2017년 9월 관함식에서 선행공개 된 칸무스로 2017년 가을 이벤트에 첫 등장했다.
현재까지 공개된 아키즈키급 중 키가 가장 크며, 전반적인 디자인은 하츠즈키와 거의 완벽하게 대비되고 있다.
다른 아키즈키급 함선의 개장레벨 40에 비하여 스즈츠키의 개장레벨은 55로 높은 편이다. 초기장비는 10cm연장고각포+94식 고사장치 / 13호 대공전탐 / 25mm 삼연장기총이고 개장 이후 가지고 오는 장비는 10cm연장고각포+94식 고사장치 / 13호 대공전탐改 / 25mm 삼연장기총을 가지고 온다.
다른 아키즈키급과 비교해보자면 대공은 116으로 아키즈키급 중 최고의 대공 수치를 가진 아키즈키와 같으며, 생존에 관여하는 능력치인 내구, 장갑, 회피가 높고 명중과 회피에 약간이나마 영향을 주는 초기 운은 37로 모든 아키즈키급 함선들 중 가장 높다. 그리고 내구 실수치가 38로 중파 스토퍼 확률이 자매함보다 약간 더 높다.
다만 화력과 뇌장 수치 모두 아키즈키급 최하위를 기록하고 있다. 특히 야간전 화력은 1차 개장 무츠키급과 동일. 그나마 다행인 점이라면 화력이 56이기 때문에 주간 포격전에서 2차 개장 구축함 중 중하위권 정도의 화력은 기대할 수 있다는 점. 그 이외에 소소한 특징이라면 개장 이후 다른 아키즈키급에 비해 대잠과 색적이 1 낮은 정도이다.
다만 전투 시스템 특성상 이런 한자리수 차이로는 스즈츠키가 생존에 특화되었다던지 화력이 낮다던지 단언할 수는 없고 결국 자매함들과 비슷비슷하다고 할 수 있다.
2017년 가을 이벤트 최종 해역 보상.
개장시 머리띠가 흰색으로 변경된다.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수/로그인
| 秋月型防空駆逐艦「涼月」です。皆さんを……皆さんをいつまでもお護りできるよう、私……頑張ります。よろしくお願いします!
| 아키즈키형 방공 구축함 「스즈츠키」 입니다. 여러분을.... 여러분을 언제까지나 지켜드릴수 있도록, 저.... 힘낼게요. 잘 부탁드립니다!
|
모항
| お呼びですか、提督。
| 부르셨나요, 제독.
|
私…私はずっと、お守りします。
| 이 제가... 제가 계속 지켜드리겠습니다.
|
…心配しないでください。私は…涼月は必ず、帰ります…皆さんのもとに。
| ...걱정하지 말아주세요. 저... 스즈츠키는 반드시, 다시 돌아올거에요...여러분의 곁으로.
|
결혼(가)
| 提督、お呼びですか。え?あ、この艦首?あ…はい、あの時の修理で…えっ、この左手ですか。こう、ですか。あの…あの、これは…!?この装備は!…提督。
| 제독 부르셨나요. 네? 아, 이 함수 말인가요? 아...네, 그 때 수리 하면서...엣, 이 왼손 말인가요. 이렇게..말이죠. 저기...저기, 이건...!? 이 장비는!..... 제독.
|
결혼(가) 모항
| 提督、私が…私がずっとお守りしています。心配しないでください。ずっと…ずっと一緒にいます。安心して。
| 제독, 제가.... 제가 계속 지켜드리겠습니다. 걱정하지 말아주세요. 계속... 영원히 함께 있어드릴게요. 안심하세요.
|
편성/출격
| 提督、了解しました。お任せください。秋月型防空駆逐艦、涼月。出撃いたします。
| 제독, 알겠습니다. 맡겨만 주세요. 아키즈키급 방공 구축함, 스즈츠키. 출격합니다.
|
출격2
| 第六十一駆逐隊涼月、抜錨いたします。お初さん、遅れないで。参りましょう。
| 제 61구축대 스즈츠키, 발묘합니다. 하츠즈키씨, 늦으면 안돼요. 가볼까요.
|
원정/아이템 발견
| 心配しないで。私、必ず…戻ります。
| 걱정하지 마세요. 저는..반드시 꼭...돌아올거에요.
|
전투 개시/공격
| 敵、発見。皆さん、ご用意を。合戦、準備!
| 적, 발견. 여러분, 준비를. 전투 준비!
|
공격2
| よろしいですか。撃ちます。
| 준비 됐나요. 쏩니다.
|
야간전 돌입시
| 涼月に続いてください。突撃…します!
| 스즈츠키를 따라와주세요. 돌격...합니다!
|
연격/대공 컷인
| 近づけるわけにはいかない…撃て!
| 접근하게 둘수는 없어요...쏴라!
|
피격 (소파)
| きゃあっ!浸水を…防いで!
| 꺄악! 침수를...막아요!
|
はあぁっ!か、艦首が…くっ…
| 하아앗! 하..함수가...큿...
|
피격(중파 이상)
| いやぁっ!艦首…いやだ、艦尾も。水を…必ず、戻ります。
| 안돼앳! 함수가... 어떡해..함미부분도 당했어. 물을...반드시..돌아가야해요.
|
MVP
| 涼月が、皆さんをお守り出来たのなら、それは…それは少しだけ…私も、嬉しいこと…です。
| 스즈츠키가 여러분을 지켜내기만 했다면.. 그렇다면... 그렇다면 조금정도... 저도 기쁩..니다.
|
함대 귀항
| ご心配かけてごめんなさい!今、帰投しました!
| 걱정끼쳐드려 죄송합니다! 방금, 돌아왔습니다!
|
보급
| 給油…貴重な…!すみません、提督。
| 급유... 이 귀중한걸...! 감사합니다, 제독.
|
장비/개수
| この装備、ありがたく使わせていただきます。
| 이 장비는.. 감사하게 잘 쓰도록 하겠습니다.
|
厳しい戦局の中、これは…助かります!
| 힘든 전황 속에서.. 이것은... 감사합니다!
|
心配しないで。私、必ず…戻ります。
| 걱정하지 마세요. 저는..반드시 꼭...돌아올거에요.
|
입거
| 申し訳ありません。入渠いたします。
| 면목없습니다. 입거해 있도록 할게요.
|
입거(중파이상)
| この損傷は…修理に時間がかかりそう…申し訳ありません、提督!前線に早く、私!
| 이 손상은... 수리하는데 시간이 걸릴것같아요... 면목없습니다, 제독! 제가 빨리 전선에 갈수있도록!
|
건조 완료
| 新戦力を投入可能です。
| 새로운 전력을 투입 가능합니다.
|
전적표시
| 情報、涼月がお持ちします。こちらです。
| 정보, 스즈츠키가 가져오도록 할게요. 여깄습니다.
|
굉침시
| これが…海に…沈むということ…これが、そうなのね。姉さん、お冬さん…。
| 이것이...바다에...가라앉는다는것....이것이..그렇구나. 언니, 후유즈키씨...
|
방치시
| 提督、見てください!私が作った菜園のカボチャがあんなに大きく!煮つけにしてもいいですね。今晩の食卓、期待してくださいね。
| 제독, 봐주세요! 제가 심었던 밭의 호박이 저렇게 크게 자랐어요! 조림해서 먹어도 괜찮겠네요. 오늘 저녁 반찬을 기대해주세요.
|
시보
| 提督、午前0時となりました。本日は、この防空駆逐艦、涼月がお傍で務めさせていただきます。よろしくお願い致します、提督!
| 제독, 오전0시가 되었습니다. 오늘은 이 방공 구축함, 스즈츠키가 곁에서 도와드리도록 하겠습니다. 잘 부탁드려요, 제독!
|
マルヒトマルマルとなりました。こんな感じで、よろしいでしょうか。よかった。ありがとうございます、提督。
| 01:00가 되었습니다. 이런 느낌이면 괜찮을까요. 다행이다. 감사합니다, 제독.
|
マルフタマルマルとなりました。この時間は少し肌寒く感じますね。提督、肩掛けをご用意いたしましょうか。温かいお茶のほうがいいですか?
| 02:00가 되었습니다. 이 시간이 되면 약간 쌀쌀해지는것 같죠. 제독, 걸칠만한것을 가져올까요. 따듯한 차를 내오도록 할까요?
|
マルサンマルマルとなりました。提督、温かいお茶をご用意しました。私の菜園で作った、お芋を使ったお茶菓子も置きますね。よかったら。
| 03:00가 되었습니다. 제독, 따듯한 차를 준비해왔습니다. 제가 밭에서 직접 심은 감자로 만든 다과도 가져왔어요. 괜찮다면 드셔주세요.
|
マルヨンマルマルとなりました。もうすぐ朝!夜が明けますね。そう、明けない夜はない…。提督、涼月も頑張ります。
| 04:00가 되었습니다. 조금있으면 아침! 날이 밝겠네요. 맞아요, 밝지 않는 밤은 없어요... 제독, 스즈츠키도 힘낼게요.
|
マルゴーマルマルとなりました。提督、少し早いですが、涼月、朝食の準備を始めておきますね。麦飯をといで…あと、カボチャをとってきて、と…
| 05:00가 되었습니다. 제독, 조금정도 빠르지만 스즈츠키, 아침밥 준비를 시작하도록 할게요. 보리밥을 안치고... 그리고, 호박도 따오고...
|
マルロクマルマルとなりました。艦隊、総員起こし!提督、おはようございます!
| 06:00가 되었습니다. 함대, 전원 기상 ! 제독, 좋은 아침입니다!
|
マルナナマルマルとなりました。提督、朝食はこちらに。今朝は麦飯とカボチャの煮っころがし、カボチャのお味噌汁です。さ、いただきましょう。
| 07:00가 되었습니다. 제독, 아침밥은 여기에. 오늘 아침엔 보리밥과 호박절임, 호박 된장국입니다. 자, 우리 맛있게 먹어요.
|
マルハチマルマルとなりました。提督、おかわりはもう大丈夫ですか。お味噌汁、まだありますよ。カボチャのお味噌汁、おいしいですよね。うふふ。
| 08:00가 되었습니다. 제독, 더 안 드셔도 괜찮으신가요. 된장국은 아직 남아있답니다. 호박을 넣어서 끓인 된장국.. 맛있죠. 우후후.
|
マルキュウマルマルとなりました。澄み切った空…気持ちいい…!提督、今朝は爽やかな朝ですね。さ、本日も艦隊運用、始めましょう。
| 09:00가 되었습니다. 맑은 하늘... 기분 좋은 아침이에요...! 제독, 오늘 아침은 상쾌하네요. 자, 오늘도 함대 운용을 시작해 볼까요.
|
ヒトマルマルマ…あ、お冬さん!おはようございます!第四十一駆逐隊、本日も頑張って参りましょう!はい!
| 10:00... 아, 후유즈키씨! 좋은 아침이에요! 제41 구축대, 오늘도 힘내서 가보아요! 네!
|
ヒトヒトマルマルとなりました。はい、お冬さんとは、ずっとずっと一緒に、皆さんを守ってきました。涼月の…私の大切な、妹…そして、仲間…です。
| 11:00가 되었습니다. 네, 후유즈키씨와는 쭉 계속 함께 여러분을 지켜왔어요. 스즈츠키의... 저의 소중한 여동생... 그와 동시에 동료 이기도...합니다.
|
ヒトフタマルマルとなりました。提督、少し手を止めてお昼にいたしましょう。今日はふかし芋をご用意しました。意外とおいしいですよ。はい、どうぞ。お茶もご用意しますね。
| 12:00가 되었습니다. 제독, 조금정도 휴식하고 점심을 먹도록해요. 오늘은 찐 고구마를 준비해왔어요. 의외로 맛있답니다. 자, 여기요. 차도 준비해올게요.
|
ヒトサンマルマルとなりました。あ、はい、お冬さん、また後で、ね。提督、午後の艦隊運用を始めましょう。艦隊の状況を確認しますね。
| 13:00가 되었습니다. 아, 네 후유즈키씨 나중에 다시 봬요. 제독, 오후의 함대 운용을 시작해요. 함대 상황을 확인 하겠습니다.
|
ヒトヨンマ…あ、阿賀野さん!十戦隊の皆さん、お疲れ様です!能代さんですか?すみません、今日はまだお会いしてま…あ、はい、了解です。
| 14:0... 아, 아가노씨! 10전대의 여러분, 수고하셨습니다! 노시로씨 말인가요? 죄송해요, 오늘은 보지 못했어요... 아, 네, 알겠습니다.
|
あ!秋月姉さん、お初さん、お疲れ様です!はい、涼月も頑張っています。お初さん、お腹すいてませんか。もしよかったら、ふかし芋がまだ少しあります。秋月姉さんもどうですか。時刻はちょうどヒトゴーマルマルマルとなりました。
| 아! 아키즈키 언니, 하츠즈키씨, 수고 하셨어요! 네, 스즈츠키도 힘내고 있답니다. 하츠즈키씨 배고프시지 않나요. 혹시 괜찮다면 찐 고구마가 아직 조금 남아있는데 아키즈키 언니도 어떠신가요. 시각은 방금 15:00가 되었습니다.
|
ヒトロクマルマルとなりました。お初さん、元気が出てよかった。頑張ってね!私も頑張ります!
| 16:00가 되었습니다. 하츠즈키씨, 기운을 차려서 다행이에요. 힘내세요! 저도 힘낼게요!
|
ヒトナナマルマルとなりました。提督、晴れた日の夕日、本当にきれいですね。悲しく…綺麗。
| 17:00가 되었습니다. 제독, 화창한 날의 저녁놀은 정말로 예쁘네요. 슬플정도로... 아름다워요.
|
ヒトハチマルマルとなりました。そろそろお夕食の支度をしますね。あまり材料が、ないのですが。
| 18:00가 되었습니다. 슬슬 저녁밥 준비를 할게요. 재료가 그렇게 많지는 않지만.
|
ヒトキュウマルマルとなりました。提督、お夕食をこちらに。カボチャの煮っころがしとゴボウのお味噌汁、あとお芋の炒め物です!召し上がってください!
| 19:00가 되었습니다. 제독, 저녁밥을 내왔어요. 호박 절임과 우엉 된장국, 그리고 감자볶음입니다! 맛있게 드셔주세요!
|
フタマルマルマルとなりました。煮っころがし、お口に合いましたか。よかった。お醤油とお酒とお砂糖の塩梅、後、落とし蓋の扱いがポイントなんです。本当は、味醂もあるといいのですが…
| 20:00가 되었습니다. 호박절임이 입에 맞으신가요? 다행이다. 간장과 술, 설탕으로 간을하고 우드냄비뚜껑에 끓인게 포인트에요. 사실은 미림도 넣고싶었지만...
|
フタヒトマルマ…あ、お冬さん!こんばんは。お疲れ様です!提督と一緒にお茶、どうですか?
| 21:00...아, 후유즈키씨! 좋은 밤이에요. 수고하셨어요! 제독과 함께 차라도 어때요?
|
フタフタマルマルとなりました。提督、お冬さん、今日も一日、お疲れさまでした!ふぅ…うふふふ。
| 22:00가 되었습니다. 제독, 후유즈키씨 오늘 하루도 수고 많으셨습니다! 후우....우후후후.
|
フタサンマルマルとなりました。提督、少しだけでもお休みください。灯りを少し、消しますね。
| 23:00가 되었습니다. 제독, 조금정도 주무셔주세요. 전등을 끄도록 할게요.
|
시보 대사를 보면 알겠지만 어째 나오는 식재료가 죄다 채소다(...). 호박, 우엉, 감자, 고구마 등등 .......결국
자매에 이어 채소로 연명하는 거지자매 인증 확정. 벌써 밭을 가꾸는 농부소녀 네타가 나오고 있다.
이 없어서 곤란해하는 대사가 있는 걸로 보니 빈곤 계보는 확실한 듯.
와도 엮일 가능성도 있다.
시보에 후유즈키를 언급하는 대사가 있다.
문서를 보면 알겠지만 구 일본군의 방공구축함은 아키즈키급 내에 후유즈키급이 있는데 구 일본군 함 중에서는 드물게도 동일 등급의 함선이 전후 모두 살아남은 함선들이다. 이로 보았을 때 후유즈키급도 추후 나오지 않을까 하는 추측이 가능하다.
목소리는 호불호를 좀 탄다. 동일한 성우를 기용한 아카기와 지나치게 비슷하며 억지로 높은 톤을 연기한 티가 나서 싫다는 의견도 제법 있다. 평범하게 좋아하는 사람들도 꽤 많기는 하다.
을 착용한 캐릭터기도 하다. 거기에 반팔 소매속까지 들어가는 장갑 때문에 어쩌면 다리부터 팔까지 전부 커버하는
일 가능성도 높은 편. 때문에
등지에서는 보디 스타킹 속성을 전제한 짤도 많이 보인다.