스텔라(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)
[image] |
{{{#ffffff '''{{{+2 {{{#!html <span style="text-shadow: 0 0 6px #FFFFFF; color:#FFFFFF"> ステラ}}}}}}''' (Stella, 스텔라)}}} | ||
| '''버추얼 싱어 ver.''' | '''세카이 ver.''' |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 | 호시노 이치카, 하츠네 미쿠 |
'''피처링''' | | 텐마 사키 |
'''코러스''' | 모치즈키 호나미, 히노모리 시호 | |
'''작곡가''' | 진 | |
'''작사가''' | ||
'''조교자''' | ||
'''일러스트레이터''' | 사유키[1] 팀 ZOWLS의 멤버. 아지랑이 데이즈 No. 9에도 참여한 바 있다. | |
'''영상 제작''' | NO잔 | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2020년 11월 16일 | |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 | |
[clearfix]
1. 개요
'''스텔라(ステラ)'''는 진이 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Leo/need의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.じんです。久しぶりの投稿です。
「灯る日を、待っている」
진입니다. 오랜만의 투고입니다.
'불이 켜질 날만, 기다리고 있어.'
프로젝트 세카이를 위해 새로 쓰여진 신곡으로, 2020년 10월 18일 이벤트 "비가 갠 뒤의 첫번째 별"의 종료 직후 애프터 라이브를 통해 최초로 공개된 후 곧장 게임에서 플레이 가능하도록 수록되었다. 이후 2020년 11월 16일 세카이 버전의 풀 버전과 하츠네 미쿠 버전의 풀 버전이 각각 유튜브와 니코니코 동화에 공개되었다.
진이 2017년까지 쓰던 피아노와 현악기 위주의 악곡 스타일에서 다시 2010년도 초중반의 일렉기타 중심의 곡 스타일로 바뀌었다. "전작인 서머타임 레코드가 생각난다", "진스럽다"라는 평이 많으며, 담당 유닛인 Leo/need의 이미지에도 잘 어울려 진의 팬덤과 프로젝트 세카이 팬덤 모두에게 호평을 받았다.[2]
투고 '''18분'''만에 1만재생을 돌파하고 하루도 안 되어 5만재생을 돌파했다. 기어이 이틀만에 전당입성.
진에게는 어디셔널 메모리 이후 2년만의 투고이다. 따라서 영상에 '''"왕의 귀환"'''이라는 태그가 붙었다.
공교롭게도 투고 다음날 유성군이 내렸다.
2. 달성 기록
* 2020년 11월 18일 VOCALOID 전당입성 * 제 686회 주간 VOCAL Character 랭킹 통합, 신곡 1위 |
3. 영상
3.1. 버추얼 싱어 ver.
- 니코니코 동화
|
【하츠네 미쿠】스텔라【오리지널MV】 |
3.2. 세카이 ver.
- 유튜브
|
스텔라 / Leo/need × 하츠네 미쿠 |
4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
'''Leo/need의 수록곡''' | ||||
'''난이도 (노트 수)''' | ||||
'''EASY''' | '''NORMAL''' | '''HARD''' | '''EXPERT''' | '''MASTER''' |
8 (251) | 13 (503) | 17 (694) | 26 (955) | 30 (1190) |
'''해금 방법''' | 선물함에서 수령 | |||
'''어나더 보컬''' | 지원 | '''MV''' | 3D | |
'''지원 보컬''' | '''세카이 ver.''' | '''버추얼 싱어 ver.''' | ||
Leo/need 하츠네 미쿠 | - | |||
'''어나더 보컬 ver.''' | ||||
모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 |
| ||||
'''표준 MV 배치''' | ||||
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | 하츠네 미쿠 |
- EXPERT FULL COMBO 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
5. 가사
5.1. 버추얼 싱어 ver.
<color=#ffffff> 涙が夜に溶けて 空が今日も遠くなる |
나미다가 요루니 토케테 소라가 쿄오모 토오쿠나루 |
눈물이 밤에 녹아내려 하늘이 오늘도 멀어져가 |
<color=#ffffff> 未来が綴じたように 暗闇が満ちている |
미라이가 토지타요오니 쿠라야미가 미치테이루 |
미래가 봉해진 것처럼 어둠만이 가득해 |
<color=#ffffff> あぁ、醜い心も 掠れそうな言葉も |
아아, 미니쿠이 코코로모 카스레소나 코토바모 |
아아, 못난 마음도 갈라질 듯한 말도 |
<color=#ffffff> すべて見透かしたように 星が輝いていた |
스베테 미스카시타요오니 호시가 카가야이테이타 |
전부 꿰뚫어 본 것처럼 별이 빛나고 있었어 |
|
<color=#ffffff> 「夜鷹のように高く 空を駆けて往けたら |
요다카노요오니 타카쿠 소라오 카케테유케타라 |
"쏙독새처럼 드높이 하늘을 달려나간다면 |
<color=#ffffff> 綺麗だって囃されて 特別になれたのに」 |
키레이닷테 하야사레테 토쿠베츠니 나레타노니 |
아름답다고 갈채 받으며 특별해졌을 텐데" |
<color=#ffffff> そう、俯いた目には 憧れしか映らない |
소오, 우츠무이타 메니와 아코가레시카 우츠라나이 |
그렇게 고개를 숙인 눈에는 동경밖에 비치지 않았고 |
<color=#ffffff> 誰かの書いた地図じゃ 灯る場所は探せない |
다레카노 카이타 치즈쟈 토모루바쇼와 사가세나이 |
다른 이가 그린 지도로는 빛나는 장소를 찾을 수 없어 |
<color=#ffffff> あぁ、僕らの現状は いじらしくフラットして |
아아, 보쿠라노 겐죠와 이지라시쿠 후랏토시테 |
아아, 우리들의 상황은 애처롭게도 저조해서 |
<color=#ffffff> 気を抜けば明日が 昨日になってしまう |
키오누케바 아스가 키노니낫테시마우 |
자칫하다간 내일이 어제가 되고 말아 |
|
<color=#ffffff> これはそう 今日を諦めなかった故の物語 |
코레와소오 쿄오오 아키라메나캇타 유에노스토리 |
이것은 그래, 오늘을 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기 |
<color=#ffffff> 風切羽響かせて 空を目指して |
카자키리바네 히비카세테 소라오메자시테 |
날개깃을 드높여 하늘을 향해 |
<color=#ffffff> 惨めになって 嫌になったって 輝いてる夢を |
미지메니낫테 이야니낫탓테 카가야이테루유메오 |
비참해지고 싫어졌어도 빛나고 있는 꿈을 |
<color=#ffffff> 叶える羽は 疾っくの疾うに生えていた |
카나에루하네와 톳쿠노토오니하에테이타 |
이룰 수 있는 날개는 이미 한참 전부터 자라 있었어 |
<color=#ffffff> 吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって |
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠낫테 |
내뱉는 날숨이 하얗게 식어 목소리도 들리지 않게 되고 |
<color=#ffffff> 燃えあがる体温が 夜空を焦がすまで |
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데 |
불타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지 |
<color=#ffffff> 誰よりもっともっと向こうへって |
다레요리 못토 못토 무코오엣테 |
누구보다도 더 멀리 저 너머로 가자며 |
<color=#ffffff> 羽ばたいた星の一瞬を |
하바타이타 호시노 잇슌오 |
날개짓한 별의 한 순간을 |
<color=#ffffff> あぁ、夜空はずっと待っている |
아아, 요조라와 즛토 맛테이루 |
아아, 밤하늘은 계속 기다리고 있어 |
<color=#ffffff> 灯る日を、待っているきっときっと |
토모루히오, 맛테이루 킷토 킷토 |
빛날 날을, 기다리고 있어 분명히 분명히 |
|
<color=#ffffff> 「いつか」なんて誤魔化して 「誰か」になすりつけて |
이츠카난테 고마카시테 다레카니 나스리츠케테 |
'언제' 할 지는 얼버무리며 '누군가'를 변명으로 내세워 |
<color=#ffffff> 「どこか」なんて慰めて 「なにか」に縋っている |
도코카난테 나구사메테 나니카니 스갓테이루 |
'어디에선가'라고 자기위안하며 '무언가'에 매달리고 있어 |
<color=#ffffff> あぁ、それこそが僕だ 汚れきった心だ |
아아, 소레코소가 보쿠다 요고레킷타 코코로다 |
아아, 그것이야말로 나야 잔뜩 더러워진 마음이야 |
<color=#ffffff> 夜鷹にはなれないな だから今日を飛んだんだ |
요다카니와 나레나이나 다카라 쿄오오 톤단다 |
쏙독새는 될 수 없겠구나, 그래서 오늘을 난 거야 |
<color=#ffffff> あぁ、僕らの結末は 面白いほどナーバスで |
아아, 보쿠라노 케츠마츠와 오모시로이호도 나바스데 |
아아, 우리들의 결말은 웃길 정도로 예민해서 |
<color=#ffffff> 予測なんて一つも 宛にならないから |
요소쿠난테 히토츠모 아테니 나라나이카라 |
예측 따위는 하나도 믿을 것이 못 되니까 |
|
<color=#ffffff> これはまだ僕を諦めなかった故の物語 |
코레와마다 보쿠오 아키라메나캇타 유에노스토리 |
이것은 아직, 나를 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기 |
<color=#ffffff> 嗄れた喉を響かせて 後悔を追い越して |
카레타노도오 히비카세테 코카이오 오이코시테 |
쉬어버린 목을 울려가며 후회를 뛰어넘어서 |
<color=#ffffff> 世界にとって僕にとって ふさわしかった役なんて |
세카이니톳테 보쿠니톳테 후사와시캇타야쿠난테 |
세상을 위해 나를 위해 어울렸던 역할 따윈 |
<color=#ffffff> 要らない知らない 所詮僕は僕だった |
이라나이 시라나이 쇼센 보쿠와보쿠닷타 |
필요 없어 알 바 아냐 어차피 나는 나니까 |
<color=#ffffff> それならどうかこの涙を忘れないで |
소레나라 도오카 코노나미다오 와스레나이데 |
그렇다면 부디 이 눈물을 잊지 말아줘 |
<color=#ffffff> 疲れ果ててこの空から落ちるまで |
츠카레하테테 코노소라카라 오치루마데 |
지쳐 쓰러져 이 하늘에서 떨어질 때까지 |
<color=#ffffff> 今よりもっともっと向こうへって |
이마요리 못토 못토 무코오엣테 |
지금보다 더 멀리 저 너머로 가자며 |
<color=#ffffff> 羽ばたいた星が鳴いている |
하바타이타 호시가 나이테이루 |
날개짓한 별이 울고 있어 |
<color=#ffffff> あぁ、夜空が白け出している |
아아, 요조라가 시라케다시테이루 |
아아, 밤하늘이 밝아오고 있어 |
<color=#ffffff> 陽が昇り出しているそっと |
히가 노보리다시테이루 솟토 |
해가 떠오르고 있어 조금씩 |
|
<color=#ffffff> あれから始まって これから終わっていく |
아레카라 하지맛테 코레카라 오왓테이쿠 |
그때부터 시작해서 이제부터 끝나갈 거야 |
<color=#ffffff> 一つ、一つ、一瞬を確かめていく |
히토츠 히토츠 잇슌오 타시카메테이쿠 |
하나 하나 순간들을 확인해갈 거야 |
<color=#ffffff> 誰とも同じじゃない誰にも似ていない |
다레토모 오나지쟈나이 다레니모 니테이나이 |
누구와도 똑같지 않고 누구와도 닮지 않은 |
<color=#ffffff> 一人、一人、とても不確かな空を飛んでいるのさ |
히토리 히토리 토테모 후타시카나 소라오 톤데이루노사 |
한 사람 한 사람이 너무도 불확실한 하늘을 날고 있는 거야 |
<color=#ffffff> 僕らの現状は気持ちひとつでシャープして |
보쿠라노 겐죠와 키모치히토츠데 샤프시테 |
우리들의 상황은 마음가짐 하나로 고조되어 |
<color=#ffffff> 怯えていた明日を 昨日に変えてしまえる |
오비에테이타 아스오 키노니 카에테시마에루 |
두려워하던 내일을 어제로 바꾸고 말아 |
|
<color=#ffffff> これはそう今日を諦めなかった故の物語 |
코레와소오 쿄오오 아키라메나캇타 유에노스토리 |
이것은 그래, 오늘을 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기 |
<color=#ffffff> 風切羽響かせて空を目指して |
카자키리바네 히비카세테 소라오메자시테 |
날개깃을 드높여 하늘을 향해 |
<color=#ffffff> 惨めになって嫌になって輝いてる夢も |
미지메니낫테 이야니낫탓테 카가야이테루유메오 |
비참해지고 싫어졌어도 빛나고 있는 꿈을 |
<color=#ffffff> 叶える羽は疾っくの疾うに生えていた |
카나에루하네와 톳쿠노토오니하에테이타 |
이룰 수 있는 날개는 이미 한참 전부터 자라 있었어 |
|
<color=#ffffff> 吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって |
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠낫테 |
내뱉는 날숨이 하얗게 식어 목소리도 들리지 않게 되고 |
<color=#ffffff> 燃えあがる体温が 夜空を焦がすまで |
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데 |
불타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지 |
<color=#ffffff> 誰よりもっともっと向こうへって |
다레요리 못토 못토 무코오엣테 |
누구보다도 더 멀리 저 너머로 가자며 |
<color=#ffffff> 羽ばたいた星の一瞬が |
하바타이타 호시노 잇슌가 |
날개짓한 별의 한 순간이 |
<color=#ffffff> あぁ、夜空を照らし出している |
아아, 요조라오 테라시다시테이루 |
아아, 밤하늘을 밝히고 있어 |
<color=#ffffff> 淡く光っているずっとずっとずっと |
아와쿠 히캇테이루 즛토 즛토 즛토 |
은은하게 빛나고 있어 계속 계속 계속 |
초핫 - 디시인사이드 프로젝트 세카이 마이너 갤러리 |
5.2. 세카이 ver.
'''호시노 이치카''' | <color=#373a3c> '''텐마 사키''' | '''모치즈키 호나미''' | '''히노모리 시호''' | '''하츠네 미쿠''' | |||||
'''부분 합창''' | '''합창''' |
涙が夜に溶けて 空が今日も遠くなる | ||
나미다가 요루니 토케테 소라가 쿄오모 토오쿠나루 | ||
눈물이 밤에 녹아서 하늘이 오늘도 멀어져 가 | ||
来が綴じたように 暗闇が満ちている | ||
미라이가 토지타요오니 쿠라야미가 미치테이루 | ||
미래가 봉해진 것처럼 어둠이 가득해 | ||
あぁ、醜い心も 掠れそうな言葉も | ||
아아 미니쿠이 코코로모 카스레소나 코토바모 | ||
아아, 못난 마음도 갈라질 듯한 말도 | ||
すべて見透かしたように 星が輝いていた | ||
스베테 미스카시타요오니 호시가 카가야이테이타 | ||
전부 꿰뚫어 본 것처럼 별이 빛나고 있었어 | ||
| ||
「夜鷹のように高く 空を駆けて往けたら | ||
요다카노요오니 타카쿠 소라오 카케테유케타라 | ||
"쏙독새[3] 미야자와 켄지의 소설 《쏙독새의 별》(よだかの星)에서 모티브를 따온 것으로 보인다. | ||
綺麗だって囃されて 特別になれたのに」 | ||
키레이닷테 하야사레테 토쿠베츠니 나레타노니 | ||
아름답다고 갈채받으며 특별해졌을텐데" | ||
そう、俯いた目には 憧れしか映らない | ||
소오 우츠무이타 메니와 아코가레시카 우츠라나이 | ||
그렇게 고개를 숙인 눈에는 동경밖에 비치지 않았어 | ||
誰かの描いた地図じゃ 灯る場所は探せない | ||
다레카노 카이타 치즈쟈 토모루바쇼와 사가세나이 | ||
다른 이가 그린 지도로는 불이 빛나는 장소를 찾을 수 없어 | ||
あぁ、僕らの現状は | いじらしくフラットして | |
아아 보쿠라노 겐조오와 | 이지라시쿠 후랏토시테 | |
아아 우리들의 상황은 | 애처롭고도 아찔해서 | |
<color=#fff> 気を抜けば明日が昨日になってしまう■■ | ||
키오누케바 아스가 키노오니 낫테 시마우 | ||
방심하면 내일이 어제가 되고 말아 | ||
| ||
これはそう 今日を諦めなかった故の物語 | ||
코레와 소오 쿄오오 아키라메나캇타 유에노 스토리 | ||
이건 그래 오늘을 포기하지 않았던 덕분의 이야기(스토리) | ||
風切羽響かせて 空を目指して | ||
카자키리바네 히비카세테 소라오 메자시테 | ||
날개깃을 드높이며 하늘을 향해 | ||
惨めになって嫌になったって | ||
미지메니 낫테 이야니 낫탓테 | ||
비참해지고 싫어져버렸어도 | ||
輝いている夢を | 叶える羽は | |
카가야이테루 유메오 | 카나에루 하네와 | |
빛나는 꿈을 | 이루는 날개는 | |
疾っくの疾うに生えていた | ||
톳쿠노 토오니 하에테이타 | ||
벌써 가장자리에 자라 있었어 | ||
吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって | ||
하키다스 이키가 시로사메테 코에모 키코에나쿠 낫테 | ||
내뱉는 숨이 하얗게 식어 목소리도 들리지 않게 되고 | ||
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで | ||
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데 | ||
타오르는 체온이 밤하늘을 태울때까지 | ||
誰よりもっと もっと向こうへって | ||
다레요리 못토 못토 무코오엣테 | ||
누구보다 멀리 멀리 저 너머로 | ||
羽ばたいた星の 一瞬を | ||
하바타이타 호시노 잇슌오 | ||
날갯짓할 별의 한 순간을 | ||
あぁ、夜空はずっと待っている | ||
아아 요조라와 즛토 맛테이루 | ||
아아 밤하늘은 계속 기다리고 있어 | ||
灯る日を、待っているきっときっと | ||
토모루히오, 맛테이루 킷토 킷토 | ||
빛날 날을, 기다리고 있어 분명히 분명히 | ||
| ||
<color=#fff> 「いつか」なんて誤魔化して 「誰か」になすりつけて■■ | ||
이츠카난테 고마카시테 다레카니 나스리츠케테 | ||
'언제'할 지는 얼버무리며 '누군가'를 변명으로 내세워 | ||
<color=#fff> 「どこか」なんて慰めて 「なにか」に縋っている■■ | ||
도코카난테 나구사메테 나니카니 스갓테이루 | ||
'어디에선가'라고 자기위안하며 '무언가'에 매달리고 있어 | ||
<color=#fff> あぁ、それこそが僕だ 汚れきった心だ■■■ | ||
아아, 소레코소가 보쿠다 요고레킷타 코코로다 | ||
아아, 그것이야말로 나야 잔뜩 더러워진 마음이야 | ||
<color=#fff> 夜鷹にはなれないな だから今日を飛んだんだ■■■ | ||
요다카니와 나레나이나 다카라 쿄오오 톤단다 | ||
쏙독새는 될 수 없겠구나, 그래서 오늘을 난 거야 | ||
<color=#fff> あぁ、僕らの結末は | <color=#fff> 面白いほどナーバスで | |
아아, 보쿠라노 케츠마츠와 | 오모시로이호도 나바스데 | |
아아, 우리들의 결말은 | 웃길 정도로 예민해서 | |
<color=#fff> 予測なんて一つも 宛にならないから■■ | ||
요소쿠난테 히토츠모 아테니 나라나이카라 | ||
예측 따위는 하나도 믿을 것이 못 되니까 | ||
| ||
<color=#fff> これはまだ僕を諦めなかった故の物語 | ||
코레와마다 보쿠오 아키라메나캇타 유에노스토리 | ||
이것은 아직, 나를 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기 | ||
<color=#fff> 嗄れた喉を響かせて 後悔を追い越して | ||
카레타노도오 히비카세테 코카이오 오이코시테 | ||
쉬어버린 목을 울려가며 후회를 뛰어넘어서 | ||
<color=#fff> 世界にとって僕にとって ふさわしかった役なんて | ||
세카이니톳테 보쿠니톳테 후사와시캇타야쿠난테 | ||
세상을 위해 나를 위해 어울렸던 역할 따윈 | ||
<color=#fff> 要らない知らない 所詮僕は僕だった | ||
이라나이 시라나이 쇼센 보쿠와보쿠닷타 | ||
필요 없어 알 바 아냐 어차피 나는 나니까 | ||
<color=#fff> それならどうかこの涙を忘れないで | ||
소레나라 도오카 코노나미다오 와스레나이데 | ||
그렇다면 부디 이 눈물을 잊지 말아줘 | ||
<color=#fff> 疲れ果ててこの空から落ちるまで | ||
츠카레하테테 코노소라카라 오치루마데 | ||
지쳐 쓰러져 이 하늘에서 떨어질 때까지 | ||
<color=#fff> 今よりもっともっと向こうへって | ||
이마요리 못토 못토 무코오엣테 | ||
지금보다 더 멀리 저 너머로 가자며 | ||
<color=#fff> 羽ばたいた | <color=#fff> 星が鳴いている | |
하바타이타 | 호시가 나이테이루 | |
날개짓한 | 별이 울고 있어 | |
<color=#fff> あぁ、夜空が白け出している | ||
아아, 요조라가 시라케다시테이루 | ||
아아, 밤하늘이 밝아오고 있어 | ||
<color=#fff> 陽が昇り出しているそっと | ||
히가 노보리다시테이루 솟토 | ||
해가 떠오르고 있어 조금씩 | ||
| ||
<color=#fff> あれから始まって | <color=#fff> これから終わっていく | |
아레카라 하지맛테 | 코레카라 오왓테이쿠 | |
그때부터 시작해서 | 이제부터 끝나갈 거야 | |
<color=#373a3c> 一つ、一つ、一瞬を確かめていく | ||
히토츠 히토츠 잇슌오 타시카메테이쿠 | ||
하나 하나 순간들을 확인해갈 거야 | ||
<color=#fff> 誰とも同じじゃない | <color=#fff> 誰にも似ていない | |
다레토모 오나지쟈나이 | 다레니모 니테이나이 | |
누구와도 똑같지 않고 | 누구와도 닮지 않은 | |
<color=#fff> 一人、一人、とても不確かな空を飛んでいるのさ■■ | ||
히토리 히토리 토테모 후타시카나 소라오 톤데이루노사 | ||
한 사람 한 사람이 너무도 불확실한 하늘을 날고 있는 거야 | ||
<color=#fff> 僕らの現状は気持ちひとつでシャープして■■ | ||
보쿠라노 겐죠와 키모치히토츠데 샤프시테 | ||
우리들의 상황은 마음가짐 하나로 고조되어 | ||
<color=#fff> 怯えていた明日を 昨日に変えてしまえる | ||
오비에테이타 아스오 키노니 카에테시마에루 | ||
두려워하던 내일을 어제로 바꾸고 말아 | ||
| ||
<color=#fff> これはそう今日を諦めなかった故の物語 | ||
코레와소오 쿄오오 아키라메나캇타 유에노스토리 | ||
이것은 그래, 오늘을 포기하지 않았기 때문에 가능했던 이야기 | ||
<color=#fff> 風切羽響かせて空を目指して | ||
카자키리바네 히비카세테 소라오메자시테 | ||
날개깃을 드높여 하늘을 향해 | ||
<color=#fff> 惨めになって嫌になって輝いてる夢も | ||
미지메니낫테 이야니낫탓테 카가야이테루유메오 | ||
비참해지고 싫어졌어도 빛나고 있는 꿈을 | ||
<color=#fff> 叶える羽は疾っくの疾うに生えていた | ||
카나에루하네와 톳쿠노토오니하에테이타 | ||
이룰 수 있는 날개는 이미 한참 전부터 자라 있었어 | ||
| ||
<color=#fff> 吐き出す息が白冷めて 声も聞こえなくなって | ||
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠낫테 | ||
내뱉는 날숨이 하얗게 식어 목소리도 들리지 않게 되고 | ||
<color=#fff> 燃えあがる体温が 夜空を焦がすまで | ||
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데 | ||
불타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지 | ||
<color=#fff> 誰よりもっともっと向こうへって | ||
다레요리 못토 못토 무코오엣테 | ||
누구보다도 더 멀리 저 너머로 가자며 | ||
<color=#fff> 羽ばたいた | <color=#fff> 星の一瞬が | |
하바타이타 | 호시노 잇슌가 | |
날개짓한 | 별의 한 순간이 | |
<color=#fff> あぁ、夜空を照らし出している | ||
아아, 요조라오 테라시다시테이루 | ||
아아, 밤하늘을 밝히고 있어 | ||
<color=#fff> 淡く光っているずっと | <color=#fff> ずっとずっと | |
아와쿠 히캇테이루 즛토 | 즛토 즛토 | |
은은하게 빛나고 있어 계속 | 계속 계속 | |
초핫 - 디시인사이드 프로젝트 세카이 마이너 갤러리 |
[1] 팀 ZOWLS의 멤버. 아지랑이 데이즈 No. 9에도 참여한 바 있다.[2] 투고 '''18분'''만에 1만재생을 돌파하고 하루도 안 되어 5만재생을 돌파했다. 기어이 이틀만에 전당입성.[3] 미야자와 켄지의 소설 《쏙독새의 별》(よだかの星)에서 모티브를 따온 것으로 보인다.