'''상드리용 10th Anniversary''' [image]
|
[clearfix]
1. 개요
상드리용(サンドリヨン, Cendrillon)은
하츠네 미쿠와
KAITO의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은
시그널P(シグナルP), 작사는 orange, 일러스트는 유노미(ゆのみ)가 담당했다. 2008년 8월 25일
니코니코 동화에 업로드되었다. 2010년 5월 24일에 재생수 100만을 달성했다.
제목인 상드리용은
프랑스어로
신데렐라를 의미하는 말이다. 신데렐라를 소재로 삼은 곡으로, 이 곡은 성에 잠입해 왕자를 암살하려고 하는
[1] 다만 소녀는 왕자를 암살하려는 의도는 없고,단지 누군가가 그녀를 협박해서 억지로 하는 것이란 해석도 있다.
소녀와 왕자의 사랑을 그렸다.
(시그널P의 해설)시그널P의 다른 곡으로
카가미네 린·렌의
아드레산스가 있다. 상드리용과 같은 멜로디
[2] 잘 들어보면 약간씩 다른 부분이 있기는 하다.
를 사용하지만 주제와 가사는 다른 곡.
특이하게 최고음이 간주 부분에 있는데, 초반 간주 시 고음이 2옥타브 미부터 시작해 '''3옥타브 시'''까지 올라간다. 노래 부분에서는 3옥타브 솔이 최고점
후속곡으로는
카타스트로프[3] 영어로 catastrophe는 카타스트로피라고 읽어야하는 것은 맞지만 현재 제목은 カタストロフィー(영어)가 아닌 カタストローフ(프랑스어)로 표기되어 있으므로 프랑스식인 카타스트로프라고 읽는 것이 맞다.
가 있다
2. 영상
2.1. 뮤직비디오
3. 음반 수록
4. 가사
<color=#373a3c> '''하츠네 미쿠'''
| '''KAITO'''
| '''합창'''
|
<color=#373a3c> 朝まで踊る夢だけ見せて
|
아사마데 오도루 유메다케 미세테
|
아침까지 춤추는 꿈만을 보여 줘
|
<color=#373a3c> 時計の鐘が解く魔法
|
토케이노 카네가 토쿠 마호우
|
시계의 종소리에 풀리는 마법
|
<color=#373a3c> 曖昧な指誘う階段
|
아이마이나 유비 사소우 카이단
|
수상한 손가락이 유혹하는 계단
|
<color=#373a3c> 三段飛ばしに跳ねていく
|
산단 토바시니 하네테이쿠
|
한번에 세 칸씩 뛰어가
|
馬車の中で震えてた
|
바샤노 나카데 후루에테타
|
마차의 안에서 떨고 있던
|
みじめな古着
|
미지메나 후루기
|
비참한 헌 옷을
|
めくり廻れ夜の舞踏
|
메쿠리 메구레 요루노 부토우
|
걷어 올려 돌고 도는 밤의 무도회
|
|
見知らぬ顔探す
|
미시라누 카오 사가스
|
낯선 얼굴을 찾아
|
囁くあの声が
|
사사야쿠 아노 코에가
|
속삭이는 그 목소리가
|
握り締めた刃衝きたて
|
니기리 시메타 야이바 츠키타테
|
꽉 움켜진 칼을 꽂아 세워
|
すべてを奪えと
|
스베테오 우바에토
|
모든 것을 빼앗으라고
|
孤児集う城
|
미나시고 츠도우 시로
|
고아들이 모이는 성
|
笑み仮面に描いて
|
에미 카멘니 에가이테
|
웃음을 가면에 그려서
|
偽りの慈しみさえ
|
이츠와리노 이츠쿠시미사에
|
거짓된 사랑마저
|
羽で包む熾天使(セラフ)
|
하네데 츠츠무 세라후
|
날개로 감싸는 세라프[5]
|
|
灰の中で赤く溶けて混じる硝子の靴
|
하이노 나카데 아카쿠 토케테마지루 가라스노 쿠츠
|
잿더미 속에서 붉게 녹아내리는 유리 구두
|
<color=#373a3c> 今更返る震えているの
|
이마사라 카에루 후루에테이루노
|
이제 와서 돌아간다니 떨고 있어?
|
<color=#373a3c> あなたが目をやる時計
|
아나타가 메오 야루 토케이
|
당신이 눈을 두는 시계
|
<color=#373a3c> 靴脱ぎ踊るスロープ抜け
|
쿠츠누기 오도루 스로-푸 누케테
|
구두 벗고 춤추는 슬로프를 빠져나와
|
<color=#373a3c> 喉まで伸びる指の先で
|
노도마데 노비루 유비노 사키데
|
목까지 뻗은 손가락 끝으로
|
すくう雫口付けて
|
스쿠우 시즈쿠 쿠치츠케테
|
건져올린 물방울에 입맞춤하며
|
走る衝動
|
하시루 쇼우도우
|
달리는 충동이
|
背骨抜けていく刹那
|
세보네 누케테이쿠 세츠나
|
등골을 빠져나가는 순간
|
|
鐘は鳴らさないで
|
카네와 나라사나이데
|
종은 울리지 말아 줘
|
あなたにひざまずき
|
아나타니 히자마즈키
|
당신에게 무릎을 꿇고
|
まだダメと叫んだ右手が
|
마다 다메토 사켄다 미기테가
|
아직 안 된다고 외친 오른손이
|
突き刺すサヨナラ
|
츠키사스 사요나라
|
찌르는 이별
|
消せない硝煙を香水にまとう姫
|
케세나이 쇼우엔오 코우스이니 마토우 히메
|
지울 수 없는 초연을 향수로 휘감는 공주
|
強い瞳僕の凍った
|
츠요이 히토미 보쿠노 코옷타
|
강한 눈동자가 나의 얼어붙은
|
仮面ごと撃ち抜く
|
카멘고토 우치누쿠
|
가면째 꿰뚫어
|
|
<color=#373a3c> 今も耳にあなたの'''吐息'''が
|
이마모 미미니 아나타노 '''토이키'''[6]가
|
지금도 귀에 당신의 '''한숨'''이
|
<color=#373a3c> 突き刺さるの遠い夢
|
츠키사사루노 토오이 유메
|
꽂히는 아득한 꿈
|
ステンドグラスごし光る月が
|
스텐도 구라스 고시 히카루 츠키가
|
유리창(또는 스테인드 글라스) 너머로 빛나는 달이
|
君にかぶせたベール
|
키미니 카부세타 베-루
|
너에게 씌운 베일
|
|
ドレス膝で裂いて
|
도레스 히자데 사이테
|
드레스를 무릎으로 찢고
|
ティアラは投げ捨てて
|
티아라와 나게스테테
|
티아라는 내던지고
|
見つめあう瞳と瞳が
|
미츠메아우 히토미토 히토미가
|
서로 마주보는 눈동자와 눈동자가
|
火花を放つ
|
히바나오 하나츠
|
불꽃을 튀기네
|
孤独な魂が炎あげ惹かれあう
|
코도쿠나 타마시이가 호노오아게 히카레아우
|
고독한 영혼이 불길을 일으키며 서로에게 끌려
|
その涙すくえないなら
|
소노 나미다 스쿠에나이나라
|
그 눈물을 구할 수 없다면
|
まるで一人遊び
|
마루데 히토리아소비
|
마치 혼자 노는 것 같이
|
時よ止まれ今は
|
토키요 토마레 이마와
|
시간이여 멈춰라 지금은
|
あなたに酔いしれて
|
아나타니 요이시레테
|
당신에게 취해버려서
|
揺れる鼓動一つ一つを
|
유레루 코도우 히토츠 히토츠오
|
흔들리는 고동 하나 하나를
|
刻み付けてたい
|
키자미 츠케테타이
|
새겨넣고 싶어
|
とどまれ熱く濡れ
|
토도마레 아츠쿠누레
|
머물러라 뜨겁게 젖어라
|
打ち付ける高まりに
|
우치츠케루 타카마리니
|
부딪히는 고조에
|
これ以上は動けないよ
|
코레 이죠우와 우고케나이요
|
이 이상은 움직일 수 없어
|
まるで御伽(フェアリィテイル)
|
마루데 페아리테이루
|
마치 페어리테일(Fairytale)
|
사운드 볼텍스 II -인피니트 인펙션- 난이도 체계
|
| NOVICE
| ADVANCED
| EXHAUST
|
자켓
| [image]
| [image]
| [image]
|
난이도
| 04
| 09
| 13
|
체인 수
| 0494
| 0747
| 1166
|
일러스트 담당
| NEGI
| NEGI
| NEGI
|
이펙터
| Hermit♣club
| DJ Hermit♣club
| Hermit♣club
|
수록 시기
| II 03(2013.7.3)
|
BPM
| 147
|
- SKILL ANALYZER 수록
- EXHAUST : Skill Level 05 B코스(2014.12.26 ~ 2015.2.27), Skill Level 05 A코스(2016.12.28 ~ 2017.2.17)
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계
|
BPM
| 모드
| 편하게
| 적당하게
| 제대로
| 짜릿하게
| 보컬
| 보컬 체인지 기능
|
147
| 터치
| 2
| 4
| 7
| X
| 미쿠&KAITO
| X
|
버튼
| 3
| 5
| 8
| X
|
하츠네 미쿠 Project mirai 2부터 수록되었다.
미라이와 마찬가지로 HARD 이상 난이도에선 노래 음절 하나 하나에 노트가 딱딱 맞춰져 있는 구간이 많기 때문에 이 노래에 얼마나 익숙한지가 난이도에 큰 영향을 미친다.
2016년 4월 27일에 수록. 프로젝트 미라이와는 다르게 몇몇 부분이 잘려있다.
6. 관련 문서