London Calling(노래)

 


'''발매일'''
1979년 12월 7일
'''싱글 B면'''
Armagideon Time
'''장르'''
포스트 펑크, 펑크 록
'''작사/작곡'''
조 스터머, 믹 존스
'''프로듀서'''
가이 스티븐스
'''러닝 타임'''
3:18


공식 뮤직비디오
리마스터 버전
1. 개요
2. 가사


1. 개요


더 클래시의 음반 London Calling의 타이틀곡. 더 클래시를 상징하는 명곡이자, 펑크 록의 역사를 언급할때 절대 빠질 수 없는 유명한 노래이다. 음악적으로도 높은 평가를 받아 롤링 스톤 선정 500대 명곡에서 I Want To Hold Your Hand, Let It Be 등 쟁쟁한 노래보다도 더 높은 15위를 차지했다.
제목은 제2차 세계 대전 중에 BBC 국제방송에서 점령국에 보낸 방송의 첫 멘트(런던에서 알립니다.)에서 따왔다. 종말론적인 사운드가 일품인 노래다. 당대 세기말적인 분위기를 잘 반영한 곡이라고 할 수 있다. 템즈 강의 잦은 범람, 미소 핵전쟁의 위기감, 펑크 록 열풍이 끝난 후 빚을 지게 된 자신들의 처지 등을 곡에 반영했다.
한국에서는 흥겨운 영국식 멜로디와 제목 때문에 런던을 소개할때 자주 사용되는 곡이기도 하지만, 가사의 분위기는 완전히 천차만별이다.

2. 가사


'''London Calling'''
London calling to the faraway towns
런던이 멀리 떨어진 마을에서 알린다
Now war is declared, and battle come down
이제 전쟁이 선포되었고, 전투가 개시되었다
London calling to the underworld
런던이 지하세계에서 알린다
Come out of the cupboard, you boys and girls
너희 모든 남녀들은 찬창에서 나와라
London calling, now don't look to us
런던에서 알린다, 우리에게 희망을 걸지 마라
Phoney Beatlemania has bitten the dust
가짜 비틀매니아들은 이제 전부 죽었다
London calling, see we ain't got no swing
런던에서 알린다, 곤봉으로 때려 패는거 말고는
Except for the ring of that truncheon thing
우리는 평화를 추구한다
The ice age is coming, the sun's zooming in
빙하기가 도래하고있다, 해는 가까워진다
Meltdown expected, the wheat is growing thin
멜트 다운이 예상된다, 밀 생산량은 줄어든다
Engines stop running, but I have no fear
엔진의 가동은 멈췄다, 하지만 난 두려움이 없다
'Cause London is drowning, and I live by the river
왜냐하면 런던이 템즈강 아래에 잠기면 난 강변에 살면 되니까
London calling to the imitation zone
런던에서 모방하는 지역들에게 알린다
Forget it brother, you can go it alone
그냥 잊어버려라, 혼자서도 해볼 수 있다
London calling to the zombies of death
런던에서 죽은 좀비들에게 알린다
Quit holding out, and draw another breath
그만 참고 숨을 쉬어라
London calling, and I don't wanna shout
런던에서 알린다, 그래서 난 소리지르고싶지 않았어
But while we were talking, I saw you nodding out
하지만 우리가 말하는동안 너가 마약에 취해진걸 봤어
London calling, see we ain't got no high
런던에서 알린다, 우린 마약에 취하지 않지
Except for that one with the yellowy eyes
노란 눈을 가진 한명을 빼면 말이야
The ice age is coming, the sun's zooming in
빙하기가 도래하고있다, 해는 가까워진다
Meltdown expected, the wheat is growing thin
멜트 다운이 예상된다, 밀 생산량은 줄어든다
Engines stop running, but I have no fear
엔진의 가동은 멈췄다, 하지만 난 두려움이 없다
'Cause London is drowning, and I live by the river
왜냐하면 런던이 템즈강 아래에 잠기면 난 강변에 살면 되니까
The ice age is coming, the sun's zooming in
빙하기가 도래하고있다, 해는 가까워진다
Meltdown expected, the wheat is growing thin
멜트 다운이 예상된다, 밀 생산량은 줄어든다
Engines stop running, but I have no fear
엔진의 가동은 멈췄다, 하지만 난 두려움이 없다
'Cause London is drowning, and I live by the river
왜냐하면 런던이 템즈강 아래에 잠기면 난 강변에 살면 되니까
Now get this...
이제 알겠지...
London calling, yes, I was there too
런던이 알리는걸. 그래, 나도 거기에 있었어
And you know what they said? Well, some of it was true!
걔네들이 뭘 말하는지 알겠어? 글쎄, 몇개는 진짜였어!
London calling at the top of the dial
런던이 다이얼의 맨 위에서 알리고 있지
And after all this, won't you give me a smile?
이 모든 것이 끝난 뒤에 나에게 미소 지어주지 않을래?
London calling...
런던에서 알린다...
I never felt so much alike alike alike alike...
난 ...과 같은 것을 절대 느끼지 못하겠다고...
...___...
(모스부호) SOS