모옌
1. 개요
본명은 관모예 (管谟业) . 모옌은 필명이다. 필명의 뜻은 '''말을 하지 않는다.''' 즉, 말보단 글로 소통하는 작가이며 중국 당대문학 작가 중에선 최고봉으로 손꼽힌다. 중국에서 두번째로 노벨상을 수상한 중국 국적자이기도 하다.[1]
초등학교 시절 문화대혁명을 겪어 학업을 포기하고 공장에서 노동자로 생활하다가 1976년 인민해방군에 입대해 생활하던 중에 문학에 눈을 떴다고 한다. 그후 해방군 예술 단과대학에 입학해서 1986년 문학과를 졸업, 중국 문과의 최고봉인 베이징 사범대학과 루쉰 문학창작원에서 문학 석사학위를 따냈으며 현재는 단국대학교 문예창작과의 교원으로 있다.
1981년 격월간지 『연지(蓮池)』에 단편소설 <봄밤에 내리는 소나기(春夜雨霏霏)>로 데뷔했다. 1984년 단편소설 <황금색 홍당무(金色的紅蘿蔔)>가 평단의 좋은 반응을 얻으며 주목받아야 할 작가로 손꼽혔다. 1987년, 장편소설 <홍까오량 가족(红高粱家族)>[2] 이 큰 반향을 일으켜 중국 당대문학작가 거장 반열에 올랐다. 이 소설은 장예모 감독의 손을 거쳐 <붉은 수수밭>이라는 영화로 만들어졌으며, 이 영화는 1988년 베를린 영화제에서 황금곰상을 수상함으로써 유명해졌다. 이 작품은 그가 노벨문학상을 받는 큰 계기가 되었다고 해도 과언이 아니다.
중국에서의 그의 위상은 '''노벨 문학상''' 이것 하나로 모두 설명된다. 환상적 리얼리즘으로 민담과 역사, 그리고 당대 현실을 모두 융합하여 보여주는 문장이 일품이며, 중국의 프란츠 카프카 혹은 중국의 윌리엄 포크너로 불린다. 현실적인 이야기에 온갖 민담을 삽입해 황당한 이야기를 늘어 놓음으로써 이야기를 강조한다. 중국 당대 문학작가 중에서 모옌을 따라갈 사람이 없다는 평이 지배적. 옌롄커나 쑤퉁, 위화 등의 작가도 한수 아래라고 한다. 그들 역시 중국의 대작가로 불리지만 모옌 만큼은 아닌 모양. 그리고 세월이 오래 지났지만 작품의 큰 기복이 없는 것도 특징이다.
2. 작품 목록
바이두에 서술된 정보를 바탕으로 작성되었습니다. 그리고 국내에서 출간된 제목으로 서술하며 미 출간시 간체자로만 표기합니다.
2.1. 장편소설
- 홍까오량 가족(붉은 수수밭) 红高粱家族 (1987)[3]
- 티엔탕 마을 마늘종 노래 天堂蒜之歌 (1988)
- 열세걸음 十三步 (1988)
- 술의 나라 酒国 (1993)
- 풀 먹는 가족 食草家族 (1993)
- 풍유비둔 丰乳肥臀 (1995)
- 红树林 (1999) 국내미출간
- 탄샹싱 檀香刑 (2001)
- 사십일포 四十一炮 (2003)
- 인생은 고달파 生死疲劳 (2006)
- 개구리 蛙 (2009)
2.2. 중단편소설
- 황금색 홍당무 透明的红萝卜 (1986)
- 锁孔里的房间 (1999)
- 사부님은 갈수록 유머러스 해진다 牛, 司令的女人 (2004)[4]
- 달빛을 베다 月光斩 (2006)
3. 평가
본의 아니게 2년전에 노벨평화상을 수상한 민주화운동과 류샤오보와 비교하기도 한다. 모옌이 중국 정부의 지원을 받는 중국작가협회 부주석을 맡은 것을 가지고 일부 반체제 망명중국인들이나 한국의 중까들에게 친정부 어용작가로 매도되는 굴욕을 겪기도 했다.
하지만 모옌의 문학성은 의심할 여지가 없으며, 그의 작품중에서 체제 옹호나 선전 작품이라고 볼 만한 작품은 하나도 없다. 이전부터 노벨문학상이 중국에서 나온다면 모옌 아니면 위화 라고 일컬어질 정도로 수상이 유력했다. 또한 모옌이 친정부적 작가라고 주장되기도 하는데, 문단의 공식적인 직함을 가졌다고 해서 친정부 어용작가라고 매도하는 것은 지나친 일이다.
모옌은 류샤오보가 석방되면 좋겠다고 이야기할 정도의 상식은 가지고 있는 작가다. # 또한 일부 국수주의적 중국인과는 달리, 한국을 방문했을 때, 고구려는 한국역사라는 주장을 당당히 밝히는 작가이기도 하다. #
검열이 때로는 필요하다는 입장을 밝혔다.
[1] 중국국적 최초의 수상자는 2010년에 수상한 류샤오보이지만 중국언론에서는 매우 축소보도했다. (하지만 중국에서 모옌을 최초수상자라고 날조했다는 이야기는 중까들이 지어낸 가짜뉴스다. 이미 중국계 타국 국적 수상자들을 들어 "중국인의 우수성"의 사례로 선전해온 중국이 갑자기 모옌을 최초 수상자라고 할 수는 없는 일. 또한 중국은 류샤오보가 평화상을 수상했다는 것을 매우 작게나마 보도했다.) 중국계 작가로 2000년에 문학상을 수상한 가오싱젠은 프랑스로 망명하여 국적이 프랑스이기 때문에, 최초의 중국국적 노벨 문학상 수상자가 아니다. 가오싱젠의 작품은 89년 천안문 사태를 다룬 <도망> 발표 후 중국에서 모두 금지되어 있다.[2] 표준 중국어 표기법으로는 '훙가오량 가족'이 돼야 하지만 문학과지성사에서 이 제목으로 정발했다.[3] 홍까오량 가족이라는 제목으로 출판되었지만 절판 후 붉은 수수밭이라는 이름으로 재출간.[4] 한국에선 <사부님은 갈수록 유머러스 해진다>로 출판되었다. 중국에선 牛로 출판되었고 司令的女人라는 책으로도 엮었다. 牛에는 한국어 판처럼 엮여 있고, 司令的女人에는 중편소설 소 가 빠져있다.