さよならアンドロメダ

 

'''안녕 안드로메다'''



1. 개요


BPM
담당 아이돌
작사
작곡 / 편곡
-
시부야 린, 모리쿠보 노노, 야마토 아키
BNSI (MCTC)
BNSI (Taku Inoue)
아이돌 마스터의 프로젝트 신데렐라 걸즈가 계절을 테마로 발매하는 음반 시리즈 MASTER SEASONS, THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN!에 실리는 악곡.
가사에 인칭대명사#s-4.8ぼく, きみ로 각각 다르게 나와있다. 가사로 미루어 볼 때 가사에 등장하는 인물은 ''''''(나)와 ''''''(너) 두 명으로 ''''''는 '''ぼく'''를 1인칭으로 쓰고 있고 ''''''를 '''きみ'''라고 부르고 있다. 그리고 가사의 후반부에서는 ''''''와 ''''''가 동일 인물이라는 것이 밝혀진다.[1]
가사의 내용에 대한 고찰링크1링크2
작곡가 이노우에 타쿠답게 전반에서 전자음을 풍부하게 사용한 악곡. 곡조에 맞춰 톤과 발성을 달리 한 시부야 린, 모리쿠보 노노, 야마토 아키의 각기 다른 음색[2]들이 조화롭게 어우러졌다.
2017년 신데렐라 걸즈 최고의 곡이라고 평하는 프로듀서들도 있으며, 그에 걸맞게 2018년 니코동 제 3차 신데렐라 악곡 총선에서 Radio Happy, 美に入り彩を穿つ등의 쟁쟁한 후보들을 제치고 '''1위'''를 차지했다.
밴드 어레인지 버전
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지에서는 일본의 대표적인 문학 작품인 은하철도의 밤과 콜라보로서 이뤄진 이벤트로 나왔다.
아키가 유일하게 CM시리즈에 이름을 올리지 못했다가, 데레극장 특전으로 弾丸サバイバー이 생겨, 3인에게 모두 솔로곡이 있게 됐다.

2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지


[image]
<color=#000> '''스타라이트 스테이지의 역대 이벤트 곡'''
[image] '''ダイアモンド・アテンション'''

[image] '''さよならアンドロメダ'''

[image] '''Never ends'''
'''난이도'''
'''데뷔'''
'''레귤러'''
'''프로'''
'''마스터'''
'''마스터+'''
'''레벨'''
7
13
17
26
29
'''노트 수'''
105
214
343
664
889
'''소모 스태미너'''
10
13
16
19
20
'''해금방법'''
2020년 11월 28일 12시 통상 해금
-
'''타입'''

'''비고'''
물렙곡(MASTER+)
이벤트 버전 표준 MV 배치
임의
시부야 린
모리쿠보 노노
야마토 아키
임의
[ MV 펼치기 · 접기 ]

ALL SSR MV

2D Rich MV

[ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ]

MASTER 풀콤보

MASTER+ 풀콤보

MASTER에서는 안드로메다 자리를 형상화한 채보아트가 등장하며, MASTER+에서는 철로를 연상시키는 슬라이드 노트가 등장한다.
MASTER+에서는 전반부에서는 한손 슬라이드 구속 기반의 패턴 중 주기적으로 16비트 탭노트들이 나온다. 34 트릴을 중심으로 1번과 5번이 끼어드는 구성이다. 중간에 1~5 플릭, 5번 롱노트+4,3번 탭노트 이후를 지나서 트릴이 곡의 중반을 관통하는 데, 그 부분을 지나면 코러스에서 철로를 연상하게 하는 슬라이드+탭노트 또는 롱노트의 조합이 나오는데, 코러스에선 완만한 슬라이드를 처리하는 중 다른 노트들을 처리할 줄 안다면 쉽게 넘어갈 수 있다. 슬라이드랍시고 롱노트처럼 일직선으로 똑바로 나오는 것도 있다. 사실상 전반부의 트릴 중심 패턴에서 풀콤보 여부가 갈리는 편.
스토리 상 작중작에서 노노의 여린 소년 연기가 인상적이었으며, 커뮤 3화 막바지에서 노노가 늘어지는 보이스가 아닌 무척 침착한 목소리로 자신을 되새기는 신이 노노P들을 심쿵시켰다고.

3. 가사


시부야 린
모리쿠보 노노
야마토 아키
합창
いつだって そう 僕は 一人だった이츠닷테 소- 보쿠와 히토리닷타언제든 그래 나는 혼자였지太陽さえ 目を そらした타이요-사에 메오 소라시타
태양조차 눈을 돌렸어

笑ないまま 時は すぎていった와라와나이 마마 토키와 스기테잇타웃음 짓지 못한 채 시간은 흘러가버렸네何度目かの 夏も 過ぎた난도메카노 나츠모 스기타
몇 번인가의 여름도 지났어

叶わない 約束が 雨になって카나와나이 야쿠소쿠가 아메니낫테이루지 못한 약속이 비가 되어秋を そっとつれてきた その夜아키오 솟토 츠레테 키타 소노요루가을을 살며시 데려온 그 밤目を 覚ましたら 君は 隣にいて메오 사마시타라 키미와 토나리니이테눈을 떴더니 네가 옆에 있었고 笑わない 僕を 笑ってた와라와나이 보쿠오 와랏테타
웃지 않는 나를 보며 웃었어

ねえ こんばんは
네- 콘반와
있지 잘 지냈어
ねえ どうしたんだい
네- 도-시탄다이
있지 어찌 된 거니
ねえ どうして どうして ずっと 泣いてるの
네- 도-시테 도-시테 즛토 나이테루노
있지 어째서 어째서 줄곧 울고만 있는거니
ぼくら 今夜 今夜 そう 旅立とう
보쿠라 콘야 콘야 소- 타비다토-
우리들 오늘 밤 오늘 밤 그래 여행을 떠나자
ずっと ずっと 遠くへ
즛토 즛토 토-쿠에
훨씬 훨씬 먼 곳까지
星の 海の 向う
호시노 우미노 무코-
별 바다의 저편
アンドロメダ
안도로메다
안드로메다
星座達の ダンスも 地球の 瞬きも きみに
세-자타치노 단스모 치큐-노 마타타키모 키미니
별자리들의 춤도 지구의 반짝임도 너에게
見せてあげる미세테 아게루
보여 주도록 할게

そして いつか いつかと 僕らは
소시테 이츠카 이츠카토 보쿠라와
그리고 언젠가 언젠가의 우리들은
ずっと ずっと 遠くの
즛토 즛토 토-쿠노
훨씬 훨씬 먼 곳의
銀河 見てた 二人
긴가 미테타 후타리
은하 바라보던 둘
アンドロメダ
안도로메다
안드로메다
君は どんな どんな 暗い 夜でも
키미와 돈나 돈나 쿠라이 요루데모
너는 얼마나 얼마나 어두운 밤이라도
もう 笑えない 僕にも
모- 와라에나이 보쿠니모
더는 웃지 못하던 나에게도
笑ってくれた와랏테 쿠레타웃어 주었지 笑ってくれた와랏테 쿠레타
웃어 주었지

七色の 星屑の 波に 乗って나나이로노 호시쿠즈노 나미니 놋테일곱 빛깔 별바다의 파도에 올라僕らは 宇宙を 駆け抜けた보쿠라와 우츄-오 카케누케타우리는 우주를 뛰놀았지不器用な 地図を ふたり描いた부키요-나 치즈오 후타리 에가이타서투른 지도를 둘이서 그렸네隣の 銀河を 夢見て토나리노 긴가오 유메미테
이웃한 은하를 꿈꾸며

願いが 形になって 叶う 場所だと네가이가 카타치니 낫테 카나우 바쇼다토바람이 형태가 되어 이뤄지는 장소라고昔 本で 読んだよ무카시 혼데 욘다요오래전 책에서 읽었어星の 雨も 嵐も 怖くないよ호시노 아메모 아라시모 코와쿠 나이요별의 비도 폭풍도 무섭지 않아君と 行けるなら키미토 유케루나라
너와 갈 수 있다면

ねえ もう 少しさ네- 모- 스코시사있지 이제 조금만 더야ねえ あと 少しだ네- 아토 스코시다있지 앞으로 조금만 더야ねえ どうして どうして 君は 泣いているの네- 도-시테 도-시테 키미와 나이테 이루노
있지 어째서 어째서 너는 울고 있는거니

そして 今夜 今夜 そう 触れるよ
소시테 콘야 콘야 소- 후레루요
그리고 오늘 밤 오늘 밤 그래 닿을 수 있어
やっと やっと 会えた
얏토 얏토 아에타
이제야 이제서야 만났지
手を 伸ばすよ 僕らの
테오 노바스요 보쿠라노
손을 뻗을 거야 우리들의
アンドロメダ
안도로메다
안드로메다
今夜 もしも もしもね
콘야 모시모 모시모네
오늘 밤 혹시나 혹시라도
願いが 叶うなら 君に
네가이가 카나우나라 키미니
바람이 이루어진다면 너에게
笑えるかな 와라에루카나 웃을 수 있을까 笑えるかな와라에루카나
웃을 수 있을까

ねえ
네-
있지
ねえ
네-
있지
ねえ どうして どうして
네- 도-시테 도-시테
있지 {{{#266d4d 어째서 어째서
きみは 君なんだ
키미와 키미난다
너는 너인 거니}}}
そして 今夜 今夜 そう お別れ
소시테 콘야 콘야 소- 오와카레
그리고 오늘 밤 오늘 밤 그래 이별이야
きっと もう 会えないけど
킷토 모- 아에나이케도
분명 더는 만날 수 없겠지만
ずっと ずっとさ きみを 思っているよ
즛토 즛토사 키미오 오못테 이루요
앞으로도 쭈욱 너를 떠올릴 거야
泣き腫らした 顔も 声も
나키하라시타 카오모 코에모
펑펑 울어버린 얼굴도 목소리도
ねえ いつでも きみは
네- 이츠데모 키미와
있지 언제라도 너는
すてきだったよ스테키닷타요
근사했었어

僕は きっと きっと そう 一人で
보쿠와 킷토 킷토 소- 히토리데
나는 분명 분명 그래 혼자되어
僕の 足で 帰るよ
보쿠노 아시데 카에루요
자신의 발로 돌아갈 테지
今日で さよなら さよなら
쿄-데 사요나라 사요나라
오늘로 안녕이야 안녕이야
アンドロメダ
안도로메다
안드로메다
そして 夏の 終わり
소시테 나츠노 오와리
그리고 여름의 끝자락
雨が静かに降る夜は
아메가 시즈카니 후루 요루와
비가 나지막이 내리는 밤은
君のことを 思い出すから키미노 코토오 오모이다스카라
너와의 추억을 떠올릴 테니까

空見上げて 微笑むから소라 미아게테 호호에무카라
하늘 올려다보며 미소 지을 테니까


[1] '''きみなんだ (인 거니)''' 부분.[2] 특히 야마토 아키를 다시 봤다는 평이 많다.