ラッパ練習中

 


'''나팔 연습중'''
랏파 렌슈츄우



'''出逢いの続き'''}}}
{{{-2 (2015)
'''4th Single'''
'''와타나베 마유의 솔로 싱글'''
'''ラッパ練習中'''
'''아티스트 사진'''
[ 자켓 보기 ]
'''Type-A'''
'''Type-B'''
'''통상반'''

'''완전생산한정반'''
'''기간생산한정반'''

1. 개요
2. 수록곡
2.1. ラッパ練習中 (나팔 연습중)
2.1.1. 가사
2.1.2. 뮤직비디오
2.2. 制服アイデンティティー (제복 아이덴티티)
2.2.1. 가사
2.3. キスのソナー音 (키스의 소나음)
2.3.1. 가사
2.4. カズン (사촌)
2.4.1. 가사
2.5. 強情な純情 (끈질긴 순정)
2.5.1. 가사
2.6. 太陽と散歩 (태양과 산책)
2.6.1. 가사
3. 특전
4. 싱글 판매량
4.1. 초동 판매량
4.2. 연간 판매량
5. 여담


1. 개요



2. 수록곡


'''ラッパ練習中'''

'''완전생산한정반'''
SRCL-8834~5
'''Type-A'''
SRCL-8836~7
'''Type-B'''
SRCL-8838~9
'''통상반'''
SRCL-8840
'''기간생산한정반'''
SRCL-8841~2
'''CD'''
1
'''ラッパ練習中'''
나팔 연습중
2
制服アイデンティティー
제복 아이덴티티
3
キスのソナー音
키스의 소나음
カズン
사촌
強情な純情
끈질긴 순정
太陽と散歩
태양과 산책
キスのソナー音
키스의 소나음
4
ラッパ練習中
(Off Vocal)
5
制服アイデンティティー
(Off Vocal)
6
キスのソナー音
(Off Vocal)
カズン!
(Off Vocal)
強情な純情
(Off Vocal)
太陽と散歩
(Off Vocal)
キスのソナー音
(Off Vocal)
'''DVD'''
1
ラッパ練習中
(Music Video)
ラッパ練習中
(Music Video)
2
ラッパ練習中
(Music Video Making)
ラッパ練習中
(Music Video Making)
2
ホントにラッパ練習中[1]
「ヒカルものたち」発売記念ソロLIVE〜みんなで“ヒカルもの”を見つけよう〜 in 幕張メッセ 2013.1.19[2]
『牢獄遊園地からまゆゆを救え!!! In 東京ドームシティ アトラクションズ』予告編[3]

2.1. ラッパ練習中 (나팔 연습중)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
쿠로스 하츠히코
타테야마 아키유키

2.1.1. 가사


'''ラッパ練習中'''
[ 가사 보기 ]
熱い太陽 避難して
아츠이타이요- 히난시테
뜨거운 태양을 피난하며
教科書を持っていそいそと
쿄-카쇼-오못테이소이소토
교과서를 가지고 부랴부랴
今日も近くのファミレス通い
쿄-모치카쿠노화미레스카요이
오늘도 근처 패밀리 레스토랑으로 들러
夏の恋は実らない
나츠노코이와미노라나이
여름의 사랑은 맺어지지 않는다며
恋愛の本に書いてあったけど
렝아이노혼니카이테앗타케도
연애책에 쓰여져 있었지만
僕の想いは奇跡を呼ぶだろう
보쿠노오모이와키세키오요부다로-
내 마음은 기적을 부르겠지?
そう 目の前に現れた君は
소- 메노마에니아라와레타키미와
그래, 내 눈 앞에 나타난 넌
世界一可愛いウェイトレス
세카이이치카와이이웨이토레스
세상에서 가장 귀여운 웨이트리스
パパラ パパラ パパパーラ
파파라 파파라 파파파-라
빠빠라 빠빠라 빠빠빠~라
胸の鼓動 高鳴って
무네노코도- 타카낫테
심장 박동이 크게 울리고
さあ今だ 告白だ(ほら)
사-이마다 고쿠하쿠다 호라
자, 지금이야 고백해 (어서)
どこかで(どこかで)ブラスが(ブラスが)聴こえるよ
도코카데 도코카데 브라스가 브라스가 키코에루요
어딘가서 (어딘가서) 브라스가(브라스가) 들려 와
好きだ 好きだ 好きなんだ
스키다 스키다 스키난다
좋아해 좋아해 좋아한다구
本当は何にも言えなくて
혼토-와난니모이에나쿠테
사실은 아무 말도 하지 못해서
コーラをひとつ頼む
코-라오히토츠타노무
콜라를 한 잔 주문해
ラッパ練習中
랏파렌슈-츄-
나팔 연습중
ずっと勉強してるのに
즛토벤쿄-시테루노니
계속 공부하는데
頭の中には入らない
아타마노나카니와하이라나이
머릿속에는 들어오지 않아
君の顔しか目に浮かばない
키미노카오시카메니우카바나이
네 얼굴만 눈 앞에 떠올라
きっと彼氏がいるだろう
킷토카레시가이루다로-
분명 남자친구가 있겠지?
まわりもきっと狙っている
마와리모킷토네랏테이루
주변 사람들도 분명 노리고 있을 거야
君のことをほっておくわけがないね
키미노코토오홋테오쿠와케가나이네
너를 그냥 내버려 둘 수가 없어
ねえ アルバイトが終わったその後で
네- 아르바이토가오왓타소노아토데
있지, 아르바이트가 끝난 다음에
ここじゃないファミレスでお茶しよう
코코쟈나이화미레스데오챠시요-
다른 패밀리 레스토랑에서 차를 마시자
パパラ パパラ パパパーラ
파파라 파파라 파파파-라
빠빠라 빠바라 빠빠빠~라
胸の鼓動 高鳴って
무네노코도- 타카낫테
심장박동이 크게 울리고
大胆に誘いたい(ほら)
다이타이니사소이타이 호라
대담하게 권하고 싶어 (어서)
勇気の(勇気の)ブラスを(ブラスを)吹いてみよう
유-키노 유-키노 브라스오 브라스오 후이테미요-
용기의 (용기의) 브라스를 (브라스를) 불어보자
いつか いつか いつの日か
이츠카 이츠카 이츠노히카
언젠가 언젠가 어느날엔가
そのうちだ 今日じゃなくてもいい
소노우치다 쿄-쟈나쿠테모이이
머지않아 오늘이 아니어도 좋아
コーラお代わりしよう
코-라오카와리시요-
콜라를 더 주문하자
ラッパ練習中
랏파렌슈-츄-
나팔 연습중
パパラ パパラ パパパーラ
파파라 파파라 파파파-라
빠빠라 빠빠라 빠빠빠~라
弱気の時 高らかに
요와키노토키 타카라카니
무기력한 때에 드높이
その足で立ち上がれ(さあ)
소노아시데타치아가레 사-
그 발로 일어나 (자)
自分の(自分の)ブラスの(ブラスの)音を出そう!
지분노 지분노 브라스노 브라스노 오토오다소-
자신의 (자신의) 브라스 (브라스) 소리를 내자!
好きだ 好きだ 好きなんだ
스키다 스키다 스키난다
좋아해 좋아해 좋아한다구
下手だって きっと伝わるはず
헤타닷테 킷토츠타와루하즈
잘 못해도 반드시 전해질 거야
僕は君のために
보쿠와키미노타메니
난 너를 위해서
ラッパ練習中
랏파렌슈-츄-
나팔 연습중
ラッパラッパ練習中
랏파랏파렌슈-츄-
나팔 나팔 연습
출처


2.1.2. 뮤직비디오


'''ラッパ練習中'''


2.2. 制服アイデンティティー (제복 아이덴티티)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
후쿠타 타카노리
시게나가 료스케

2.2.1. 가사


'''制服アイデンティティー'''
[ 가사 보기 ]
歩道橋の手すりから
호도-쿄-노테스리카라
육교 난간에서
渋谷を眺めていたら
시부야오나가메테이타라
시부야를 바라보니
真下を走る車に
맛시타오하시루쿠루마니
바로 아래를 달리는 차가
涙が轢かれた
나미다가히카레타
눈물을 찼어
あなたに振られたことが
아나타니후라레타코토가
당신에게 차인 게
悲しいのとは違う
카나시이노토와치가우
슬픈 거랑은 달라
もしもこの恋が上手く
모시모코노코이가우마쿠
만약 이 사랑이 잘
叶ったとしても泣いた
카낫타토시테모나이타
이루어졌다 해도 울었어
青や赤の信号が
아오야아카노신고-가
푸르거나 빨간 신호가
心にあればいいのに
코코로니아레바이이노니
마음에 있으면 좋을 텐데
ふいに感情ぶつかって
후이니칸죠-부츠캇테
문득 감정이 부딪혀서
傷つかずにすむよ
키즈츠카즈니스무요
상처받지 않고 끝날 거야
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
私はどうなるのでしょう
와타시와도-나루노데쇼-
난 어떻게 되는 걸까요?
肩書きも何もない
카타가키모나니모나이
직함도 뭣도 없는
ただの普通の女の子
타다노후츠-노온나노코
단지 평범한 여자애
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
自由になれますか?
지유-니나레마스카
자유로워질 수 있나요?
何をしてても自信がないの
나니오시테테모지신가나이노
뭘 해도 자신이 없어
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
センター街ぶらぶらと
센타-가이부라부라토
중앙가를 어슬렁어슬렁
HARIBOのグミ食べながら
하리보노구미타베나가라
HARIBO 젤리를 먹으면서
友達との約束は
토모다치토노야쿠소쿠와
친구랑 한 약속은
どうでもよかった
도-데모요캇타
어찌 되든 좋았어
あなたに恋をしたのは
아나타니코이오시타노와
당신을 사랑한 건
変われると思ったから
카와레루토오못타카라
바뀔 수 있다고 생각해서야
誰かのためなら自分
다레카노타메나라지분
누군가를 위해서라면 자신을
好きになれるかもなんて…
스키니나레루카모난테
좋아하게 될지도 모른다며…
行き交う人たちの波に
유키카우히토타치노나미니
엇갈리는 인파에
いつのまにか流されて
이츠노마니카나가사레테
어느샌가 휩쓸려서
どんな道を歩いたのか
돈나미치오아루이타노카
어떤 길을 걸었던 건지
何も覚えてない
나니모오보에테나이
아무것도 기억나질 않아
あなたにも聞きたかった
아나타니모키키타캇타
당신에게도 묻고 싶었어
私は誰なのでしょう?
와타시와다레나노데쇼-
난 누구일까요?
何のため生きてるの?
난노타메이키테루노
뭘 위해서 사는 거야?
何のために生まれたの
난노타메니우마레타노
뭘 위해 태어난 걸까
あなたにも聞きたかった
아나타니모키키타캇타
당신에게도 묻고 싶었어
心が見えますか?
코코로가미에마스카
마음이 보이나요?
私らしさが空っぽみたい
와타시라시사가카랏포미타이
나다움이 텅 빈 것 같아
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
私はどうなるのでしょう
와타시와도-나루노데쇼-
난 어떻게 되는 걸까요?
肩書きも何もない
카타가키모나니모나이
직함도 뭣도 없는
ただの普通の女の子
타다노후츠-노온나노코
단지 평범한 여자애
制服を脱ぎ捨てたら
세이후쿠오누기스테타라
교복을 벗어버리면
自由になれますか?
지유-니나레마스카
자유로워질 수 있나요?
何をしてても自信がないの
나니오시테테모지신가나이노
뭘 해도 자신이 없어
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
私らしさが空っぽみたい
와타시라시사가카랏포미타이
나다움이 텅 빈 것같아
制服のアイデンティティー
세이후쿠노아이덴티티-
교복의 아이덴티티
출처


2.3. キスのソナー音 (키스의 소나음)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
이타가키 유스케
  • 제목의 '소나(sonar)'는 수중 음파 탐지 기계를 의미한다.


2.3.1. 가사


'''キスのソナー音'''
[ 가사 보기 ]
こんな気持ちは初めてだ
콘나키모치와하지메테다
이런 기분은 처음이야
バラ色の空 広がった
바라이로노소라히로갓타
장밋빛 하늘이 펼쳐졌어
昨日の自分と違うんだ
키노우노지분토치가운다
어제까지의 나완 달라
どんなことにも前向きで
돈나코토니모마에무키데
무슨 일이건 적극적이고
生きてることが楽しいよ
이키테루코토가타노시이노
산다는 게 즐거워
ポジティブな今
포지티브나이마
포지티브한 요즘
君の麦わら帽子が 風に飛んだ日
키미노무기와라보시가카제니톤다히
네 밀짚 모자가 바람에 날아간 날
電線に引っ掛かった
덴센니힛카캇타
전선에 걸린 순간
運を僕はやっと手に入れた
운오보쿠와얏토테니이레타
운을 나는 드디어 손에 넣었어
潜水艦みたいに急浮上
센스이칸미타이니큐-후죠오
잠수함처럼 급부상
退屈だった心の海から
타이쿠츠닷타코코로노우미카라
따분했던 마음 속 바다에서
ずっと息を潜めて待ってたんだ
즛토이키오히소메테맛테탄다
줄곧 숨을 죽이고 기다리고 있었어
つきあいたいよ機は熟した
츠키아이타이요키와쥬쿠시타
사귀고 싶어 때는 다가왔어
人は胸のどこかに深く潜航してる
히토와무네노도코카니 후카쿠 센코-시테루
사람은 가슴 어딘가에 깊이 잠수하고 있어
探せ 恋のソナー音
사가세코이노소나-온
찾아라 사랑의 수중 음파 탐지기 소리
君は気づいていなかった
키미와키즈이테이나캇타
너는 몰랐지
こんな近くにいたのに…
콘나니치카쿠니이타노니…
이렇게 가까이 있었는데도…
告白するには早すぎる
코쿠하쿠스루니와하야스기루
고백하기에는 너무 이른걸
だから領海ぎりぎりで反応みてた慎重派
다카라료-카이기리기리데한노-오미테타신쵸우하
그래서 영해 경계에서 반응을 살폈어 신중파
ネガティブじゃだめ
네가티브쟈다메
네거티브면 안돼
駅へと続く坂道を歩いたあの日
에키에토츠즈쿠사카미치오아루이타아노히
역까지 이어진 언덕길을 걷던 어느날
自転車を振り返って
지텐샤오후리카엣테
자전거를 돌리고는
僕のことをじっと見つめたね
보쿠노코토오짓토미츠메타네
나를 빤히 바라보았지
潜水艦みたいに現れて
센스이칸미타이니아라와레테
잠수함처럼 나타나
ハッチを開けて新鮮な空気
핫치오아케테신센나쿠우키
해치를 열고 신선한 공기를
思う存分一気に深呼吸だ
오모우존분잇키니신코큐-다
마음껏 단번에 깊이 들이쉬는 거야
素直になろう今しかない
스나오니나로오이마시카나이
솔직해질래 지금 뿐이야
思いがけぬ攻撃に
오모이가케누코-게키니
예상치 못한 공격에
きっと迷ってるだろう
킷토마욧테루다로오
분명 당황하고 있겠지
あれはキスのソナー音
아레와키스노소나-온
그건 키스의 수중 음파 탐지기 소리
潜水艦みたいに急浮上
센스이칸미타이니큐-후죠오
잠수함처럼 급부상
退屈だった心の海から
타이쿠츠닷타코코로노우미카라
따분했던 마음 속 바다에서
ずっと息を潜めて待ってたんだ
즛토이키오히소메테맛테탄다
줄곧 숨을 죽이고 기다리고 있었어
つきあいたいよ機は熟した
츠키아이타이요키와쥬쿠시타
사귀고 싶어 때는 다가왔어
人は胸のどこかに深く潜航してる
히토와무네노도코카니 후카쿠 센코-시테루
사람은 가슴 어딘가에 깊이 잠수하고 있어
探せ 恋のソナー音
사가세코이노소나-온
찾아라 사랑의 수중 음파 탐지기 소리
출처


2.4. カズン (사촌)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
마에야마다 켄이치 (햐다인)
이시이 켄타로
  • 가사가 막장이다. 화자인 남성이 오랜만에 만난 사촌에게 드는 마음을 가사에 담았다. 참고로 이 싱글을 발매했을 당시 와타나베 마유는 미성년자였다.

2.4.1. 가사


'''カズン'''
[ 가사 보기 ]
カズン カズン 君はいとこ 大人になったね
카즌 카즌 키미와 이토코 오토나니 낫타네
Cousin Cousin 너는 사촌 어른이 되었네
ねえ 子どもの頃から
네에 코도모노 코로카라
있지 어린시절부터
ねえ 一緒に遊んだ僕らさ
네에 잇쇼니 아손다 보쿠라사
있지 함께 놀았었던 우리지
何年ぶりだろう? こうして会うのは…
난넨부리다로오 코우시테 앗타노와
몇 년만일까? 이렇게 만난 건…
胸が騒いだよ 美し過ぎたから
무네가 사와이다요 우츠쿠시스기타카라
가슴이 떨려와 너무 아름다워져서
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン そばにいると後ろめたくなる
카즌 카즌 소바니이루토 우시로메타쿠나루
Cousin Cousin 곁에 있으면 양심에 가책을 느껴
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン 手を伸ばせば禁断の果実
카즌 카즌 테오 노바세바 긴단노 카시츠
Cousin Cousin 손을 뻗으면 금단의 과실
ねえ 恋人はいるの?
네에 코이비토와 이루노
있지 연인은 생겼어?
ねえ 友達以上の関係
네에 토모다치 이죠노 간케이
있지 친구 이상의 관계는
短いスカート オレンジ色とは
미지카이 스카토 오렌지 이로토와
짧은 스커트 오렌지색인 건
君らしくないね なぜだか嫉妬する
키미라시쿠나이네 나제다카 싯토스루
너 답지가 않아 어째선지 질투하게 돼
リーズン リーズン リーズンリーズンリーズン
리즌 리즌 리즌 리즌 리즌
Reason Reason Reason Reason Reason
リーズン リーズン リーズンリーズンリーズン
리즌 리즌 리즌 리즌 리즌
Reason Reason Reason Reason Reason
リーズン リーズン 恋に似てる その理由 教えて
리즌 리즌 코이니 니테루 소노 리유 오시에테
Reason Reason 사랑을 닮은 그 이유를 가르쳐줘
リーズン リーズン リーズンリーズンリーズン
리즌 리즌 리즌 리즌 리즌
Reason Reason Reason Reason Reason
リーズン リーズン リーズンリーズンリーズン
리즌 리즌 리즌 리즌 리즌
Reason Reason Reason Reason Reason
リーズン リーズン どきどきする庭になる果実
리즌 리즌 도키도키스루 나와니나루 카시츠
Reason Reason 두근거리는 정원에 난 과실
じゃれあってふざけても
쟈레앗테 후자케테모
같이 놀아도 장난을 쳐봐도
それ以上 何もできない
소레 이죠- 나니모 데키나이
그 이상 아무것도 할 수 없어
昨日より見つめても
아시타요리 미츠메테모
어제보다 더 바라봐도
僕たちはずっとそのまま
보쿠타치와 즛또 소노마마
우리는 계속 이대로겠지
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン そばにいると後ろめたくなる
카즌 카즌 소바니이루토 우시로메타쿠나루
Cousin Cousin 곁에 있으면 양심에 가책을 느껴
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン カズン カズン カズン
카즌 카즌 카즌 카즌 카즌
Cousin Cousin Cousin Cousin Cousin
カズン カズン 手を伸ばせば禁断の果実
카즌 카즌 테오 노바세바 긴단노 카시츠
Cousin Cousin 손을 뻗으면 금단의 과실
출처


2.5. 強情な純情 (끈질긴 순정)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
이케자와 사토시
이타가키 유스케


2.5.1. 가사


'''強情な純情'''
[ 가사 보기 ]


2.6. 太陽と散歩 (태양과 산책)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
이성호
  • 작곡 및 편곡을 대한민국계 작곡가 '이성호'가 맡았다.[4]


2.6.1. 가사


'''太陽と散歩'''
[ 가사 보기 ]
ふわり ふわり ふわり…
후와리 후와리 후와리…
두둥실 두둥실 두둥실…
ふわり ふわり 空の道
후와리 후와리 소라노미치
두둥실 두둥실 하늘길
ふわり ふわり 雲の上
후와리 후와리 쿠모노우에
두둥실 두둥실 구름 위를
ふわり ふわり 歩きたい
후와리 후와리 아루키타이
두둥실 두둥실 걷고 싶어
風に吹かれて
카제니후카레테
바람에 흩날려
ふわり ふわり 空の道
후와리 후와리 소라노미치
두둥실 두둥실 하늘길
ふわり ふわり 雲の上
후와리 후와리 쿠모노우에
두둥실 두둥실 구름 위를
太陽と散歩
타이요우토산뽀
태양과 산책
I'll go, I'll go, I'll go for a walk
I'll go, I'll go, I'll go for a walk
I'll go, I'll go, I'll go for a walk
女の子って恋をすると
온나노콧테코이오스루토
여자 아이란 사랑에 빠지면
そう 体重が 軽くなるの
소오 타이쥬-가카루쿠나루노
그래 몸무게가 가벼워져
たぶんハートを盗まれた分
타분하-토오누스마레타분
아마도 마음을 빼앗긴 그만큼
穴がぽっかりと空いてる
아나가폿카리토아이테루
구멍이 뻥하고 뚫려서야
切ないため息漏らしたら
세츠나이타메이키모라시타라
애달픈 한숨 흘려봤더니
身体が何かに吊り上げられた
카라다가나니카니츠리아게라레타
몸이 무언가에 이끌려 떠올랐어
ゆらり ゆらり 雨上がり
유라리 유라리 아메아가리
하늘 하늘 비가 그친 후
ゆらり ゆらり 虹の橋
유라리 유라리 니지노하시
하늘 하늘 무지개 다리를
ゆらり ゆらり 渡りたい
유라리 유라리 와타리타이
하늘 하늘 건너고 싶어
次の世界へ
츠기노세카이에
다음 세계로
ゆらり ゆらり 雨上がり
유라리 유라리 아메아가리
하늘 하늘 비가 그친 후
ゆらり ゆらり 虹の橋
유라리 유라리 니지노하시
하늘 하늘 무지개 다리를
太陽の向こう
타이요우노무코-
태양의 너머
涙の雫
나미다노시즈쿠
눈물 방울을
いくつ落とせば
이쿠츠오토세바
얼마나 흘려야
気持ち軽くなる すっきり…
키모치카루쿠나루 슷키리…
마음도 가벼워질까 산뜻하게…
雨雲 突き抜け光の矢
아메구모츠키누케히카리노야
비구름을 뚫고 빛의 화살
大事なことって明日の天気
다이지나코톳테아시타노텡키
중요한 건 내일의 날씨
ふわり ふわり 空の道
후와리 후와리 소라노미치
두둥실 두둥실 하늘길
ふわり ふわり 雲の上
후와리 후와리 쿠모노우에
두둥실 두둥실 구름 위를
ふわり ふわり 歩きたい
후와리 후와리 아루키타이
두둥실 두둥실 걷고 싶어
風に吹かれて
카제니후카레테
바람에 흩날려
ふわり ふわり 空の道
후와리 후와리 소라노미치
두둥실 두둥실 하늘길
ふわり ふわり 雲の上
후와리 후와리 쿠모노우에
두둥실 두둥실 구름 위를
太陽と散歩
타이요우토산뽀
태양과 산책
難しいことなんか考えなくていい
무즈카시이코토난카캉가에나쿠테이이
어려운 일들은 생각하지 않아도 돼
瞼閉じて肩の力抜いて
마부타토지테카타노치카라누이테
눈을 감고 어깨에서 힘을 빼고
あなたのことだけを
아나타노코토다케오
당신에 대해서만
想って深呼吸
오못테신코큐-
생각하면서 심호흡
ゆらり ゆらり 雨上がり
유라리 유라리 아메아가리
하늘 하늘 비가 그친 후
ゆらり ゆらり 虹の橋
유라리 유라리 니지노하시
하늘 하늘 무지개 다리를
ゆらり ゆらり 渡りたい
유라리 유라리 와타리타이
하늘 하늘 건너고 싶어
次の世界へ
츠기노세카이에
다음 세계로
ゆらり ゆらり 雨上がり
유라리 유라리 아메아가리
하늘 하늘 비가 그친 후
ゆらり ゆらり 虹の橋
유라리 유라리 니지노하시
하늘 하늘 무지개 다리를
太陽の向こう
타이요우노무코-
태양의 너머
太陽と散歩
타이요우토산뽀
태양과 산책
I'll go, I'll go, I'll go for a walk
I'll go, I'll go, I'll go for a walk
I'll go, I'll go, I'll go for a walk
출처


3. 특전


  • 타입별 프리미엄 추첨 응모권 (1장)[5]
    • 타입 A : 와타나베 마유 「나팔 연습중」발매 기념 솔로 LIVE ~ Mayu's 레스토랑 전곡 풀코스를 드세요 ~ "초대권
    • 타입 B : 마유와 놀자! 두근두근 즐거움회 응모권
  • 호화 애니메이션 부클릿 (20장)[6]

4. 싱글 판매량



4.1. 초동 판매량



4.2. 연간 판매량



5. 여담


  • 처음 가사를 받았을 때, 와타나베 마유 본인이 '이 가사는 아닌 것 같아요'라고 다른 가사를 요구했다고 한다.
  • 와타나베 마유 솔로 싱글 중 처음으로 초회생산한정반 타입이 줄었다. 대신 완전생산한정반과 기간생산한정반이 추가로 발매돼서 타입은 오히려 1종 더 늘었다.[7]
  • 완전생산한정반은 pixiv에서 '마유유 NEW 싱글 자켓 이벤트'를 통해서 응모받았던 작품 중 하나를 선정해 자켓으로 사용했다.
[1] 진짜로 나팔 연습중[2] 「빛나는 것들」 발매기념 솔로 LIVE ~모두 「빛나는 것들」을 만나세요~ in 메쿠하리 멧세 2013.1.19[3] 『감옥 유원지에서 마유유를 지키자!!! In 도쿄돔 시티 아트렉션즈』 예고편[4] AKB48 사단의 악곡을 대한민국계 작곡가가 작곡한 것은 'K-POP에 맞서는 J-POP' 슬로건을 들면서 대한민국 진출을 했던 SDN48 초반 악곡 정도밖에 없다.[5] 초회생산한정반 및 기간생산한정반 한정 수록[6] 완전생산한정반 한정 수록[7] 타입 C가 사라져서 특전 중 "마유유의 초절정 귀여운 선물!" 부분이 사라졌다.