'''歌に形はないけれど''' (Though My Song Has No Shape) (노래에 형태는 없지만)
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠
|
'''작곡가'''
| doriko
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''일러스트레이터'''
| nezuki
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2008년 1월 20일
|
'''장르'''
| 발라드
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성
|
'''노래방'''
|
| 44087 27977
|
[clearfix]
1. 개요
きっとここが原点。
분명 여기가 원점.
'''노래에 형태는 없지만(歌に形はないけれど)'''은
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡자는
doriko. 2008년 1월 20일
니코니코 동화에 투고되었다.
2. 상세
2013년 7월 31일에 발매된 아타리 코우스케(中 孝介)의 커버 앨범인 베스트 커버즈 ~좀 더 일본~ (ベストカバーズ ~もっと日本。~)에서 커버하였다. 특이한 점은 원곡을 작곡한 doriko가 직접 편곡에 참여했다는 것이다.
2016년 11월 04일 금영노래방에 44087번으로 수록되었다.
2017년 8월 30일에 발매된 doriko 10주년 트리뷰트 앨범에
마츠오카 미츠루 레코딩 버전으로 수록되었다.
2.1. 달성 기록
*2009년 8월 25일에 VOCALOID 전설입성 *2011년 12월 28일에 조회수 2,000,000회 달성 *2019년 3월 17일에 조회수 약 3,500,000회 달성
|
3. 영상
3.1. 뮤직비디오
4. 미디어 믹스화
4.1. 앨범 수록
| '''번역명'''
| '''노래에 형태는 없지만'''
|
'''원제'''
| '''歌に形はないけれど'''
|
'''트랙'''
| '''1''' | 3[A]
|
'''발매일'''
| 2008년 3월 26일
|
'''링크'''
| 토아노아라
|
| '''번역명'''
| unformed
|
'''원제'''
|
'''트랙'''
| 9 | 13[A]
|
'''발매일'''
| 2009년 3월 25일
|
'''링크'''
|
|
| '''번역명'''
| 하츠네 미쿠 베스트 ~memories~
|
'''원제'''
| 初音ミクベスト ~memories~
|
'''트랙'''
| 16
|
'''발매일'''
| 2009년 8월 26일
|
'''링크'''
| CDJapan Sony Music Shop
|
| '''번역명'''
| MOER feat. 하츠네 미쿠 -2nd anniversary-
|
'''원제'''
| MOER feat. 初音ミク -2nd anniversary-
|
'''트랙'''
| 7
|
'''발매일'''
| 2010년 8월 11일
|
'''링크'''
|
|
| '''번역명'''
| 하츠네 미쿠 -Project DIVA- extend Complete Collection
|
'''원제'''
| 初音ミク -Project DIVA- extend Complete Collection
|
'''트랙'''
| Disc 1, 9
|
'''발매일'''
| 2011년 11월 9일
|
'''링크'''
| Sony Music Shop
|
| '''번역명'''
| 하츠네 미쿠 라이브 파티 2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo
|
'''원제'''
| 初音ミクライブパーティ2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo
|
'''트랙'''
| Disc 2, 5
|
'''발매일'''
| 2011년 11월 16일
|
'''링크'''
| 아미아미 Animate Online Shop Hmv.co.jp 토아노아라
|
| '''번역명'''
| 꽃다발〜the best of doriko feat.하츠네 미쿠〜
|
'''원제'''
| 花束〜the best of doriko feat.初音ミク〜
|
'''트랙'''
| 3
|
'''발매일'''
| 2012년 1월 25일
|
'''링크'''
| 아미아미 Animate Online Shop CDJapan Hmv.co.jp 토아노아라
|
| '''번역명'''
| V♥25 -cantabile-
|
'''원제'''
|
'''트랙'''
| 3
|
'''발매일'''
| 2012년 6월 13일
|
'''링크'''
| CDJapan
|
| '''번역명'''
| origin
|
'''원제'''
|
'''트랙'''
| 7[B]
|
'''발매일'''
| 2015년 9월 2일
|
'''링크'''
| CDJapan
|
| '''번역명'''
| doriko BEST 2008-2016
|
'''원제'''
|
'''트랙'''
| Disc 1, 5[B]
|
'''발매일'''
| 2016년 8월 31일
|
'''링크'''
| 아미아미 Animate Online Shop CDJapan mora 토아노아라
|
| '''번역명'''
| 하츠네 미쿠 심포니~Miku Symphony 2017~오케스트라 라이브 CD
|
'''원제'''
| 初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2017~ オーケストラ ライブ CD
|
'''트랙'''
| 3[1]
|
'''발매일'''
| 2018년 3월 7일
|
'''링크'''
|
|
| '''번역명'''
| doriko 10th anniversary tribute
|
'''원제'''
|
'''트랙'''
| 5[2]
|
'''발매일'''
| 2017년 8월 30일
|
'''링크'''
|
|
시리즈 최초 수록. 공연 회상 부분이 세피아 톤으로 처리되어있다. 회상이라는 것을 확실하게 표현하려 한 모양이다.
[3] PSP판은 기기 성능 탓인지 따로 그래픽 처리를 하지 않았으며, F 2nd도 마찬가지로 특별한 처리를 하지 않았다.
F 2nd는 DLC로 구입해야 한다. F 2nd에서 DLC로 재수록 된 PV는 독특한 요소가 하나 생겼는데 여태까지 나온 전작의 곡들은 추가 연출 ON, 다시 말해 찬스 타임 성공시에 대응되는 분기가 추가되었는데 이 곡만은 추가 연출 OFF 버전이 추가되었다. 즉, F 2nd의 추가 연출을 볼려면 찬스 타임을 실패하거나 더블 스크래치로 넘겨야 한다. 실패 연출은 강당에서 책을 들고있는 상태로 노래하는 모습이 나오며 성공 연출은 아케이드 & 익스텐드에서 나왔던 공연 회상이 나온다.
DLC 추가곡 팩 5th로 추가되었다.
1100엔이며, 일러스트는 nezuki가 담당하였다.
4.4. 노래방 수록
- 대한민국
- 일본
- JOYSOUND: 172495
- DAM CHANNEL: 7600-37
5. 가사
薄紅の時を
|
우스베니노 토키오
|
연분홍빛의 시간을
|
彩る花びら
|
이로도루 하나비라
|
물들이는 꽃잎이
|
ひらひら舞う光の中
|
히라히라 마우 히카리노 나카
|
하늘하늘 춤추는 빛 속에서
|
僕は笑えたはず
|
보쿠와 와라에타하즈
|
나는 웃고 있었을 거야
|
|
鮮やかな日々に
|
아자야카나 히비니
|
선명한 나날에
|
僕らが残した
|
보쿠라가 노코시타
|
우리들이 남겼던
|
砂の城は波に溶けて
|
스나노 시로와 나미니 토케테
|
모래성은 물결에 녹아
|
きっと夢が終わる
|
킷토 유메가 오와루
|
분명 꿈이 끝날 거야
|
|
真っ白な世界で目を覚ませば
|
맛시로나 세카이데 메오 사마세바
|
새하얀 세계에서 눈을 떠서
|
伸ばす腕は何もつかめない
|
노바스 우데와 나니모 츠카메나이
|
팔을 펴 보았지만 아무것도 잡을 수 없어
|
見上げた空が近くなるほどに
|
미아게타 소라가 치카쿠나루 호도니
|
올려다 본 하늘이 가깝게 될 만큼
|
僕は何を失った
|
보쿠와 나니오 우시낫타
|
나는 무엇을 잃어버린 걸까
|
|
透通る波
|
스키토오루 나미
|
투명한 물결이
|
映る僕らの影は蒼く遠く
|
우츠루 보쿠라노 카게와 아오쿠 토오쿠
|
비추는 우리들의 그림자는 푸르게 저 멀리
|
あの日僕は世界を知り
|
아노히 보쿠와 세카이오 시리
|
그 날 나는 세상을 알고
|
それは光となった
|
소레와 히카리토낫타
|
그건 빛이 되었어
|
|
僕は歌うよ
|
보쿠와 우타우요
|
나는 노래해
|
笑顔をくれた君が泣いてるとき
|
에가오오 쿠레타 키미가 나이테루 토키
|
웃음을 준 네가 울고 있을 때
|
ほんの少しだけでもいい
|
혼노 스코시다케 데모 이이
|
아주 조금이라도 좋아
|
君の支えになりたい
|
키미노 사사에니 나리타이
|
너의 버팀목이 되고 싶어
|
|
僕が泣いてしまった日に
|
보쿠가 나이테 시맛타 히니
|
내가 울어 버렸던 날에
|
君とそうだったように
|
키미가 소우 닷타 요우니
|
네가 그랬던 것처럼
|
|
僕がここに忘れたもの
|
보쿠가 코코니 와스레타 모노
|
내가 여기에 잊어버린 것들
|
全て君がくれた宝物
|
스베테 키미가 쿠레타 타카라모노
|
모두 네가 준 보물이야
|
形のないものだけが
|
카타치노 나이 모노다케가
|
형태가 없는 것만이
|
時の中で色褪せないまま
|
토키노 나카데 이로아세나이 마마
|
시간 속에서 색이 바래지지 않은 채
|
|
透通る波
|
스키토오루 나미
|
투명한 물결이
|
何度消えてしまっても
|
난도 키에테 시맛테모
|
몇 번이나 사라져 버린다고 해도
|
砂の城を僕は君と残すだろう
|
스나노 시로오 보쿠와 키미토 노코스다로
|
나는 너와 모래의 성을 남겨가겠지
|
そこに光を集め
|
소코니 히카리오 아츠메
|
거기에 빛을 모아서
|
|
僕は歌うよ
|
보쿠와 우타우요
|
나는 노래해
|
笑顔をくれた君が泣いてるとき
|
에가오오 쿠레타 키미가 나이테루 토키
|
웃음을 준 네가 울고 있을 때
|
頼りのない僕だけれど
|
타요리노 나이 보쿠다케레도
|
의지할 수 없는 나지만
|
君のことを守りたい
|
키미노 코토오 마모리타이
|
너를 지키고 싶어
|
|
遠く離れた君のもとへ
|
토오쿠 하나레타 키미노 모토에
|
멀리 떨어진 너의 곁에
|
この光が
|
코노 히카리가
|
이 빛이
|
空を越えて羽ばたいて行く
|
소라오 코에테 하바타이테 유쿠
|
하늘을 넘어서 날아가는
|
そんな歌を届けたい
|
손나 우타오 토도케타이
|
그런 노래를 전하고 싶어
|
|
僕が送るものは全て
|
보쿠가 오쿠루모노와 스베테
|
내가 주는 것은 모두
|
形のないものだけど
|
카타치노 나이 모노다케도
|
형태가 없는 것들 뿐이지만
|
君の心の片隅で
|
키미노 코코로노 카타스미데
|
너의 마음 한 구석에서
|
輝く星になりたい
|
카가야쿠 호시니 나리타이
|
빛나는 별이 되고 싶어
|
6. 관련 문서
7. 바깥 고리