[clearfix]
1. 개요
2012년 5월 9일에 발표된
슈퍼주니어의 3번째 일본
싱글.
국내 앨범 타이틀곡이 아닌 앨범
수록곡을 싱글화하였으며
SUPER SHOW 4의 도쿄 공연에 발맞춰 발표되었다.
음반 불황이 전세계적으로 불고 있는 탓에 대부분의 음반 업계가 한 음반을 버전별로 판매하는 것은 이제는 그다지 놀랍지 않은 풍경인데 슈퍼주니어의 싱글 가운데 가장 상술이 심한 싱글을 꼽자면 이 싱글이라고 할 수 있다. 이유인 즉슨 멤버 별 퍼즐이 동봉되어 있는 초회한정판이 존재하기 때문.
커플링곡인 'Way'는
SUPER SHOW 4의 도쿄 공연과
2016년 열린
규현의 첫 번째 일본 투어를 통해 두 차례에 걸쳐 불려졌다.
2. 《Opera》
'''Opera'''
|
|
'''트랙'''
| '''곡명'''
| '''작사'''
| '''작곡'''
| '''편곡'''
| '''비고'''
|
'''01'''
| '''타이틀곡'''
| 나가오카 마사노리
| Thomas Troelsen, Engelina Larsen
| Kenzie
| -
|
'''02'''
| Way
| HIKARI
| -
| -
|
'''2012년 5월 9일 발매'''
|
3. 뮤직비디오
4. 가사
4.1. Opera
'''Opera 가사'''
|
- [가사 펼치기 · 접기 ]
なんてなんて過激な シチュエーション 난-데난-데 카-게키나 시츄에-션- 뭔가 뭔가 과격한 시츄에이션 更に もっともっとハマってしまうだろ 사라니 못-또 못-또 하맛-떼 시마우다로 더더욱 좀더 좀더 빠져 버리겠지 さぁいいかい? 사- 이-카이 자 됐어? ますます魅惑な イメージ 마스마스 미-와쿠나 이메-지 점 점더 매혹적인 이미지 キミは 吸い込まれ... ただ満たされ... 키미와 스이코마레... 타다미타사레... 너는 빨려 들어가… 그저 만족하지… さぁいいかい? 사- 이-카이 자 됐어? Nice Show! Nice Show! Opera! 踊るよOpera 歌うよOpera 오도루요 Opera 우타우요 Opera 춤을 추어 Opera 노랠 불러 Opera ねぇイイから! クールにいこうか! 네- 이-까라 쿠-루니 이코우까 응 좋으니까! 쿨하게 가볼까나! Nice Show! Nice Show! Opera! キワドイOpera タイトなOpera 키와도이 Opera 타이토나 Opera 아슬아슬한 Opera 숨막히는 Opera さぁイイから! これがイイから! 사- 이-까라 코레가 이-까라 자 좋으니까! 이것이 좋으니까! ねぇイイから!クールにいこうか! 네- 이-까라 쿠-루니 이코우까 응 좋으니까! 쿨하게 가볼까나! さぁイイから!これがイイから! 사- 이-까라 코레가 이-까라 자 좋으니까! 이것이좋으니까! さし込む光の下では 사시코무 히카리노 시타데와 내리쬐는 태양빛 아래에는 キミの 愛までも微かに滲む 키미노 아이마데모 카스카니 니지무 너의 사랑까지도 희미하게 배여있어 そうさ 소-사 그래 主役はあくまでも僕で 슈야쿠와 아쿠마데모 보쿠데 주인공은 어디까지나 나로 一切の容赦もない キミを溶かす 잇-사-노 요-샤모 나이 키미오 토까스 어떠한 용서도 없이 너를 녹인다 さぁいいかい? 사- 이-까이 자 됐어? Nice Show! Nice Show! Opera! 踊るよOpera 歌うよOpera 오도루요 Opera 우타우요 Opera 춤을 추어 Opera 노랠 불러 Opera ねぇイイなら!ヒートにしようか! 네- 이이까라 히-또니 시요우까 응 좋으니까! 뜨겁게 가볼까나! Nice Show! Nice Show! Opera! キワドイOpera タイトなOpera 키와도이 Opera 타이또나 Opera 아슬아슬한 Opera 숨막히는 Opera さぁイイから!ぜんぶイイから! 사- 이-까라 젠-부 이-까라 자 좋으니까! 모두 좋으니까! ねぇイイなら!ヒートに☆しようか! 네- 이-까라 히-또니 시요우까 응 좋으니까! 뜨겁게 가볼까나! さぁイイから!ぜんぶイイから! 사- 이-까라 젠-부 이-까라 자 좋으니까! 모두 좋으니까! ときめきはいつも 突然やってくる 토키메키와 이쯔모 토쯔젠- 얏-떼쿠루 두근거림은 언제나 갑자기 찾아오지 殻やぶる勇気なくさないで ずっと, ずっと 카라야부루 오우-키 나쿠사나이데 즛-또 즛-또 자신을 깰 용기를 잊지 않고 계속 계속 モーツァルト、ヘンデル、ヴィーゼ 言葉はなくたって 모-챠루또, 헨-데루, 비-제 코토바와 쿠탓-떼 모차르트, 헨델, 비제 그런 말은 없더라도 キミが思うより キミに似合う Opera 키미가 오모우요리 키미니 니아우 Opera 네가 생각하는 것보다 네게 어울리는 Opera Nice Show! Nice Show! Opera! 踊るよOpera 歌うよOpera 오도루요 Opera 우타우요 Opera 춤을 추어 Opera 노랠 불러 Opera ねぇイイから!クールにいこうか! 네- 이-까라 쿠-루니 이코우까 응 좋으니까! 쿨하게 가볼까나! Nice Show! Nice Show! Opera! キワドイOpera タイトなOpera 키와도이 Opera 타이토나 Opera 아슬아슬한 Opera 숨막히는 Opera さぁイイから!これがイイから! 사- 이-까라 코레가 이-까라 자 좋으니까! 이것이 좋으니까! ねぇイイから!クールにいこうか! 네- 이-까라 쿠-루니 이코우까 응 좋으니까! 쿨하게 가볼까나! さぁイイから!これがイイから! 사- 이-까라 코레가 이-까라 자 좋으니까! 이것이 좋으니까! さぁイイから!ぜんぶイイから! 사- 이-까라 젠-부 이-까라 자 좋으니까! 모두 좋으니까!
|
'''Way 가사'''
|
- [가사 펼치기 · 접기 ]
旅に疲れた朝も 風が強い夜も 타비니 츠카레타 아사모 카제가 츠요이요루모 여행에 지친 아침도, 바람이 강한 밤도, 旅人は何度でも 立ち上がり進んで行[い]く 타비비토와 난-도데모 타쯔찌아가리 스스문-데이쿠 나그네는 몇번이라도 일어서 앞으로 나아가 強く照らす日差しに 水のない大地で 쯔요쿠테라스 히쟈시니 미즈노나이다이찌데 강하게 비추는 햇빛에, 건조한 대지에 花が今もどこかで 咲こうとしているように 하나가 이마모 도코카데 사코우토시떼이루요우니 꽃이 지금도 어디선가 피어나려는 것처럼 後悔だとか悲しみを 코우카이다토까 카나시미오 후회라고 하는 슬픔을 引きずるために生きるわけじゃないってこと 히키즈루타메니 이키루와케 쟈나잇-떼코토 끌고가기 위해 살아가는 게 아니라는 것 君は知ってるはずだよ 키미와 싯-떼루 하즈다요 너는 알고 있을거야 生まれた場所とか見てた風景も何もかも違う僕らの行く 오마레타 바쇼또카 미떼타후-케-모 나니모카모 치카우 보쿠라노 이쿠 태어난 장소라거나 보고있던 풍경도 모두 다른 우리들이 가는 それぞれの道はいつかどこかで つながっているから 소레죠레노 미찌와 이쯔까 도코카데 쯔나갓-떼이루카라 각자의 길은 어딘가에서 이어져있으니까 ひとりじゃないよ 히토리 쟈나이요 혼자가 아니야 さあ 歩を進めよう 僕たちの生きる証さがして 사아 호오스스메요우 보쿠타찌노 이키루 아카시사가시떼 자 걸어가자 우리가 살아있는 증거를 찾아서 十分過ぎるくらい 過去わずらげ方にくれた日々を 今超えて 쥬-분-스기루쿠라이 카코와즈라게호우니 쿠레타히비오 이마코에떼 충분히 지나갈 과거, 걱정을 끝내준 날들을 지금 넘어 いつか願ったあの未来なんの確証もまだないけれど 이쯔까 네갓-타아노 미라이 난노 가쿠쇼-모 마다나이케레도 언젠가 원했던 그 미래 어떤 확정도 아직 없지만 きっと僕らの立ってる すぐそばに 킷-또 보쿠라노 탓-떼루 스구소바니 분명 우리들이 서 있는 바로 옆에 引き戻さない 別れだとか 히키모도사나이 와카레다토까 되돌릴 수 없는 이별이라거나 消え残る夢だとか 忘れられないなら 키에노코루 유메다토까 와스레라레나이나라 남아있는 꿈이라거나 잊을수 없다면 いっそ連れていけばいいよ 잇-소 츠레떼이케바 이이요 차라리 데리고 가면 좋아 いくつも別れた道の途中で それぞれの夢刻んだ欠片 이쿠쯔모 와카레타 미찌노 토-슈-데 소레죠레노 유메 키쟌-다 카케라 여러 헤어진길의 도중에서 각자의 꿈을 새긴 조각 その一つ一つがいつか大きな人生と言う名のパズルになるよ 소노 히토쯔히토쯔가 이쯔까 오오키나 진-세-또 이우나노 파즈루니 나루요
그 하나하나가 언젠가 큰 인생이란 이름의 퍼즐이 될거야 時に迷い立ち止まり 靴底すり減らし 歩けない日々は 토키니 마요이 타찌도마기 카떼이스리 헤라시 아루케나이 히비와 시간에 헤메 멈춰서 구두굽이 닳아 걸을수 없는 날은 どうか思い出してほしい 敬虔な旅人の歌を 도우까 오이다시떼호시이 케-켄-나 타비비또노 우타오 제발 기억해주길 바라 경건한 이 여행자의 노래를 どんなに遠く離れてても同じ空を僕ら見上げる 돈-나니 토오쿠 하나레테테모 오나지 소라오 보쿠라 미-아게루 아무리 멀리 떨어져있어도 같은 하늘을 우리는 바라봐 そんなありふれたWay 一つ一つが宝物 손-나-아리후게타 Way 히토쯔히토쯔가 타카가-모노 그 흔한 Way 하나하나가 보물 かけがえない 僕らのピース 카케가에나이 보쿠라노피-스 둘도 없는 우리들의 조각 さあ 生まれた場所とか見てた風景も何もかも違うこと誇りに思うよ 사- 우마레타 바-쇼토까 미떼타 후-케-모 나니모가모 치카우코토 호코리니 오모우요 자 태어난 곳이라거나 보고있는 풍경도 모두 다르다는 것을 자랑스럽게 생각해
いくつも別れた道の途中で それぞれの夢刻んだ欠片 이쿠쯔모 와카레타 미찌노 토-슈-데 소레죠레노 유메키잔-다 카케-라 여러 헤어진길의 도중에서 각자의 꿈을 새긴 조각 その一つ一つを並べて僕らの人生が少しずつ 소노 히토쯔히토쯔오 나베떼 보쿠라노 진-세-가 스코시즈쯔 그 하나하나를 나란히 놓아 우리들의 인생이 조금씩 出来あがっていくよ 데키아캇-떼 이쿠요 완성 될 수 있어
|