Pretender

 


'''프로필'''
[image]
'''공개'''
2019.05.15
'''작사'''
후지하라 사토시
'''작곡'''
'''아티스트'''
Official髭男dism
'''앨범'''
Pretender
1. 개요
2. 영상
3. 가사
4.2. GITADORA 시리즈
4.2.1. 기타프릭스 패턴
4.2.2. 드럼매니아 패턴
5. 기타

[clearfix]

1. 개요


일본의 록 밴드 Official髭男dism의 노래. 영화 컨피던스 맨 JP 극장판의 주제가로 타이업되어 사용되었다. 2019년 5월 15일 발매된 싱글 Pretender에 표제곡으로 수록되었으며, 이후 앨범 Traveler에 재수록되었다.
2019년 10월 28일자 빌보드 재팬 핫 100에서 주간 1위를 차지했으며, 2020년 5월 24일엔 유튜브 조회수 '''2억'''을 돌파했을 정도로 인기가 높다.
2020년 10월 28일자로 스트리밍수 4억회를 돌파했다.#

2. 영상


  • 유튜브


3. 가사


君とのラブストーリー それは予想通り
키미토노 라부스토-리- 소레와 요소-도-리
너와의 러브스토리, 그것은 예상대로
いざ始まればひとり芝居だ
이자 하지마레바 히토리시바이다
막상 시작되면 혼자만의 연극이야
ずっとそばにいたって 結局ただの観客だ
즛-토 소바니 이탓-테 켓-쿄쿠 타다노 칸-캬쿠다
늘 곁에 있어도 결국 그저 관객이야
感情のないアイムソーリー それはいつも通り
칸-죠-노나이 아이무 소-리- 소레와 이츠모도-리
감정 없는 I'm sorry, 그것은 평소대로
慣れてしまえば悪くはないけど
나레테시마에바 와루쿠와 나이케도
익숙해지면 나쁘지는 않지만
君とのロマンスは人生柄 続きはしないことを知った
키미토노 로만-스와 진-세이가라 츠즈키와 시나이 코토오 싯-타
너와의 로맨스는 인생에서 계속되지 않는다는 것을 알았어
もっと違う設定で もっと違う関係で
못-토 치가우 셋-테이데 못-토 치가우 칸-케이데
조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로
出会える世界線 選べたらよかった
데아에루 세카이센- 에라베타라 요캇-타
만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데
もっと違う性格で もっと違う価値観で
못-토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸-데
조금 더 다른 성격으로, 조금 더 다른 가치관으로
愛を伝えられたらいいな
아이오 츠타에라레타라 이이나
사랑을 전할 수 있다면 좋을 텐데
そう願っても無駄だから
소- 네갓-테모 무다다카라
그렇게 바라도 소용없으니까
グッバイ
굿-바이
Goodbye
君の運命のヒトは僕じゃない
키미노 운-메이노 히토와 보쿠쟈나이
너의 운명의 사람은 내가 아니야
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
괴롭지만 부정할 수 없어, 하지만 멀어지긴 어려워
その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや
소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야
그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도 달콤하네, 아니 아니
グッバイ
굿-바이
Goodbye
それじゃ僕にとって君は何?
소레쟈 보쿠니톳-테 키미와 나니?
그러면 나에게 있어 너는 뭐야?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
답은 모르겠어, 알고 싶지도 않아
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
탓-타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바
그저 한 가지 확실한 것이 있다고 한다면
「君は綺麗だ」
키미와 키레이다
'너는 아름다워'
誰かが偉そうに 語る恋愛の論理
다레카가 에라소-니 카타루 렌-아이노 론-리
누군가가 잘난 듯이 말하는 연애의 논리
何ひとつとしてピンとこなくて
나니히토츠토시테 핀-토 코나쿠테
무엇 하나라도 느낌이 오지 않아서
飛行機の窓から見下ろした 知らない街の夜景みたいだ
히코-키노 마도카라 미오로시타 시라나이 마치노 야케이미타이다
비행기의 창문으로 내려다본 모르는 거리의 야경같아
もっと違う設定で もっと違う関係で
못-토 치가우 셋-테이데 못-토 치가우 칸-케이데
조금 더 다른 설정으로, 조금 더 다른 관계로
出会える世界線 選べたらよかった
데아에루 세카이센- 에라베타라 요캇-타
만날 수 있는 세계선을 골랐다면 좋았을 텐데
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
이탓-테 쥰-나 코코로데 카낫-타 코이오 다키시메테
지극히 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
스키다토카 무세키닌-니 이에타라 이이나
'좋아해'라던가 무책임하게 말하면 좋겠어
そう願っても虚しいのさ
소- 네갓-테모 무나시이노사
그렇게 바라도 헛된 것이야
グッバイ
굿-바이
Goodbye
繋いだ手の向こうにエンドライン
츠나이다 테노 무코-니 엔-도 라인-
잡은 손의 저편에 end line
引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
히키노바스 타비니 우즈키 다스 미라이니와
늘릴 때마다 욱신거리기 시작하는 미래에는
君はいない その事実に cry
키미와 이나이 소노 지지츠니 cry
너는 없어, 그 사실에 cry
そりゃ苦しいよな
소랴 쿠루시이요나
그거야 괴롭겠지
グッバイ
굿-바이
Goodbye
君の運命のヒトは僕じゃない
키미노 운-메이노 히토와 보쿠쟈나이
너의 운명의 사람은 내가 아니야
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사
괴롭지만 부정할 수 없어, 하지만 멀어지긴 어려워
その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや
소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모 아마이나 이야이야
그 머리카락에 닿는 것만으로도 아파, 아니 그래도 달콤하네, 아니 아니
グッバイ
굿-바이
Goodbye
それじゃ僕にとって君は何?
소레쟈 보쿠니톳-테 키미와 나니?
그러면 나에게 있어 너는 뭐야?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사
답은 모르겠어, 알고 싶지도 않아
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
탓-타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바
그저 한 가지 확실한 것이 있다고 한다면
「君は綺麗だ」
키미와 키레이다
'너는 아름다워'
(それもこれもロマンスの定めなら)
(소레모 코레모 로만-스노 사다메나라)
(저것도 이것도 로맨스의 운명이라면)
悪くないよな
와루쿠나이요나
나쁘지 않구나
(永遠も約束もないけれど)
(에이엔-모 야쿠소쿠모 나이케레도)
(영원도 약속도 없지만)
「とても綺麗だ」
토테모 키레이다
'너무나 아름다워'

4. 리듬 게임 수록



4.1. 노스텔지어 시리즈


곡별 소개문

[[노스텔지어 시리즈
노스텔지어]] 난이도 체계 |<rowcolor=maroon,#f5deb3> 난이도
레벨
노트 수
<rowcolor=green,#0c0> Normal
-
-
<rowcolor=orange> Hard
-
-
<rowcolor=red> Expert
10
1119
<rowcolor=darkviolet,#caf> Real

-
버전
노스텔지어 Op.3

피아노 버전으로 어레인지 되어 수록. 편곡되며 보컬 제외.

4.2. GITADORA 시리즈


GITADORA 시리즈 난이도 체계
BPM
난이도
<color=blue,#6495ed> BASIC
ADVANCED
<color=red> EXTREME
<color=purple,violet> MASTER
92

<color=red> 기타 표준
2.50
4.00
6.90
7.80
<color=blue,#ff8c00> 기타 베이스
1.80
3.70
5.50
6.60
<color=green,#0c0> 드럼매니아
2.30
3.00
5.10
6.00
최초 수록 버전
NEX+AGE}}} {{{#ddd (2020.03.31)
커버버전으로 수록. 노스텔지어 시리즈와 다른 음원, 다른 자켓을 쓴다.

4.2.1. 기타프릭스 패턴



GITADORA 기타 MASTER 패턴

GITADORA 베이스 MASTER 패턴

4.2.2. 드럼매니아 패턴



GITADORA 드럼 MASTER 패턴

4.3. 유비트 시리즈


신기체와 나오는 리부트의 JAEPO 2020 버전에서 처음 등장했으며, 2020년 9월 18일 유비트 페스토에 수록되었다.

5. 기타


  • 제목인 pretender은 가사와의 문맥상 영어보다는 스페인어와 더 가깝다. 영어 뜻은 "(소유권을)주장하는 사람"으로 이렇게 생각하면 집착러가 되어버린다. 스페인어 뜻은 "바라다,원하다,되고싶다"로 님을 바라는 화자의 현재 상황과 꽤 맞다고 생각할 수 있다.
  • 앨범아트의 숫자가 들어있는 기계는 닉시관이다. 세계선이라는 단어가 가사에 등장하는 것을 생각하면, Steins;Gate에서 따온듯 하며, 본인이 이를 언급하였다. 인터뷰 번역 관련 가사 해석
  • 뮤직비디오를 대만 타이페이에서 촬영하였다.