알로하 오에

 


가사가 없는 연주 버전. [1]

goombay dance band가 부른 버전.
1. 개요
2. 가사
3. 대중매체에서의 등장


1. 개요


알로하 오에(Aloha ʻOe)는 하와이어로 '안녕 그대여'라는 뜻으로 사랑하는 사람과의 이별의 마음을 노래한 하와이민요이다. 작사ㆍ작곡자는 하와이 왕국의 마지막 국왕인 릴리우오칼라니(Queen Liliʻuokalani, 1838 ~ 1917)로, 음악의 재능이 뛰어나 많은 노래를 남겼다. 이 노래는 그녀가 왕녀이던 1878년 오아프 섬의 마우나우일리라는 곳으로 승마 여행을 하고 돌아올 때, 함께 갔던 보이드 소령과 하와이 처녀가 작별을 아쉬워하고 있는 모습을 보고 감동을 받아 만들었다고 한다. 여왕의 음악 교사인 독일인 헨리 바거가 편곡하여 하와이의 온 섬에 퍼졌고, 1883년에는 샌프란시스코에서 연주되어 미국 본토에서도 곧 대중적인 노래가 되었다.
'안녕'이란 단어의 오해로 장례식장에서까지도 사랑하는 사람과의 이별 노래로 불리는 것을 보고는 이 노래를 만든 여왕 본인도 놀랐다는 뒷이야기도 전해지고 있다. 설사 노래 제목이 'Good bye'라는 뜻일지라도 여왕 스스로 전하는 바에 의하면, 이것은 분명히 사랑의 노래임을 강조하고 있다.
하와이에서는 졸업식과 공식 행사에서 알로하 오에를 부르기도 한다.
곡 자체의 의미도 그렇고 작곡한 본인 스스로도 일반적인 사랑 노래로 만들었지만 하와이 왕국의 멸망과 작곡자의 신상이 어울리며 20세기 이후로는 단순한 사랑노래가 아닌 '''망국의 한을 노래하는 슬픈 노래'''가 되어버렸다. 노래에 나오는 '그대'를 '하와이 왕국' 혹은 '하와이의 독립'으로 해석해도 아무런 무리가 없기에 21세기에 와서는 곡의 주제를 원 의미인 사랑보다는 '''망국의 한''' 쪽으로 해석하는 경우가 훨씬 많다.

2. 가사


순서대로 하와이어 가사, 발음, 번역, 한국어 번안 가사

Haʻaheo ka ua i nā pali

하 아헤오 카 우아 이 나 팔리

장대한 비가 절벽을 휩쓸어

검은 구름 하늘을 가리고

Ke nihi aʻela i ka nahele

케 니히 아 엘라 이 카 나헬레

빗줄기가 조용히 숲속을 지나고

이별의 날은 왔도다

E hahai ana paha i ka liko

에 하하이 아나 파하 이 카 리코

꽃 봉오리를 찾아 흐르고 흘러

다시 만날 날을 기대하고

Pua ʻāhihi lehua o uka

푸아 아히히 레후아 오 우카

계곡에 핀 아히히 레후아꽃[2]

에 닿습니다

서로 작별하여 떠나네

Aloha ʻoe, aloha ʻoe

알로하 오에 알로하 오에

그대여 안녕히 그대여 안녕히

알로하 오에 알로하 오에

E ke onaona noho i ka lipo

에 케 오나오나 노호 이 카 리포

나무 그늘에 가려진 매혹적인 그대여

꽃피는 시절에 다시 만나리

One fond embrace,

따뜻한 포옹과 함께

알로하 오에

A hoʻi aʻe au

아 호 이 아 에 아우

이제 떠나갑니다

알로하 오에

Until we meet again

다시 만나는 그날까지

다시 만날 때까지


3. 대중매체에서의 등장


디즈니의 애니메이션 릴로 & 스티치의 삽입곡으로 쓰였다.
영화 부산행에서 주인공의 딸 서수안이 부르는 노래가 바로 이 곡이다.
짱구는 못말려에서도 짱구가 춤을 추며 종종 부르는 노래.
체리블렛동명의 곡에서도 해당 곡을 샘플링했는데, 하와이 출신 외국인들 사이에서 논란이 되고 있다. 원곡이 현대 하와이인들에게는 하와이 왕국의 멸망을 상징하는 곡인데, 그런 곡을 샘플링했다는 점에서 하와이인들에 대한 모욕이라며 불쾌해하고 있다.

[1] 실제로 스폰지밥에서도 알로하 오에가 배경음악으로 자주 쓰인다. 주로 오프닝 부분에서 해설자가 배경을 해설하면서 잘 나오는 음악. 듣기[2] 하와이에 자생하는 꽃이다.