'''3 a.m.''' [Intro] There is no escaping (No escaping) 도망칠수가 없어! There's no place to hide (There's no place to hide) 숨을곳도 없어! You scream, "Someone save me" 넌 "누군가 날 구해줘!"라고 소리치지 But they don't pay no mind (But they don't pay no mind) 하지만 그들은 신경쓰지 않지. Goodnight, goodbye 잘자라 , 잘가라 [Verse 1] You're walkin' down a horror corridor 넌 지금 공포의 복도를 걷고있어 It's almost four in the mornin' and you're in a 시간은 새벽 4시고 너는 Nightmare, it's horrible, right there's the coroner 끔찍한 악몽을꾸지. 저기 널 기다리는 검사관이 있어 Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya 니가 구석을 돌기를 기다리지. 널 구석으로 몰려고 You're a goner, he's on to you 그가 따라잡았고. 넌 이제 끝났어 Out the corner of his cornea, he just saw ya run 니가 도망치는게 그의 눈에 들어왔어 All you want is to rest 'cause you can't run anymore, you're done 넌 더이상 뛸수없고 도망못쳐. 넌 끝났어 All he wants is to kill you in front of an audience 그가 원하는건 관중들앞에서 널 죽이는거야 While everybody is watching in the party, applauding it 파티에 모인사람들이 그걸보고 박수를 치는동안. Here I sit, while I'm caught up in deep thought again 넌 여기 앉아 깊은 생각에 빠져 Contemplating my next plot again 다음 음모를 고민하면서 Swallowin' a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman 고개를 들고 클로노핀(안정제)를 삼켜 At the Ramada Inn, holding onto the pill bottle, then 라마다 여인숙에서 약병을 쥐고선 Lick my finger and swirl it 'round the 내 손까락을 핥고 약병을 돌려 bottom And make sure I got all of it 한번 휘젖고 모두 비운걸 확인해 Wake up naked at McDonald's with 일어났더니 알몸으로 맥도날드에 있고 Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit 니 몸은 피투성이야. 젠장. 카운터뒤에 시체들이 널려있어! Guess I must've just blacked out again—not again! 내가 또 정신을 잃었었나봐. [Hook] It's 3 a.m. in the mornin' 지금은 새벽 3시고 Put my key in the door and 문에 열쇠를 넣은다음 Bodies layin' all over the floor and 시체들이 바닥에 널려있고 I don't remember how they got there 어쩌다 이렇게된지 모르지만 But I guess I must've killed 'em, killed 'em 아무래도 내가 그들을 죽인것같아! 죽인것같아! I said, it's 3 a.m. in the mornin' 지금은 새벽 3시고 Put my key in the door and 문에 열쇠를 넣은 다음 Bodies layin' all over the floor and 시체들이 바닥에 널려있고 I don't remember how they got there 어쩌다 이렇게된지 모르지만 But I guess I must've killed 'em, killed 'em 아무래도 내가 그들을 죽인것같아! 죽인것같아! [Verse 2] Sitting nude in my living room, it's almost noon 거실에서 알몸으로 앉았어. 거의 낮이 되었어 I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs tv에 뭐가 나오는지 궁금한데? 어쩌면 젖통이 나올지도 Surfing every channel until I find Hannah Montana then 한다 몬나타(드라마)를 찾을떄까지 채널을 돌려 I reach for the aloe and lanolin, bust all over the wall panellin' 보다가 알로에와 라놀렌(로션) 을 찾았어! 사방에 벽에다가 싸고 Dismantlin' every candle on top of the fireplace mantel and 벽난로 위에있는 모든 촛불을 끄고 Grab my flannel and my bandana, then 플렌넬과 두건을 잡고. Kiss the naked mannequin man again 알몸인 남자 마네킹에게 다시 키스하지. You can see him standin' in my front window if you look in 니가 내 집을 보았다면 아마 앞 창문에 서있는 그가 보일꺼야. I'm just a hooligan who's used to using hallucinogens 나는 환각제를 사용하는데 익숙한 홀리건이야. Causin' illusions again, brain contusions again 다시 환상이 일어나고 뇌에 잔상이 일어났어. Cutting and bruising the skin, razors, scissors, and pins 피부를 자르고. 멍들게하고 면도날과 가위,핀을 사용하고 Jesus, when does it end? Phases that I go through 내가 겪고있는 단계가 언제 끝날까? Dazed and I'm so confused 멍하고 너무 혼란스러워 Days that I don't know who gave these molecules to 내가 누군지도 모르겠어, 누가 이런 유전잘 주었을까? Me, what am I gon' do? 내가 뭘 어덯게 해야할까? Hey, the prodigal son, the diabolical one 방탕한 아들 그 사악한놈 Very methodical when I slaughter them 사람들을 도살할땐 난 영리해지지 [Hook] It's 3 a.m. in the mornin' 지금은 새벽 3시고 Put my key in the door and 문에 열쇠를 넣은 다음 Bodies layin' all over the floor and 시체들이 바닥에 널려있고 I don't remember how they got there 어쩌다 이렇게된지 모르지만 But I guess I must've killed 'em, killed 'em 아무래도 내가 그들을 죽인것같아! 죽인것같아! I said, it's 3 a.m. in the mornin' 지금은 새벽 3시고 Put my key in the door and 문에 열쇠를 넣은 다음 Bodies layin' all over the floor and 시체들이 바닥에 널려있고 I don't remember how they got there 어쩌다 이렇게된지 모르지만 But I guess I must've killed 'em, killed 'em 아무래도 내가 그들을 죽인것같아! 죽인것같아! [Bridge] She puts the lotion in the bucket 그녀는 양동이에 로션을 넣고 It puts the lotion on the skin 그녀가 로션을 피부에 발라. Or else it gets the hose again 아니면 다시 호스로 물을 맞을꺼야. She puts the lotion in the bucket 그녀는 양동이에 로션을 넣고 It puts the lotion on the skin 그녀가 로션을 피부에 발라. Or else it gets the hose again 아니면 다시 호스로 물을 맞을꺼야. [Verse 3] I cut and I slash, slice and gash, last night was a blast 난 자르고 베고 물어 어젯밤은 죽였지 I can't quite remember when I had that 언제 그랬는지는 잘 Much fun off a half-pint of the Jack, my last Vic and-a-half 기억이 안나. 잭 위스키 1/4 리터에 바이코틴(진통제) A flashlight up Kim Kardashian's ass 킴 카다시안의 엉덩이를 닮은 오나홀까지 I remember the first time I dismembered a family member 난 내가 가족원을 죽였을떄를 기억해 December, I think it was, I was having drinks with my cousin 아마 12월이였을꺼야. 사촌들과 술을 마시고있었어. I wrapped him in Christmas lights 나는 그를 크리스마스 트리 전구로 묶어서 Pushed him into the stinkin' tub, cut him up into pieces 냄새가 나는 욕조에 던졌고 그를 토막내고 And just when I went to drink his blood 그 피를 마시려고 갔을떄 I thought, "I oughta drink his bathwater, that oughta be fun" 그가 목욕한 물을 마실까 생각했어. 참 재미있을꺼야. That's when my days of serial murder manslaughter begun 그떄부터 내 살인자 인생이 시작되었어. The sight of blood excites me, that might be an artery, son 난 피를 보면 흥분돼. 저건 동맥이겠다 얘야 Your blood-curdling screams just don't seem to bother me none 피를 흘리며 내는 비명은 아무런 방해가 되지 못해. It's 3 a.m. and here I come, so you should probably run 지금 새벽 3시고 내가 가고있으니 어서 도망치는게 좋을꺼야. A secret passageway around here, man, there's got to be one 비밀통로가 어디 하나쯤은 어딘가에 있을꺼야 Oh no, there's probably none 하나정돈 있을꺼라고. 아 아마 없겠구나 He can scream all that he wants, top of his lungs 원하는만큼 비명질러도 돼. But ain't no stopping me from chopping him up-up, 'cause… 하지만 내가 그를 토막내는걸 막진 못해 [Hook] It's 3 a.m. in the mornin' 지금은 새벽 3시고 Put my key in the door and 문에 열쇠를 넣은 다음 Bodies layin' all over the floor and 시체들이 바닥에 널려있고 I don't remember how they got there But I guess I must've killed 'em, killed 'em I said, it's 3 a.m. in the mornin' Put my key in the door and Bodies layin' all over the floor and I don't remember how they got there 어쩌다 이렇게된지 모르지만 But I guess I must've killed 'em, killed 'em 아무래도 내가 그들을 죽인것같아! 죽인것같아!
|