'''アドレサンス''' (Adolescence, 아드레산스)
|
'''가수'''
| 카가미네 린·렌
|
'''작곡가'''
| 시그널P
|
'''작사가'''
| orange
|
'''일러스트레이터'''
| 타무라 히로
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2008년 12월 26일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
아드레산스(アドレサンス, Adolescence)은
카가미네 린·렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은
시그널P(シグナルP), 작사는 orange, 일러스트는 타무라 히로(田村ヒロ)가 담당했다. 2008년 12월 26일에
니코니코 동화에 업로드되었다. 멜로디를 공유하는 곡으로는
상드리용이 있다.
제목인 아드레산스는
프랑스어로
사춘기를 의미하는 말이다.
2. 상세
노래의 내용은 성별이 달라서 커가면서
사춘기를 통해, 달라지는 서로와 자신의 모습에 이질감을 느끼는 쌍둥이의 이야기, 즉 '''
근친상간'''이다. 마지막 가사를 보면
갈 데까지 간 듯...
[1] 대부분의 팬 PV에서는 '''대놓고 근친묘사가 확실하게 나온다.'''
다만,
검열삭제 하려고 했으나 린이 너무 순진하기에 렌이 참았다는 해석도 존재한다. 끌어 안고 숨결까지 느꼈는데 다음 가사가 '''더 이상은 움직이지 않는다'''이기 때문으로 보인다. 게다가 원본 영상에서는 근친묘사가 드러나지 않았다는 점도 한 몫한다. 결론은 해석의 차이.
3. 영상
4. 가사
'''카가미네 린'''
| '''카가미네 렌'''
| '''합창'''
|
二人でずっと踊る約束
|
후타리데 즛토 오도루 야쿠소쿠
|
둘이서 계속 춤추자던 약속
|
ふくらむ胸がウソにする
|
후쿠라무 무네가 우소니 스루
|
부푼 가슴이 거짓말로 만들었어
|
亜麻色の髪 鏡映して
|
아마이로노 카미 카가미 우츠시테
|
황갈색 머리카락 거울에 비추며
|
順番互いに梳いていく
|
쥰반 타가이니 스이테유쿠
|
서로 돌아가며 빗어주었어
|
同じベッド揺られてた
|
오나지 벳도 유라레테타
|
같은 침대 흔들리며
|
二人触れ合う 手と手結んでた糸
|
후타리 후레아우 테토 테 무슨데타 이토
|
두사람의 닿은 손과 손이 엮인 실
|
|
見知らぬ顔映る
|
미시라누 카오 우츠루
|
낯선 얼굴이 비치는
|
ささやく声低く
|
사사야쿠 코에 히쿠쿠
|
낮게 속삭이는 목소리
|
握るハンマーたたきつけるの
|
니기루 함마- 타타키츠케루노
|
꽉 쥔 해머 세게 내려쳐
|
飛び散れガラスと
|
토비치레 가라스토
|
흩날리는 유리와
|
二人で積んだ城
|
후타리데 츤다 시로
|
둘이서 쌓은 성
|
積み木細工崩して
|
츠미키자이쿠 쿠즈시테
|
장난감 나무블럭을 무너뜨리고
|
軋む骨 騎士と姫へと
|
키시무 호네 키시토 히메에토
|
덜걱이는 뼈, 기사와 공주에게
|
鐘が告げるエンド
|
카네가 츠게루 엔도
|
종소리가 고하는 결말
|
|
歪む鏡 手と手合わせ ずれる指の長さ
|
유가무 카가미 테토 테 아와세 즈레루 유비노 나가사
|
일그러진 거울, 손과 손을 맞추면 어긋난 손가락의 길이
|
これから違うベッドで寝るの?
|
코레카라 치가우 벳도데 네루노
|
지금부터 다른 침대에서 자는 거야?
|
君が呟く「お休み」
|
키미가 츠부야쿠 오야스미
|
네가 중얼거린 「잘 자」
|
ドアノブ回し扉をあける
|
도아노브 마와시 토비라오 아케루
|
손잡이를 돌리고 문을 열어
|
音に跳ね起きつかむ裾へ
|
오토니 하네오키 츠카무 스소에
|
소리에 놀라 일어나 잡은 옷자락으로
|
伸びた指に口付けて
|
노비타 유비니 쿠치즈케테
|
뻗은 손가락에 입 맞추고
|
走る衝動 背骨抜けていく刹那
|
하시루 쇼-도- 세보네 누케테유쿠 세츠나
|
달리는 충동 등골을 훑어가는 찰나
|
|
明かりは消さないで
|
아카리와 케사나이데
|
불은 끄지 말아줘
|
一人で寝る夜は
|
히토리데 네루 요루와
|
혼자서 자는 밤은
|
まだイヤと叫んだ右手で
|
마다 이야토 사켄다 미기테데
|
아직 싫다고 외치는 오른손으로
|
ぶつけるの枕
|
부츠케루노 마쿠레
|
내던진 배개
|
「お化けが怖い」なんて子供だね僕の姫
|
오바케가 코와이난테 코도모다네 보쿠노 히메
|
「유령이 무서워」라니 어린아이네, 나의 공주
|
濡れた瞳 違う言葉
|
누레타 히토미 치가우 코토바
|
젖은 눈동자 다른 말
|
いいたげに 見つめる
|
이이타게니 미츠메루
|
무언가 말하고 싶은 것처럼 바라봐
|
|
パパとママの知らない時間は
|
파파토 마마노 시라나이 지칸와
|
아빠와 엄마는 모르는 시간은
|
終わるのかな? 遠い夢
|
오와루노카나 토-이 유메
|
끝나는 걸까? 아득한 꿈
|
薄いタオル越し届く熱が
|
우스이 타오루고시 토도쿠 네츠가
|
얇은 타월 너머 전해지는 열이
|
壊す僕の止め金
|
코와스 보쿠노 토메가네
|
부수는 나의 자물쇠
|
|
声を押し殺して 扉は鍵閉めて
|
코에오 오시코로시테 토비라와 카기 시메테
|
목소리를 죽이고 문은 잠그고
|
見つめあう瞳と瞳が 答えを探す
|
미츠메아우 히토미토 히토미가 코타에오 사가스
|
마주친 눈동자와 눈동자가 답을 찾아 헤매어
|
幼い言い訳を明かりごと消していく
|
오사나이 이이와케오 아카리고토 케시테유쿠
|
어리광을 불과 함께 꺼가며
|
その髪をすくえないなら 僕はウソもつくよ
|
소노 카미오 스쿠에나이나라 보쿠와 우소모 츠쿠요
|
그 머리카락을 받을 수 없다면 난 거짓말이라도 하겠어
|
|
時を止めて今は 二人で抱き合って
|
토키오 토메테 이마와 후타리데 다키앗테
|
시간을 멈추고 지금은 둘이서 끌어 안고서
|
刻む鼓動一つ一つを シンクロさせたい
|
키자무 코도- 히토츠 히토츠오 싱크로 사세타이
|
새겨지는 고동 하나하나를 동조시키고 싶어
|
とけてく熱い息 抱きとめたぬくもりに
|
토케테쿠 아츠이 이키 다키토메타 누쿠모리니
|
녹아가는 뜨거운 숨결, 끌어안은 따스함에
|
これ以上は動かないよ
|
코레 이죠-와 우고카나이요
|
이 이상은 움직이지 않을 거야
|
まるで君の騎士
|
마루데 키미노 나이토
|
마치 너의 기사처럼
|
출처:
Vocaloid Wiki
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계
|
BPM
| 모드
| 편하게
| 적당하게
| 제대로
| 짜릿하게
| 보컬
| 보컬 체인지 기능
|
147
| 터치
| 2
| 4
| 7
| X
| 린&렌
| X
|
버튼
| 3
| 5
| 8
| X
|
상드리용과 마찬가지로
하츠네 미쿠 Project mirai 2부터 수록되었다. 전반전인 구성은 상드리용과 똑같지만 아이콘 배치가 약간 다르다.
상드리용과 마찬가지로 2016년 4월 27일에 수록. 프로젝트 미라이와는 다르게 몇몇 부분이 잘려있다.
추가곡 팩 11th로 추가되었다.
6. 관련 문서
7. 바깥 고리