일상(만화)/애니메이션 오프닝으로 사용된 버전
풀버전
햐다인의 짜짜짝☆짝사랑 혹은 햐다인의 짝짝짝☆짝사랑
1. 개요
1
| ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C
|
|
2
| ヒャダル子のカカカタ☆カタオモイ-F
| 재편곡된 보컬 성전환 버전
|
3
| Choose me feat.佐咲紗花
|
|
4
| ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C (without ヒャダル子)
| 여성 보컬이 없는 버전
|
5
| ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C (without ヒャダイン)
| 남성 보컬이 없는 버전
|
6
| ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C (off vocal)
| MR 버전
|
7
| Choose me feat.佐咲紗花 (off vocal)
| MR 버전
|
애니메이션
일상의 1쿨 오프닝 곡이다. 노래, 작사, 작곡, 편곡 모두 햐다인(마에야마다 켄이치)이 했으며
니코니코 동화에서
우타이테 '햐다인'이라는 이름으로 활동했던 마에야마다 켄이치의 첫 데뷔 곡이기도 하다.
2011년 7월 26일에
リア充ってこんなもんだっけ(리얼충은 이런 것이던가)라는 후속편격인 곡이 출시됐다. 결국에는 여자친구를 사귀었지만 딱히 행복한 연애는 아닌듯 하다. MV 1:40 부분부터 8초간 만화가 패러디되는데 순서대로
포켓몬스터,
원피스, 그리고
일상이다. 짝짝☆짝사랑의 "짜짜짜짝☆짝사랑"하는 멜로디가 가사는 "서서서서☆서로 사랑"로 바뀌어서 나온다. 그리고 후렴구 전체가 2:48솔로 부분과 마지막 20초동안 편곡돼서 나온다. 하지만 '''"하늘도 날 수 있겠어"가 "하늘은 날 지 못해"라고 바뀐다(...).'''
2011년 8월 10일에 발매된 리믹스 앨범 '일상의 리믹스'에 4곡이 리믹스되기도 했다.
2. 가사
원래(일본어) 가사[1] 금색 음영 효과를 준 부분이 오프닝으로 사용되는 부분이다.
| 한국어 번역
|
たった今 初めて気づいた 恋に落ちたのだなー 24h キミ☆ キミ☆ キミ☆ 意識せざるをえません! なんか (なんか) いつもと違う キミと (二人) ぎこちない会話 まさか (両思い) いや 片思い やばい! 視線合っちゃった!!! なになに!? このドキドキ!? 思考回路 ぐっちゃぐちゃ 混線… こんなこと 初めてだよ 熱でもあるのかなー 急転直下 いらっしゃった 恋心 あっちゅうま 顔 発火で まっかっか バ・バ…バカな!? 手が震えるぞ これが 俗に言う 「恋」 なの!? やややっちゃった 会話 噛みまくり 気まずい沈黙 マミムメモ キミの (キミの) 気持ち 知りたいよ カカカタ☆カタオモイ 胸がもやもやするよ 食欲 30%マイナス… なんでだろ 気になるんだ あらやだ 恋かしら なんとなく 気になってたけど お友達だったのに やっぱやっぱ そういうことなのねー 一線、超えちゃいます? ぶっちゃけ (ぶっちゃけ) タイプではないっ! 理想 (かなり) 高かったから だけど (I don't care!) 関係ないさ ちょっと まじで 好きかも… 七転八倒 どばっと 恋心 いきなり 世界が シャングリラ まままじか!? こりゃたまらんぞ 胸が ジュクジュクしてるのだ 妄想 幻想 理想が 大暴走 制御できないよ ダメ人間? キミは (キミは) どんな気持ちなの? カカカタ☆カタオモイ もし付き合えたなら なんて 呼ぼうかな あだ名とか さっぶいかなー 一人で勝手に妄想デート 映画 見ながら ポップコーンっしょ! にやけちゃう!! 急転直下 いらっしゃった 恋心 あっちゅうま 顔 発火で まっかっか バ・バ…バカな!? 手が震えるぞ これが 俗に言う 「恋」 なの!? やややっちゃった 会話 噛みまくり 気まずい沈黙 マミムメモ キミの (キミの) 気持ち 知りたいよ カカカタ☆カタオモイ 初恋!! いつもの通学路 ピカピカ光る I DO fall in love! 空も飛べそうさ カカカタ☆カタオモイ
| 방금 막 처음 깨달았어 사랑에 빠진 거구나~ 24시간 너☆ 너☆너☆ 의식하지 않을 수 없어요! 왠지 (왠지) 평소와 다른 너와 (둘만의) 어색한 대화 설마 (서로 사랑) 아니 짝사랑 위험해! 시선 마주쳤어!!! 뭐야뭐야!? 이 두근두근!? 사고회로 엉망진창 혼선... 이런 거 처음이야 열이라도 있는 것일까~ 급 수직낙하 해 오신 연심 눈 깜짝할 새 얼굴 발화로 빨갛게 이 · 이...이럴수가!? 손이 떨리고 있어 이게 속세에서 말하는 「사랑」인 거야!? 저 저 저질렀다 대화 혀만 씹어 어색한 침묵 마미무메모 너의 (너의) 마음 알고 싶어 짜짜짜짝☆짝사랑 가슴이 뭉게뭉게거려 식욕 30% 마이너스... 왜일까 신경 쓰여 어머 싫다 사랑인 걸까 어찌어찌 신경 쓰였는데 친구였는데 역시 역시 그런 거였네~ 선 하나 넘어 버릴까요? 솔직히 (솔직히) 타입은 아냣! 이상형 (제법) 높았으니까 하지만 (I don't care!) 상관없지 잠깐 정말로 좋을지도... 칠전팔도 미끄덩 연심 갑자기 세계가 샹그리라 진 진 진짜냐!? 이건 참을 수 없다고 가슴이 질척질척거려 망상 몽상 이상이 대폭주 제어할 수 없어 안되는 인간? 너는 (너는) 어떤 기분이야? 짜짜짜짝☆짝사랑 만약 사귄다면 뭐라고 부를까나 별명 같은 거 썰렁할까~ 혼자서 맘대로 망상 데이트 영화 보면서 팝콘 먹자! 질투해버려!! 급 수직낙하 해 오신 연심 눈 깜짝할 새 얼굴 발화로 빨갛게 이 · 이...이럴수가!? 손이 떨리고 있어 이게 속세에서 말하는 「사랑」인 거야!? 저 저 저질렀다 대화 혀만 씹어 어색한 침묵 마미무메모 너의 (너의) 마음 알고 싶어 짜짜짜짝☆짝사랑 첫사랑!! 평소의 통학로 반짝반짝 빛나네 I DO fall in love! 하늘도 날 수 있겠어 짜짜짜짝☆짝사랑
|
3. 2차 창작물
풀버젼북미판 애니송으로 유명한
크리스티나 발렌주엘라가 부른 영어 버전도 있다.(
들어보자)
참고
TMA의 비일상의 오프닝은 재현도가 너무 높아 깔래야 깔 수 없는 수준이라고…
한번 보자 대마초로 유명하신 그 분 역시
패러디를 피할 수 없었다.원작과의 엄청난 싱크로율을 보여준
합필갤 버전
[2] 배틀드럭로얄 4결승전에서 나온 단품. 그런데 3등을 먹었다....
[3] 왼쪽부터 곽승규, 이호성, 심영(야인시대)이다.
심영물 버전
[4] 왼쪽부터 의사양반, 심영(야인시대), 김두한(야인시대)이다.
달인 버전
성우
장예나와
김혜성이 부른 한국어 버전.
높은 싱크로율과 자연스러운 개사 덕분에 일상 더빙판이 나온 것 같다는 평이 많다.