어느 일가의 다과회

 

[image]
'''とある一家の御茶会議'''
(어느 일가의 다과회)

'''가수'''
GUMI
'''작곡가'''
쿠루링고
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2013년 5월 27일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
1.2. 설명
2. 영상
3. 가사
4. 여담

[clearfix]

1. 개요


'''어느 일가의 다과회'''는 쿠루링고가 2013년 5월 27일에 니코니코 동화에 투고한 GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다. 제목의 다과회는 御茶会議라고 쓰고 ティーパーティー(티 파티)라고 읽는다.
쿠루링고는 이 곡을 마지막으로 은퇴를 선언했다. 그 후, 이누마루 시바이고야로 활동 중이었지만 2019년 3월에 활동을 끊게 되었다.
2019년 3월 28일, 작곡가인 쿠루링고가 본인이 투고했던 모든 동영상을 삭제할 것이라고 밝혔다. 그리고 '''현재 이 노래를 포함하여 쿠루링고 본인이 개시한 모든 동영상이 삭제된 상태'''이다.
쿠루링고의 앨범 'くるくるりんご(쿠루쿠루링고)'에 수록되었다.

1.1. 달성 기록


* 2017년 4월 30일에 VOCALOID 전설입성

1.2. 설명


쿠루링고의 이전 곡인 해저 패밀리 레스토랑무너져가는 세계에 작별인사를 하는 나는마법사의 제자최후의 원더랜드에서 이어지는 이야기다.
작곡가의 사이트에 해설이 실려 있다.
한 때 뛰어난 실력의 마술사로 이름을 날리던 그는, 어느 날 갑자기 저주에 걸려 나이를 빼앗기고 추한 모습이 되었습니다.
저주를 풀기 위한 조건은 '추해진 자신을 사랑할 것'
너덜너덜해진 자신을 사랑하는 것 따위 불가능했던 그는, 아들 2명에게 저주를 걸어 세상을 끝내려고 했습니다.
하지만 저주는 성공하지 못해서 아들은 본래의 모습을 잃었고
마술사도 사람을 저주한 것에 의해(남을 저주하면 무덤이 두 개)[1] 마력의 3/4를 잃어버렸습니다.
아들 2명을 불쌍한 모습으로 바꿔버린 것에 책임을 느낀 그는 딸에게 풀지 못하면 함께 죽는다는 저주를 걸었고
그 저주의 반동으로 남은 마력의 절반도 잃어버렸습니다.
하지만, 딸은 그 저주를 풀고는 동생 2명의 저주도 풀어버렸습니다.
딸이라고 해도 마력을 대부분 잃어버린 그는 승산이 없었고, 그대로 끌려가서 귀가했습니다.
그렇게 마술을 거의 사용할 수 없게 된 일상에서, 얻을 수 있는 것은···
(가사 주석 중략)
마지막에 마술사는 자신을 사랑할 수 있게 되어, 과거에 걸렸던 저주를 풀 수 있게 되었습니다.
걸린 저주는 풀렸습니다만, 자신이 건 저주에 대한 저주는 풀 수 없기 때문에 자신의 마력은 돌아오지 않습니다.
하지만 위대한 마술을 부리는 것보다도 소중한 것을 그가 얻었으므로 해피 엔딩입니다.
가사에 등장하는 애프리콧 티와 레몬 캔디는 아들, 블루베리 잼은 딸이다. 작곡가의 주석에 따르면 애프리콧 티가 차남이다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 니코카라


3. 가사


ぱっと深く深い奇妙で苦い夢から覚める
팟토 후카쿠 후카이 키묘-데 니가이 유메카라 사메루
번뜩 깊고 깊은 기묘하고 씁쓸한 꿈에서 깨어
頬を伝う汗、気分が良いとはとても言えないな
호호오 츠타우 아세, 키분가 이이토와 토테모 이에나이나
뺨을 타고 흐르는 땀, 기분이 좋다곤 도저히 말할 수 없네
ずっとウィリアムとジョセフが創りあげた名作が
즛토 위리아무토 죠세후가 츠쿠리아게타 메이사쿠가
계속 윌리엄과 조셉이 만든 명작이[2]
頭の中エンドレスループ再生
아타마노 나카 엔도레스 루-푸 사이세이
머릿속에서 무한 반복 재생

おや
오야
이런
心配しないで誰よりも優しいアプリコットティー
신파이 시나이데 다레요리모 야사시이 아푸리콧토 티-
걱정하지 마 누구보다도 상냥한 애프리콧 티
大丈夫だよ、もう誰も彼も傷つけたりだなんてねしないから
다이죠-부다요, 모- 다레모 카레모 키즈츠케타리다난테네 시나이카라
괜찮아, 이제 누구도 다치게 하지 않을 테니까
角砂糖3つカップに投げ入れくるくる廻す
카쿠사토- 밋츠 캇푸니 나게이레 쿠루쿠루 마와스
각설탕 3개를 컵에 던져넣고 빙글빙글 저어
安心した、世界は、今日も廻ってる
안신시타, 세카이와, 쿄-모 마왓테루
안심했어, 세상은, 오늘도 돌아가는구나


보쿠

ケーキも大好き、君も大好き
케-키모 다이스키, 키미모 다이스키
케이크도 정말 좋아, 너도 정말 좋아
銀のさじでソーサー叩けば古代魚と
긴노 사지데 소-사- 타타케바 코다이교토
은 숟가락으로 접시를 두드리면 고대어와
海の底の遺跡へトリップ!
우미노 소코노 이세키에 토릿푸!
바다 밑 유적으로 트립!
僕の事嫌いになった?って聞いたら
보쿠노 코토 키라이니 낫탓테 키이타라
내가 싫어졌어?라고 물어봤더니
頭撫でられた とある一家の御茶会議
아타마 나데라레타 토아루 잇카노 티- 파-티-
머리를 쓰다듬어졌어 어느 일가의 다과회
 
そっと年季の入ったロッキングチェア腰掛ける
솟토 넨키노 하잇타 롯킨구 체아 코시카케루
살며시 익숙한 흔들의자에 걸터앉아
地につかない足、気分が良いとはとても言えないな
치니 츠카나이 아시, 키분가 이이토와 토테모 이에나이나
땅에 닿지 않는 발, 기분이 좋다곤 도저히 말할 수 없네
ずっとウィリアムとジョセフが創りあげた名作が
즛토 위리아무토 죠세후가 츠쿠리아게타 메이사쿠가
계속 윌리엄과 조셉이 만든 명작이
テレビの中エンドレスループ再生
테레비노 나카 엔도레스 루-푸 사이세이
TV 속에서 무한 반복 재생

おや
오야
이런
心配してくれるの反抗モードのレモンキャンディー
신파이 시테쿠레루노 한코- 모-도노 레몬 캰디-
걱정해주는 거니? 반항 모드의 레몬 캔디
大丈夫だよ、もう誰も彼も陥れたりだなんてしないから
다이죠-부다요, 모- 다레모 카레모 오치이레타리다난테 시나이카라
괜찮아, 이제 누구도 곤란하게 만들지 않을 테니까
角砂糖4つカップに投げ入れくるくる廻す
카쿠사토- 욧츠 캇푸니 나게이레 쿠루쿠루 마와스
각설탕 4개를 컵에 던져넣고 빙글빙글 저어
安心した、世界は、今日も廻ってる
안신시타, 세카이와, 쿄-모 마왓테루
안심했어, 세상은, 오늘도 돌아가는구나


보쿠

ケーキも大好き、君も大好き
케-키모 다이스키, 키미모 다이스키
케이크도 정말 좋아, 너도 정말 좋아
金のフォークカチカチと鳴らせば絡繰
킨노 포-쿠 카치카치토 나라세바 카라쿠리
금 포크로 딱딱 울리면 자동인형
片目割れた人形とシャルウィーダンス!
카타메 와레타 닌교-토 샤루 위- 단스!
한 쪽 눈이 부서진 인형과 셸 위 댄스!
僕の事嫌いになった?って聞いたら
보쿠노 코토 키라이니 낫탓테 키이타라
내가 싫어졌어?라고 물어봤더니
鼻で笑われた とある一家の御茶会議
하나데 와라와레타 토아루 잇카노 티- 파-티-
코웃음쳐졌어 어느 일가의 다과회
 
おや
오야
이런
心配いらないよ清く正しいブルーベリージャム
신파이 이라나이요 키요쿠 타다시이 부루-베리- 쟈무
걱정할 필요 없어 깨끗하고 올곧은 블루베리 잼
大丈夫だよ、もう誰も彼も恨んだり呪ったりしないから
다이죠-부다요, 모- 다레모 카레모 우란다리 노롯타리 시나이카라
괜찮아, 이제 누구도 원망하거나 저주하지 않을 테니까
角砂糖5つカップに投げ入れくるくる廻す
카쿠사토- 이츠츠 캇푸니 나게이레 쿠루쿠루 마와스
각설탕 5개를 컵에 던져넣고 빙글빙글 저어
安心した、世界は、今日も廻ってる
안신시타, 세카이와, 쿄-모 마왓테루
안심했어, 세상은, 오늘도 돌아가는구나


보쿠

ケーキも大好き、君も大好き
케-키모 다이스키, 키미모 다이스키
케이크도 정말 좋아, 너도 정말 좋아
金のナイフをふわり翳せば無重力
킨노 나이후오 후와리 카자세바 무쥬-료쿠
금 나이프를 살짝 비추어 보면 무중력
銀河連れて散って撒いてユニバースリープ!
긴가 츠레테 칫테 마이테 유니바-스 리-푸!
은하를 데리고 흩뿌리며 유니버스 리프!
僕の事嫌いになった?って聞いたら
보쿠노 코토 키라이니 낫탓테 키이타라
내가 싫어졌어?라고 물어봤더니
安心しきった表情で溜め息つかれた後であーあ、微笑まれた
안신시킷타 카오데 타메이키 츠카레타 아토데 아-아, 호호에마레타
안심한 듯한 표정으로 한숨을 내쉰 후에 아아, 미소지었어

ケーキも大好き、君も大好き
케-키모 다이스키, 키미모 다이스키
케이크도 정말 좋아, 너도 정말 좋아
角砂糖6つドボドボ入れて啜ったら
카쿠사토- 뭇츠 도보도보 이레테 스슷타라
각설탕 6개를 퐁당퐁당 넣고 마셨더니
アプリコットティーは目を丸くした
아푸리콧토 티-와 메오 마루쿠 시타
애프리콧 티는 눈을 둥그레 떴어
「そんなに入れたらお体に悪いですよ」
「손나니 이레타라 오카라다니 와루이데스요」
“그렇게 넣으면 몸에 나빠요”[3]
家主は心底幸せそうに笑った
야누시와 신소코 시아와세 소-니 와랏타
가장은 진심으로 행복한 듯이 웃었어

4. 여담


쿠루링고가 투고한 일부 곡은 유희왕 ZEXAL의 캐릭터들을 모티브로 하고 있는데, 이 곡은 트론이 모티브가 된 곡이다. 마술사가 떨어뜨리는 설탕 갯수에서도 암시하듯이 1절의 애프리콧 티는 III, 2절의 레몬 캔디는 IV, 3절의 블루베리 잼은 V를 상징하며, 후렴구 부분에서 나타나는 이미지들은 형제들의 오파츠 덱, 기믹 퍼핏 덱, 우주 및 기계류 카드들을 연상시킨다. "나 케이크도 정말 좋아"라는 가사는 작중 트론의 대사이기도 하다. 에둘러 언급된 톰과 제리 또한 트론이 감상하던 애니메이션 중 하나다.

[1] 타인에게 피해를 끼치면 그 피해가 자신에게도 돌아온다는 관용구.[2] "유명한 고양이와 쥐 나오는 그거예요www" — 작곡가의 주석. 윌리엄 해나조셉 바베라가 만든 톰과 제리를 가리킨다.[3] "진심으로 자신을 걱정해주는 차남을 보고 '이 애가 사랑하는 나라면 사랑할 수 있다'라고 생각하게 된 마법사입니다." — 작곡가의 주석.