에이잭스(벽람항로)
3월 1일, 별자리 : 물고기자리
모바일 게임 벽람항로의 등장인물. 작중 신분은 로열 네이비 소속 경순양함이며, 실제 역사 속 영국 소속의 군함 에이잭스를 모티브로 한 캐릭터이다.
후술할 매우 공격적인 성능은 이러한 성격에서 오는 것일지도 모른다.
경순양함 탑클래스의 데미지 딜러. 경순양함 1위의 포격치에 4위의 뇌장치를 가지며, 주포와 어뢰 보정률도 160%로 매우 높다. 물론 주포 포좌 +1이 있는 부포 경순보다 실질적 화력은 떨어지지만, 구축함 수준의 뇌장 덕분에 결코 뒤지지 않는다. 게다가 가진 스킬이 둘 다 화력에 보정치를 주는 스킬이라 실제 화력은 더 강하다. 독특하게도 개장 시 패시브 스킬로 중순양함, 초갑순 [4] 상대로 데미지가 증가하는 대물사냥을 얻는데[5] , 해역에서 적으로 중순양함이 많이 나오기 때문에 의외로 쏠쏠하다.
리엔더급 전탄 발사로 강력한 화력이 돋보이는 면도 있는데 발사시간이 길지 않고 부채꼴로 밀도있게 탄막을 쏴 자동전투를 해도 딜손실이 적은 편이며 때문에 자폭선과 쫄몹들의 처리가 용이하고 수동 조작 시에 가까이 붙어서 전탄 발사를 하면 죽창급 데미지를 어뢰와 함께 욱여넣기에 에이잭스가 압도적인 MVP를 먹는 경우를 볼 수 있다. 다만 그 반동으로 대공, 내구는 개조를 해도 상승폭이 크지 않아 다른 함선들로 이를 보조해줄 필요가 있다.
[image]
왜인지, 한국서버에서는 승리 대사에서 "지휘관, 수고하셨어요."가 "지휘관, 피곤한 모양이네요."로 잘못 번역되었다. 일본어에서 가장 기본적인 회화 중 하나인 "おつかれさま(오츠카레사마)"를 이렇게 번역해놓은 것은 번역팀이 오역한 것인지, 고도의 의역인지 헷갈릴 정도. 심지어 이쪽은 번역 자막의 수정이 있었던[9] 2018/4/27일에도 수정되지 않았다.
스토리 번역
성우 츄죠 토모요의 보이스는 된소리 발음이 매우 강했으나, 2018년 1월 26일 추가된 개장 대사에서는 연기톤이 약간 부드러워졌다
기본 일러스트와 개장 일러스트의 퀄리티 차가 있는데 동세나 장식, 복식이 크게 변하지는 않았으나, 역시 다리를 꼬고 발을 들이밀고있는 개장의 일러스트가 호평.
동명의 축구팀 때문인지 인게임 표기가 에이잭스를 채택하고 있음에도 종종 아약스라고 부르는 유저들이 있다. 한국 서버에서는 아약스라고 번역됐는데, 팬들 사이에서는 뜻은 똑같지만 영국 쪽 함선이라 영어 발음을 우선시하며[10] , 일본에서도 동명의 축구팀에 해당하는 아약스의 표기가 따로 존재하는 것과 더불어, 음성이 들어간 성우의 대사에서도 에이잭스라고 직접적으로 함선 명칭 표기를 못 박아두고 있기에 사실상 오역에 가깝다고 보는 팬들이 많다. 또한 그로 인해 음성과 대사가 따로 노는 문제도 있다. 이후 4월 3일자로 함선들의 이름을 바꿀 때 에이잭스라 다시 번역되었다.
2017년 11월 실시한 인기투표 예선에서 일본서버에선 B조 7위, 중국서버에선 B조 11위로 마무리되었다.
일본서버의 순위 코멘트는 언니인 리엔더로 추측.
2018년 4월 6일 일섭 공식트위터에서 캐릭터 스토리 추가가 발표되었으며, 제목은 '에이잭스 : 나의 아름다운 기억'.
2019년 4월 1일 만우절 이스터에그에서는 서약을 하면 손이 아니라 발이 나온다.
생일 : 1. 개요
모바일 게임 벽람항로의 등장인물. 작중 신분은 로열 네이비 소속 경순양함이며, 실제 역사 속 영국 소속의 군함 에이잭스를 모티브로 한 캐릭터이다.
2. 설정
지휘관(플레이어)을 아기돼지(子豚ちゃん)라 부르는 S계열 함순이. 일본 위키에서는 이름의 유래가 된 아이아스가 신의 도움을 받지 않고 무사히 돌아갔다며 교만함을 보인 일화에서, 혹은 함선의 모토인 "Nec quisquam nisi Ajax", 에이잭스 외에는 에이잭스를 당할 자가 없다는 뜻에서 이런 성격을 얻었다고 추측하고 있다. 그래도 캐릭터 소개글과 그라프 슈피 추격 이벤트 스토리에서 중상을 입은 엑세터를 철수시키거나 그라프 슈피에게 투항을 권해 살 기회를 주거나 아킬레스에게 츤데레스러운 모습을 보임으로서 진짜로 본심은 나쁜 인물이 아님을 보여준다.사람을 골탕 먹이거나, 만지는걸 즐기는"도S"의 성격. 심려원모(深慮遠謀)한 책사이며, 전투에서도 지휘관을 대하는 방식에서 특유의 영리함을 발휘하여 계략을 짠다. 지휘관을 애완 동물처럼 조련하고 싶어하는 것은 어떤 의미에서 그녀 나름의 데레이다.#
후술할 매우 공격적인 성능은 이러한 성격에서 오는 것일지도 모른다.
3. 성능
경순양함 탑클래스의 데미지 딜러. 경순양함 1위의 포격치에 4위의 뇌장치를 가지며, 주포와 어뢰 보정률도 160%로 매우 높다. 물론 주포 포좌 +1이 있는 부포 경순보다 실질적 화력은 떨어지지만, 구축함 수준의 뇌장 덕분에 결코 뒤지지 않는다. 게다가 가진 스킬이 둘 다 화력에 보정치를 주는 스킬이라 실제 화력은 더 강하다. 독특하게도 개장 시 패시브 스킬로 중순양함, 초갑순 [4] 상대로 데미지가 증가하는 대물사냥을 얻는데[5] , 해역에서 적으로 중순양함이 많이 나오기 때문에 의외로 쏠쏠하다.
리엔더급 전탄 발사로 강력한 화력이 돋보이는 면도 있는데 발사시간이 길지 않고 부채꼴로 밀도있게 탄막을 쏴 자동전투를 해도 딜손실이 적은 편이며 때문에 자폭선과 쫄몹들의 처리가 용이하고 수동 조작 시에 가까이 붙어서 전탄 발사를 하면 죽창급 데미지를 어뢰와 함께 욱여넣기에 에이잭스가 압도적인 MVP를 먹는 경우를 볼 수 있다. 다만 그 반동으로 대공, 내구는 개조를 해도 상승폭이 크지 않아 다른 함선들로 이를 보조해줄 필요가 있다.
3.1. 능력치
3.2. 한계돌파 효과
3.3. 스킬
4. 스킨
4.1. 파티 퀸
[image]
일본서버 1주년 기념 「파티시리즈」 중 하나. 한섭 GM 아카시는 이 스킨에 대해 설명하면서 끝말에 PM한테 바닥에 떨어진 와인 마시지 말라는 드립을 남겼다. 얼마 뒤 PM은 '어디까지나 스킨 설명을 재미나게 하려는 아카시의 드립이지 전 그 정도까지 아닙니다'라는 공식 답변이 올라온다."후후후, 그렇게 놀란 얼굴을 보면 이렇게 갈아입은 보람이 있네요 ♪
자, 지휘관, 와인, 마시게 해드릴까요?"#
4.2. 밸런타인의 포상?
일섭 1주년 기념 스킨 이후 몇 년 만에 주어진 밸런타인 데이용 스킨이다."피곤하다면 마사지를 해드릴수도 있다고요? 네, 여기에 누워주신다면요... 후후후♪"#
5. 대사
왜인지, 한국서버에서는 승리 대사에서 "지휘관, 수고하셨어요."가 "지휘관, 피곤한 모양이네요."로 잘못 번역되었다. 일본어에서 가장 기본적인 회화 중 하나인 "おつかれさま(오츠카레사마)"를 이렇게 번역해놓은 것은 번역팀이 오역한 것인지, 고도의 의역인지 헷갈릴 정도. 심지어 이쪽은 번역 자막의 수정이 있었던[9] 2018/4/27일에도 수정되지 않았다.
6. 캐릭터 스토리·나의 아름다운 기억
스토리 번역
7. 기타
성우 츄죠 토모요의 보이스는 된소리 발음이 매우 강했으나, 2018년 1월 26일 추가된 개장 대사에서는 연기톤이 약간 부드러워졌다
기본 일러스트와 개장 일러스트의 퀄리티 차가 있는데 동세나 장식, 복식이 크게 변하지는 않았으나, 역시 다리를 꼬고 발을 들이밀고있는 개장의 일러스트가 호평.
동명의 축구팀 때문인지 인게임 표기가 에이잭스를 채택하고 있음에도 종종 아약스라고 부르는 유저들이 있다. 한국 서버에서는 아약스라고 번역됐는데, 팬들 사이에서는 뜻은 똑같지만 영국 쪽 함선이라 영어 발음을 우선시하며[10] , 일본에서도 동명의 축구팀에 해당하는 아약스의 표기가 따로 존재하는 것과 더불어, 음성이 들어간 성우의 대사에서도 에이잭스라고 직접적으로 함선 명칭 표기를 못 박아두고 있기에 사실상 오역에 가깝다고 보는 팬들이 많다. 또한 그로 인해 음성과 대사가 따로 노는 문제도 있다. 이후 4월 3일자로 함선들의 이름을 바꿀 때 에이잭스라 다시 번역되었다.
2017년 11월 실시한 인기투표 예선에서 일본서버에선 B조 7위, 중국서버에선 B조 11위로 마무리되었다.
일본서버의 순위 코멘트는 언니인 리엔더로 추측.
2018년 4월 6일 일섭 공식트위터에서 캐릭터 스토리 추가가 발표되었으며, 제목은 '에이잭스 : 나의 아름다운 기억'.
2019년 4월 1일 만우절 이스터에그에서는 서약을 하면 손이 아니라 발이 나온다.
8. 둘러보기
[1] 한국 서버에서는 최초 번역에선 라틴어 발음인 아약스라 표기했다. 다만 라틴어 발음 아약스는 해당하는 발음에 대한 일어 표기가 따로 존재하며 함선의 출신 국가를 생각해보면 영어 발음인 에이잭스가 더 올바른 번역. 결국 3월 4일자로 에이잭스로 수정되었다.[2] 센다이, 헬레나와 중복. 소녀전선에서는 MG34를 맡았던 성우다.[3] 2-4, 3-3, 5-3, 8-2, 9-1, 11-3, 12-3.[4] 나중에 상향되었다.[5] 이는 차후 업데이트된 이벤트 '그라프 슈피 포위토벌전'에서 개장이 추가된 엑세터, 아킬레스와 마찬가지로 실제역사에 대한 고증[6] 152mm連装砲T1B[7] 12.7mm対空機銃T1[8] 예전 스킬 설명은 >> 중순양함에게 주는 데미지가 15.0%(최대 레벨 시 25.0%) 증가. ――그라프 쉬페를 격침시킨 전력(戦歴)인가 << 까지.[9] 대표적으로 엘리의 축복 복장의 뱀파이어에 있었던 자막, 음성 오류가 수정 되었고 야마시로의 지휘관 호칭이 주인님에서 지휘관 나리로 바뀌었다.[10] 영어 발음으로 에이잭스라고 읽는다. 아약스는 라틴어 발음.