인터내셔널가/러시아어

 



1. 개요
2. 가사
3. 영상


1. 개요


'''Интернационал'''
러시아어 버전의 인터내셔널가는 1902년 최초로 쓰여졌고, 1절부터 6절까지 있었다. 10월 혁명 이후 가사가 다듬어지고 소련의 국가로 채택되었다. 이후 1944년 소련 찬가가 국가로 지정되었지만, 인터내셔널가는 국가에 준하는 지위를 가지며 소련 공산당대회노동절 행사에서 자주 연주되었다.

2. 가사


'''러시아어 Ver. 1절'''
'''Вставай, проклятьем заклеймённый,'''
일어나라, 저주받을 낙인이 찍힌,
'''Весь мир голодных и рабов!'''
전세계의 굶주린 이들과 노예들이여!
'''Кипит наш разум возмущённый'''
격분한 우리의 정신이 끓어올라
'''И в смертный бой вести готов.'''
생사를 건 투쟁으로 인도할 각오가 되었노라
'''Весь мир насилья мы разрушим'''
전세계의 강압을, 우리는
'''До основанья, а затем'''
뿌리채 뽑으리라 그 후에
'''Мы наш, мы новый мир построим,'''
우리는, 우리는 새로운 세상을 건설하리라
'''Кто был ничем, тот станет всем.'''
아무것도 아니었던 우리가 세상 전부가 되리라
'''러시아어 Ver. 후렴'''
'''Это есть наш последний'''
이는 우리 최후의
'''И решительный бой,'''
그리고 결정적인 쟁투이니
'''С Интернационалом'''
인터내셔널과 함께
'''Воспрянет род людской!'''
인류는 되살아나리라!
'''Это есть наш последний'''
이는 우리 최후의
'''И решительный бой,'''
그리고 결정적인 쟁투이니
'''С Интернационалом'''
인터내셔널과 함께
'''Воспрянет род людской!'''
인류는 되살아나리라!
'''러시아어 Ver. 2절'''
'''Никто не даст нам избавленья,'''
그 누구도 우리에게 자유를 주지 못한다
'''Ни бог, ни царь и не герой.'''
신도, 차르도, 영웅도!
'''Добьёмся мы освобожденья'''
우리는 자유를 쟁취하리라
'''Своею собственной рукой.'''
바로 우리는 자신의 손으로
'''Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,'''
압제에서 당당히 벗어나자
'''Отвоевать своё добро,'''
행복을 쟁취하기 위해
'''Вздувайте горн и куйте смело,'''
화로에 바람을 당기고 맹렬히 단련하라,
'''Пока железо горячо.'''
쇠가 아직 뜨거울 때에!
'''후렴'''
'''러시아어 Ver. 3절'''
'''Лишь мы, работники всемирной'''
오직 우리 전 세계의 노동자
'''Великой армии труда,'''
위대한 노동의 군대만이
'''Владеть землёй имеем право,'''
땅을 소유할 권리를 가지노라
'''Но паразиты — никогда!'''
허나 기생충들에게는 결코 없으리!
'''И если гром великий грянет'''
그리고 만일 엄청난 우뢰가
'''Над сворой псов и палачей,'''
망나니들과 그들의 개에게 떨어진다면,
'''Для нас всё так же солнце станет'''
태양은 영원히 우리를 위하여
'''Сиять огнём своих лучей.'''
자신의 빛을 강렬히 내리쬘 것이다!
'''후렴'''

3. 영상



영상에 유일하게 한국어 자막이 있다.

1961년 흐루쇼프 시기 소련 공산당대회.

1976년 브레즈네프 시기 소련 공산당대회.[1]

1978년 소련 공산당대회에서의 합창.[2]

1990년 고르바초프 시기 소련 공산당대회.[3]

1975년 붉은 광장에서 열린 노동절 행사.

1944년 아르투로 토스카니니가 지휘, NBC 교향악단이 연주하고 웨스트민스터 합창단이 부른 버전.[4]

발레리 게르기예프 지휘, 마린스키 극장 오케스트라 연주.

파스테르나크 원작 소설 닥터 지바고 영화판에 나온 인터내셔널가 제창 장면

[1] 영상의 1분 39초 무렵에서 피델 카스트로의 모습을 확인할 수 있다. 양복 정장을 입은 참석자들 사이에서 혼자 군복을 입고 있기 때문에 쉽게 찾을 수 있다.[2] 다른 사람들이 다 일어날때 혼자 어리둥절하는 브레즈네프의 모습이 보인다.[3] 마치 소련의 종말을 고하는 듯 곡조가 쓸쓸하다..[4] 참고로 위 영상은 1944년 토스카니니가 기획한 "Hymn of the Nations"라는 연주회인데, 이 인터내셔널가 부분은 냉전 시기 미국에 의해 검열되었다가 최근 다시 발굴되었다. 자세한 내용은 아르투로 토스카니니 문서 참고