らす現実が待つ | |
소레조레노 쿠라스 겐지츠가 마츠 | |
각자가 살고 있던 현실이 기다려 | |
遠くの場所へ | |
토오쿠노 바쇼에 | |
저 먼 곳으로 | |
何もない世界に何が残せたんだろう | |
나니모 나이 세카이니 나니가 노코세탄다로오 | |
아무것도 없는 세계에 무엇이 남게 되는 걸까 | |
もう一度ここで遊びたい | |
모오 이치도 코코데 아소비타이 | |
다시 한 번 여기서 놀고 싶어 | |
| |
(Please) | listen to my voice |
(플리즈) | 리슨 투 마이 보이스 |
(Please) | listen to my voice |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“告白”は人を結ぶ真理のアリストテレス | |
“코쿠하쿠”와 히토오 무스부 신리노 아리스토테레스 | |
“고백”은 사람을 맺어주는 진리의 아리스토텔레스 | |
何もない世界で僕ら何を叫ぶ | |
나니모 나이 세카이데 보쿠라 나니오 사케부 | |
아무것도 없는 세계에서 우리들은 무언가를 외쳐 | |
“約束”は人を誘うシェイクスピア… | |
“야쿠소쿠”와 히토오 이자나우 셰에쿠스피아… | |
“약속”은 사람을 꾀어내는 셰익스피어… | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
叫べ!Yeah Yeah Yeah | |
사케베! 이에 이에 이에 | |
외쳐! Yeah Yeah Yeah | |
声の続く限り | |
코에노 츠즈쿠카기리 | |
목소리가 계속되는 한 | |
| |
叫べ!Yeah | |
사케베! 이에 | |
외쳐! Yeah | |
[번역] information room 블로그 |
[A] A B 3번 반복한다.[번역] information room 블로그