Hallelujah(노래)

 


1. 개요
2. 가사


레너드 코헨의 원곡.

원작자 레너드 코헨이 인정한 제프 버클리의 커버 버전.

1. 개요


'''Hallelujah'''
시인이자 가수였던 레너드 코헨이 1984년에 만든 곡으로, 아름다운 가사와 레너드 코헨 특유의 저음의 건조한 보컬이 어우러져 경건한 느낌을 자아낸다. 가사의 많은 부분이 구약성경의 이야기에서 가져온 내용이다.[1] 특히 다윗과 밧세바 이야기가 주 모티프이다. 그러나 가사가 상정하고 있는 화자와 청자가 여러 번 변하는 등, 다양하게 해석할 여지가 있다. 가사의 시적인 아름다움도 이러한 중의성에서 나온다고 할 수 있을 듯하다.
이 노래는 또한 많은 가수들에 의해 커버되고 있는데, 그 중 가장 유명한 버전은 1994년에 만들어진 제프 버클리의 커버 버전이다.[2] 원작자 레너드 코헨은 이 버전이 자신의 것보다 훨씬 낫다고 극찬했을 정도. 그 외에도 1991년에 존 케일이 리메이크한 버전도 있는데, 이 곡은 제프 버클리의 커버 버전의 바탕이 되었고, 영화 〈슈렉〉의 삽입곡으로 쓰였다. 그런데 공식 사운드트랙 앨범에는 루퍼스 웨인라이트가 리메이크한 버전이 나온다. 가사와 해석은 아래에. 또 본 조비의 버전도 매우 유명하다. 레너드 코헨 본인은 본 조비의 버전이 제일 낫다고 했다고 한다. 2016년에는 펜타토닉스의 커버 버전이 나왔다.
2018 평창 올림픽 피겨 여자 싱글에서 브라질선수 이사도라 윌리엄스 선수와 남자 싱글에서 패트릭 챈 이 곡으로 출전했다.
2018년 보이스 오브 프랑스에서 시리아계 프랑스인 멘넬 이브티셈(Mennel Ibtissem)이 이 노래를 불러 심사위원 전원의 선택을 받고 센세이션을 일으켰다. 1절은 영어로, 2절은 아랍어로 불렀는데 원곡자인 코헨이 유대교를 믿는데 가사는 기독교, 멘넬 본인은 아랍인이라 상당히 독특한 무대가 연출되었다. 다만 멘넬은 반이슬람 시청자들의 항의를 받아 결국 출연을 중도 포기했다.
2020년 저스티스 리그 스나이더컷의 트레일러의 메인 ost로 나왔다. 스나이더 감독의 안타깝게 죽은 딸을 추모하기 위해서라고 발표했다.

2. 가사


John Cale 버전이다. 원곡은 뒤에 두 절이 더있다.
I've heard there was
A secret chord
That David played, and
It pleased the Lord
But you don't really care
For music, do you?
It goes like this:
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king
Composing Hallelujah
다윗이 연주한
[3]을 기쁘게 한
비밀스런 화음이 있다는 걸
들은 적이 있어,[4]
하지만 넌 음악 같은 건
별로 신경 쓰지 않지?
그 곡은 이런 식으로 흘러가.
4도, 그리고 5도
마이너로 떨어지고 메이저로 올라오고[5]
비탄에 빠진 왕은
할렐루야를 작곡하네.
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
Your faith was strong
But you needed proof
You saw her bathing
On the roof
Her beauty and the
Moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne
And she cut your hair
And from your lips
She drew the Hallelujah
너의 믿음은 굳건했지만
증거가 필요했지.
넌 옥상에서
목욕을 하는 그녀를 보았고,
그녀의 아름다움과
달빛에 마음을 빼앗겨 버렸지.[6]
그녀는 너를 부엌 의자에 묶었어.
그녀는 너의 왕좌를 부수고
너의 머리칼을 잘라내고[7]
너의 입술로부터
할렐루야를 이끌어냈지.
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
Maybe I've been here before
I know this room
I've walked this floor
I used to live alone
Before I knew you
I've seen your flag
On the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and
It's a broken Hallelujah
예전에 여길 와본 적이 있는 거 같아.
이 방을 알고
이 층을 걸은 적이 있어.
너를 알기 전에는
주로 혼자서 지냈었지.
마블 아치 위에 꽂혀진
네 깃발을 봤어.
사랑은 승리의 행진 같은 게 아냐.
사랑은 차가운데다가
부서져 있어, 할렐루야.
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
There was a time
You let me know
What's really going on below
But now you never show
It to me, do you?
I remember when
I moved in, you
Your holy dove
Was moving too
And every breath we drew
Was Hallelujah
예전엔 넌 내게
보이지 않는 곳에서 진짜로 무슨 일이 벌어지는지
알려줬었지.
하지만 이젠 넌 내게 알려주려고
하질 않네, 그렇지?
난 내가 네 안에 움직였던때를
기억하고.
성령도 [8] 같이 움직였었지.
그리고 우리가 뱉어냈던 모든 숨결은
할렐루야였어.
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
Maybe there's a God above
And all I ever
Learned from love
Was how to shoot
At someone
Who outdrew you
It's not a cry
You can hear at night
It's not somebody
Who's seen the light
It's a cold and
It's a broken Hallelujah
어쩌면 저 위에 하느님께서
계실지도 몰라.
그리고 내가 사랑으로부터
배운 건 오직
너보다 총을 더 빨리 뽑아든
누군가를 쏘는 법뿐이지.
네가 밤이면 들을 수 있는
외침 같은 게 아냐.
빛을 본
누군가도 아냐.
차가운데다가
부서져 있어, 할렐루야.
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
할렐루야, 할렐루야
[1] 때문에 많은 사람들이 찬송가로 알고 있지만 가사를 보면 알 수 있듯 기독교의 신을 직접적으로 찬양하는 노래는 아니다.[2] 버클리의 앨범 Grace에도 자신이 커버한 버전이 수록되어 있다. 버클리가 사망하고 10년 후인 2007년에도 사후에 싱글로 발표되었으며, 이 버전은 롤링 스톤 선정 500대 명곡에서 264위에 랭크되기도 했다.[3] Lord를 주님으로도 해석할 수 있다. 중의적인 표현중 하나.[4] 다윗이 소년시절 사울의 시종으로 그를 위해 류트를 연주했던 일을 가리킨다.[5] 실제로 코드 진행이 'the fourth'에서 4도(IV), 'the fifth'에서 5도(V), 'The minor fall'에서 6도 마이너(VIm), 그리고 'the major lift'에서 4도 메이저(IV)로 흘러간다. 화성학적 지식이 있으면 무슨 말인지 쉽게 알 수 있을 것이다.[6] 다윗은 '옥상에서 목욕하는 밧세바'를 보고 반해 그녀를 강탈한다.[7] '나실인'으로 바쳐져 머리카락을 자르지 않기로 서약했던 삼손은 데릴라의 유혹에 결국 머리카락을 잘린다.[8] holy dove 는 기독교에서 성령을 의미한다.