willow

 



'''Single Chronology'''

'''evermore''']]

'''folklore'''}}}]]
'''betty'''
{{{-2 (2020.08.17)
'''''willow'''''
(2020.12.11)
TBA
'''willow'''
'''수록음반'''
evermore
'''발매일'''
2020년 12월 11일
'''레이블'''
Republic, Taylor Swift Production
'''프로듀서'''
Aaron Dessner
'''작곡·작사'''
Taylor Swift, Aaron Dessner
1. 개요
2. 뮤직비디오
2.1. 가사
3. 비하인드
4. 리믹스
5. 논란


1. 개요



빌보드 핫 100 '''역대 1위'''

''All I Want for Christmas Is You''
Mariah Carey

'''willow'''
'''Taylor Swift'''
(1주)

''All I Want for Christmas Is You''
Mariah Carey
테일러 스위프트 9집 evermore의 리드 싱글이다. 전체 앨범에서 1번 트랙이다. 뮤직비디오가 cardigan 뮤직비디오의 스토리 라인을 이어받아 진행된다!

2. 뮤직비디오


'''Music Video'''
'''Lyric Video'''



2.1. 가사


'''willow'''

I'm like the water when your ship rolled in that night
난 그날 밤 너의 배를 띄우던 물과 같아
Rough on the surface, but you cut through like a knife
거친 물살 위를, 넌 칼날처럼 가르고 순식간에 다가왔어
And if it was an open-shut case
모두가 알고 있던 쉬운 문제였어도
I never would've known from that look on your face
난 너의 표정을 보고는 절대 알 수 없었을 거야
Lost in your current like a priceless wine
값비싼 와인같은 네 물결 속에 난 빠졌어
The more that you say, the less I know
네가 말할수록, 난 더 모르겠어
Wherever you stray, I follow
네가 어디로 향하더라도, 난 따라갈 거야
I'm begging for you to take my hand
네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘
Wreck my plans
내 계획을 모두 틀어버리는 너
that's my man
이래서 난 네가 좋아
Life was a willow and it bent right to your wind
내 삶은 버드나무, 네 바람을 따라 흔들려
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
베개에 머리를 대면, 몰래 다가오는 널 느낄 수 있었어
As if you were a mythical thing
네가 마치 신화 속 존재인 것처럼
Like you were a trophy or a champion ring
네가 트로피나 챔피언 반지인 것처럼
But there was one prize I'd cheat to win
널 갖기 위해 난 어떤 행동도 할 거야
The more that you say, the less I know
네가 말할수록, 난 더 모르겠어
Wherever you stray, I follow
네가 어디로 향하더라도, 난 따라갈 거야
I'm begging for you to take my hand
네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘
Wreck my plans
내 계획을 모두 틀어버리는 너
that's my man
이래서 난 네가 좋아
You know that my train could take you home
내 기차가 널 집으로 데려다줄거야
Anywhere else is hollow
다른 곳은 모두 공허할 뿐이야
I'm begging for you to take my hand
제발 나의 손을 잡아줘
Wreck my plans
내 계획을 모두 틀어버리는 너
that's my man
바로 그게 너야
Life was a willow and it bent right to your wind
내 삶은 버드나무, 네 바람을 따라 흔들려
They count me out time and time again
다른 사람들은 날 계속 밀어내기만 했어
Life was a willow and it bent right to your wind
내 삶은 네 바람에 완전히 휘어버린 버드나무 같아
But I come back stronger than a '90s trend
하지만 난 90년대 유행보다 더 강력히 돌아왔어
Wait for the signal, and I'll meet you after dark
신호를 기다려, 어둠이 내린 밤에 만나자
Show me the places where the others gave you scars
다른 사람이 네게 흉터를 새겼던 곳으로 데려가줘
Now this is an open-shut case
지금 보면 아주 쉬운 문제였어
I guess I should'a known from the look on your face
난 너의 얼굴에서 그런 표정을 읽어냈어야 했어
Every bait-and-switch was a work of art
너의 모든 속임수는 그저 예술작품이었어
The more that you say, the less I know
네가 말할수록, 난 더 모르겠어
Wherever you stray, I follow
네가 어느 곳을 헤멘대도, 난 널 따를 거야
I'm begging for you to take my hand
네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘
Wreck my plans
내 계획을 모두 틀어버리는 너
that's my man
이래서 난 네가 좋아
You know that my train could take you home
내 기차가 널 집으로 데려다줄거야
Anywhere else is hollow
다른 곳은 모두 공허할 뿐이야
I'm begging for you to take my hand
제발 내 손을 잡아줘
Wreck my plans
내 계획을 망쳐줘
that's my man
바로 그게 너야
The more that you say, the less I know
네가 말할수록, 난 더 모르겠어
Wherever you stray, I follow
네가 어디로 향하더라도, 난 따라갈 거야
I'm begging for you to take my hand
네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘
Wreck my plans
내 계획을 모두 틀어버리는 너
that's my man
그게 너란 남자야
You know that my train could take you home
내 기차가 널 집으로 데려다 준 걸 알잖아
Anywhere else is hollow
다른 곳은 모두 공허할 뿐이야
I'm begging for you to take my hand
제발 내 손을 잡아줘
Wreck my plans
내 계획을 망쳐줘
that's my man
바로 그게 너야
Hey, that's my man
바로 그게 너야
That's my man
바로 그게 너야
Yeah, that's my man
그게 너란 남자야
Every bait-and-switch was a work of art
너의 모든 속임수는 그저 예술작품이었어
That's my man
바로 그게 너야
Hey, that's my man
바로 그게 너야
I'm begging for you to take my hand
네가 제발 내 손을 잡아주길 바래
Wreck my plans
내 계획을 망쳐줘
that's my man
바로 그게 너야


3. 비하인드


'''BTS: lonely witch version'''
'''storyboards: dancing witch version'''



4. 리믹스


'''dancing witch version [Elvira remix]'''
'''moonlit witch version'''
'''lonely witch version'''




5. 논란


크리스마스 시즌인 미국 내에서 대중성으로는 압도적인 1위를 차지하고 있는 머라이어 캐리All I Want for Christmas Is You를 밀어내고 빌보드 핫 100 1위를 차지하며 빌보드 성적을 위한 상술 부분에서 논란이 일어났다.
상세하게 서술하자면, 먼저 머라이어 캐리의 노래는, 크리스마스 시즌이고 작년과 비슷한 수준의 크리스마스 캐럴 열풍으로 인해 현재 미국에서 압도적인 수준의 라디오 에어플레이와 대중적인 스트리밍/인기를 얻고 있었다. 또 다른 대중적 히트곡으로 빌보드 6주 비연속 1위를 한 24kGoldn의 Mood[1]를 몰아내고 1위를 하는 등 탄탄한 대중적인 인기곡임을 증명하였다.
이에 대응하여 테일러 스위프트가 willow 프로모션을 진행하면서, 현재 빌보드 차트에서 많은 아티스트들이 비판받고 있는 상술을 이용하여 1위를 차지했다는 논란이 일었다. 2020년에 유난히 스탠 문화(팬덤 문화)를 이용하여 빌보드 1위를 차지하는, "변질된 1위" 곡이 13개 정도 나왔지만, 테일러 스위프트의 willow는 반값 이하의 낮은 판매가로 음원 판매를 하는 등, 집계가 끝나기 직전까지 69센트 -> 49센트 -> 39센트(!!)의 전례에 없는 덤핑을 하고, 집계가 끝난 후에 다시 69센트(여전히 첫주부터의 덤핑으로 시선이 좋지 않은)로 가격이 올라간 모습이 포착되며 비판을 받았다.
이러한 테일러 측의 행보가 덤핑을 통한 아티스트들의 차트 정복에 대처를 가하지 않는 빌보드 측의 문제와, 이러한 부분을 이용하는 상업적 아티스트의 행보가 큰 비난으로 이어질 필요가 있나 분석하는 시각도 있다. 다만, 이것이 과연 테일러 측의 정당한 목적, 방식 인가에 대한 의문점이 남는다.
결국, 2021년 1월 2일자 차트(2주차 차트)에서 38위까지 떨어지며 기존 TROLLZ가 가지고 있던[2] 1위에서 가장 큰 폭으로 하락한 곡이라는 굴욕적인 타이틀을 가져오고 말았다. 리믹스 편법으로 쌓은 순위 + 캐롤 폭격이라는 점에서 예정된 결과였긴 했다. 그 다음주에는 다시 23위로 상승하였지만, 1위를 위한 상술 논란으로 테일러 스위프트의 이미지에 악영향을 준 사실 또한 변함이 없다.
[1] Mood는 대중적 히트곡으로 크리스마스 캐럴 열풍인 아직도 차트 상위권에 남아 있다. 캐럴 열풍이 끝난 후 2021년 1월 9일 자 차트에서 다시 1위를 탈환했다.[2] 1위 > 34위