ヒカルものたち

 


'''빛나는 것들'''
히카루모노타치



'''ラッパ練習中'''}}}
{{{-2 (2013)
'''3rd Single'''
'''와타나베 마유의 솔로 싱글'''
''''마유유, 드디어 CG 아이돌화!?''''
'''ヒカルものたち'''
'''프로모션 사진'''
[ 자켓 보기 ]
'''Type-A'''
'''Type-B'''
'''Type-C'''

'''통상반'''
'''완전생산한정반'''

1. 개요
2. 수록곡
2.1. ヒカルものたち (빛나는 것들)
2.1.1. 가사
2.1.2. 뮤직비디오
2.2. 地平線の彼方はどこにある? (지평선의 너머는 어디에 있는가?)
2.2.1. 가사
2.3. ハートのスープ (마음의 스프)
2.3.1. 가사
2.4. 2人の夜明け (둘의 새벽)
2.4.1. 가사
2.5. 恋を踏んじゃった (사랑을 밟아버렸다)
2.5.1. 가사
2.6. サヨナラの橋 (이별의 다리)
2.6.1. 가사
2.6.2. 뮤직비디오
3. 특전
4. 싱글 판매량
4.1. 초동 판매량
4.2. 연간 판매량
5. 여담


1. 개요


'''마유유, 드디어 CG 아이돌화!?'''

まゆゆ、ついにアイドル化!?
  • 2012년 11월 21일 발매된 일본의 여성 아이돌 와타나베 마유의 3번째 싱글이다.
  • 캐치 카피는 마유유, 드디어 CG 아이돌화?! 이다.

2. 수록곡


'''ヒカルものたち'''

'''Type-A'''
SRCL-8182~3
'''Type-B'''
SRCL-8184~5
'''Type-C'''
SRCL-8186~7
'''통상반'''[1]
SRCL-8188
'''CD'''
1
'''ヒカルものたち'''
빛나는 것들
2
地平線の彼方はどこにある?
지평선의 너머는 어디에 있는가?
ハートのスープ
마음의 스프
2人の夜明け
둘의 새벽
恋を踏んじゃった
사랑을 밟아버렸다
3
サヨナラの橋
이별의 다리
4
シンクロときめき
(Off Vocal)
5
地平線の彼方はどこにある
(Off Vocal)
ハートのスープ!
(Off Vocal)
2人の夜明け
(Off Vocal)
恋を踏んじゃった
(Off Vocal)
6
サヨナラの橋
(Off Vocal)
'''DVD'''
1
ヒカルものたち
(Music Video)
2
ヒカルものたち
(Music Video Making)
3
サヨナラの橋 ~Music Video~ (まゆゆ制服コレクション)[2]
超・女神降臨〜巨大マユユ、秋葉原に出現!!〜[3]
まゆたんって魔法つかえるの?[4]

2.1. ヒカルものたち (빛나는 것들)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
타나베 신타로
하치오지P

2.1.1. 가사


'''ヒカルものたち'''
[ 가사 보기 ]
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
Can't you feel the love, it's shining so bright now
Can't you feel the beat, the beat of my heart now
I believe in love, it's everything I need
Don't you ever stop, these things that I'm feeling
森の奥の行き止まり
모리노오쿠노유키도마리
숲 속 막다른 곳
人は誰も入らない
히토와다레모하이라나이
사람은 아무도 들어오지 않아
ふいに風が木々を揺らして
후이니카제가키기오유라시테
갑작스레 바람이 나무들을 흔드니
陽射しの砂 零(こぼ)れる
히자시노스나 코보레루
햇살의 모래 흘러내리네
道に迷ったわけじゃなくて
미치니마욧타와케쟈나쿠테
길을 잃은 게 아니라
僕は敢えて来たんだ
보쿠와아에테키탄다
나는 일부러 온 거야
大人たちに行くなって
오토나타치니유쿠낫테
어른들이 가지 말라고
止められているからね
토메라레테이루카라네
말리고 있으니까
世界が隠している
세카이가카쿠시테이루
세상이 감추고 있는
愛はどこにあるのだろう?
아이와도코니아루노다로우?
사랑은 어디에 있을까?
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
土を被り汚れていても
츠치오카부리요고레테이테모
흙을 뒤집어쓰고 더러워도
その石だけが
소노이시다케가
그 돌만이
眩しいほど輝いてたんだ
마부시이호도카가야이테탄다
눈부실 정도로 빛나고 있었어
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
そっと掴み掌(てのひら)の上に
솟토츠카미테노히라노우에니
살며시 움켜쥔 손바닥 위에
乗せて気づいた
노세테키즈이타
얹고 나니 깨달았어
探しものはこんな近くにあった
사가시모노와콘나치카쿠니앗타
찾던 것은 이렇게 가까이에 있었던
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
やがて空は雲に覆(おお)われ
야가테소라와쿠모니오오와레
곧 하늘은 구름에 뒤덮혀
恵みの雨が降り注ぐ
메구미노아메가후리소소구
은혜로운 비가 쏟아질 거야
高い場所から低い場所へ
타카이바쇼카라히쿠이바쇼에
높은 곳에서 낮은 곳으로
静かに水は流れる
시즈카니미즈와나가레루
조용히 물은 흘러가네
僕がずっと探してたのは
보쿠가즛토사가시테타노와
내가 계속 찾아왔던 것은
教えてくれない真実
오시에테쿠레나이신지츠
가르쳐주지 않을 진실
なぜに人は生まれるのか?
나제니히토와우마레루노카?
왜 사람은 태어나는가?
なぜに死んで行くのか?
나제니신데유쿠노카?
왜 죽어 가는가?
そっと瞼(まぶた)を閉じて
솟토마부타오토지테
살짝 눈을 감고
長い夢を見ればいい
나가이유메오미레바이,이
긴 꿈을 꾸면 돼
生きるものたち
이키루모노타치
살아있는 것들
息を潜め想うだけでも
이키오히소메오모우다케데모
한숨을 삼키고 생각하기만 해도
その愛しさと
소노이토시사토
그 사랑스러움과
胸の鼓動が きっと伝わるはず
무네노코도우가 킷토츠타와루하즈
가슴의 고동이 분명 전해질 거야
生きるものたち
이키루모노타치
살아있는 것들
風の中に聴こえてるだろう
카제노나카니키코에테루다로우
바람 속에서 들려오겠지
命の声に
이노치노코에니
생명의 목소리에
存在するすべてが愛だと知った
손자이스루스베테가아이다토싯타
존재하는 모든 것이 사랑이란 걸 깨달았어
生きるものたち
이키루모노타치
살아있는 것들
Can't you feel the love, it's shining so bright now
Can't you feel the beat, the beat of my heart now
I believe in love, it's everything I need
Don't you ever stop, these things that I'm feeling
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
土を被り汚れていても
츠치오카부리요고레테이테모
흙을 뒤집어쓰고 더러워도
その石だけが
소노이시다케가
그 돌만이
眩しいほど輝いてたんだ
마부시이호도카가야이테탄다
눈부실 정도로 빛나고 있었어
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
そっと掴み掌(てのひら)の上に
솟토츠카미테노히라노우에니
살며시 움켜쥔 손바닥 위에
乗せて気づいた
노세테키즈이타
얹고 나니 깨달았어
探しものはこんな近くにあった
사가시모노와콘나치카쿠니앗타
찾던 것은 이렇게 가까이에 있었던
ヒカルものたち
히카루모노타치
빛나는 것들
Can't you feel the love, it's shining so bright now
Can't you feel the beat, the beat of my heart now 출처


2.1.2. 뮤직비디오


'''ヒカルものたち'''


2.2. 地平線の彼方はどこにある? (지평선의 너머는 어디에 있는가?)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
타나베 신타로
하치오지P

2.2.1. 가사


'''地平線の彼方はどこにある?'''
[ 가사 보기 ]
Uh Uh Uh……
Uh Uh Uh……
澄み渡るBlue Sky 叫ぶんだ Baby
스미와타루 블루 스카이 사케분다 베이비
맑게 갠 Blue Sky 소리쳐봐 Baby
世界中で一番 好きだよ!
세카이츄우데 이치방 스키다요
세상에서 제일 좋아해
どこまでもBlue Sky 走ろうぜ! Oh! Baby!
도코마데모 블루 스카이 하시로오제 오베이비
어디까지든 Blue Sky 달려가보자! Oh! Baby!
ハートの面積は広いよ
하토노 멘-세키와 히로이요
마음의 면적은 넓어
さあ! 愛を届けよう
사아 아이오 토도케요오
자! 사랑을 전해보자
地平線の彼方はどこにある?
지헤이센노 카나타와 도코니아루
지평선 너머엔 무엇이 있을까?
君は知っているかな
키미와 싯떼 이루카나
너는 알고 있을까나
僕たちの未来くらい果てなく
보쿠타치노 미라이쿠라이 하테나쿠
우리의 미래 만큼 끝도 없이
夢を見られる距離さ
유메오 미라레루 쿄리사
꿈을 꿀 수 있는 거리야
キラキラのSunshine 眩しいよ Baby
키라키라노 선샤인 마부시이요 베이비
반짝이는 Sunshine 눈이 부셔 Baby
遮る雲さえないんだ
사에기루 쿠모사에나인다
가리는 구름 마저도 없어
手を翳すSunshine 生きてるぜ! Oh! Baby!
테오 카자스 선샤인 이키테루제 오베이비
손을 가려보는 Sunshine 살고 있어! Oh! Baby!
何でもできそうな気がする
난데모 데키소오나 키가스루
뭐든 할 수 있을 것 같아
そう 今を信じよう
소오 이마오 신지요오
그래 지금을 믿어보자
地平線の彼方はどこにある?
지헤이센노 카나타와 도코니아루
지평선 너머엔 무엇이 있을까?
僕も知らないけれど
보쿠모 시라나이케레도
나도 잘 모르겠지만
失敗をしたってもう一度
싯빠이오 시탓테 모오 이치도
실패한다 해도 다시 한 번
きっとやり直せるよ
킷토 야리나오세루요
분명 다시 해볼 수 있어
手を繋げば力は二倍になるって
테오 츠나게바 치카라와 니바이니나룻테
손을 잡으면 힘이 두 배가 된다고
聞いた 愛し合うエネルギー
키이타 아이시아우 에네루기
들었어 서로 사랑을 나누는 에너지
地平線の彼方はどこにある?
지헤이센노 카나타와 도코니아루
지평선 너머엔 무엇이 있을까?
君は知っているかな
키미와 싯떼 이루카나
너는 알고 있을까나
僕たちの未来くらい果てなく
보쿠타치노 미라이쿠라이 하테나쿠
우리의 미래 만큼 끝도 없이
夢を見られる距離さ
유메오 미라레루 쿄리사
꿈을 꿀 수 있는 거리야 출처


2.3. ハートのスープ (마음의 스프)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
마스타니 켄
이타가키 유스케

2.3.1. 가사


'''ハートのスープ'''
[ 가사 보기 ]
カーテンの向こうに朝の気配と
카텐노 무코오니 아사노 케하이토
커텐의 저편엔 아침의 기척과
キッチンの料理の匂いで目覚める
킷친노 료-리노 니오이데 메자메루
부엌의 음식 냄새에 잠에서 깨
そう 君を驚かせようと思って
소오 키미오 오도로카세요오토 오못테
그래 너를 놀라게 해주고 싶어서
静かに足音 立てずに僕は近づくよ
시즈카니 아시오토 타테즈니 보쿠와 치카즈쿠요
나는 조용히 발소리 내지 않고 가까이 가
ニンジン入れて じゃがいも入れて
닌진 이레테 쟈가이모 이레테
당근을 넣고 감자도 넣고
たまねぎも入れよう
타마네기모 이레요오
양파도 넣어보자
今日のハートはどんな味の
쿄노 하토와 돈나 아지노
오늘의 마음은 어떤 맛의
スープができるのかな
스프가 데키루카나
스프로 만들어질까나
愛情入れて やさしさ入れて
아이죠 이레테 야사시사 이레테
애정을 넣고 상냥함을 넣고
ジェラシーも少しだけ
제라시모 스코시다케
질투도 조금 넣어봐
腰を抱いて背後から
코시오 다이테 우시로카라
허리를 감싸고 등 뒤에서
キスをしながら Hi! Good Morning!
키스오 시나가라 하이 굿모닝
키스를 하면서 Hi! Good Morning!
包丁は危ない そこにおいてよ
호쵸와 아부나이 소코니 오이테요
식칼은 위험해 거기에 놔둬
僕だって盛りつけくらい手伝うよ
보쿠닷테 모리츠케쿠라이 테츠다우요
나도 그릇에 담는 것 정도는 도울게
ねえ もっと君とイチャイチャしてみたいんだ
네에 못또 키미토 이챠이챠시테미타인다
있지 좀 더 너와 사이 좋게 놀아보고 싶어
ねえ 恋は時間をかけようよ
네에 코이와 지칸오 카케요오요
있지 사랑은 시간을 들여야 해
ちゃんと煮込むもの
챤토 니코무모노
제대로 푹 끓여야 하지
セロリを入れて トマトを入れて
세로리오 이레테 토마토오 이레테
셀러리를 넣고 토마토를 넣고
セリとか散らそう
파세리토카 치라소오
파슬리 같은 거도 뿌리자
2人 眠っているうちに
후타리 네룻테이루 우치니
우리가 자고 있는 동안에
しあわせのダシが出る
시아와세노 다시가 데루
행복의 육수가 나와
ときめき入れて ぬくもり入れて
도키메키 이레테 누쿠모리 이레테
두근거림을 넣고 따스함을 넣고
やすらぎ欲しいよね
야스라기 호시이요네
편안함도 필요한가봐
お皿を前に微笑んで
오사라오 마에니 호호엔데
접시 앞에서 미소를 지으며
そっと見つめ合って I Love You!
솟토 미츠메앗테 아이라뷰
살며시 서로 마주보고서 I Love You!
ニンジン入れて じゃがいも入れて
닌진 이레테 쟈가이모 이레테
당근을 넣고 감자도 넣고
たまねぎも入れよう
타마네기모 이레요오
양파도 넣어보자
今日のハートはどんな味の
쿄노 하토와 돈나 아지노
오늘의 마음은 어떤 맛의
スープができるのかな
스프가 데키루카나
스프로 만들어질까나
愛情入れて やさしさ入れて
아이죠 이레테 야사시사 이레테
애정을 넣고 상냥함을 넣고
ジェラシーも少しだけ
제라시모 스코시다케
질투도 조금 넣어봐
腰を抱いて背後から
코시오 다이테 우시로카라
허리를 감싸고 등 뒤에서
おはようって言おう
오하요옷테 이오오
좋은 아침이라고 말하자
ときめき入れて ぬくもり入れて
도키메키 이레테 누쿠모리 이레테
두근거림을 넣고 따스함을 넣고
やすらぎ欲しいよね
야스라기 호시이요네
편안함도 필요한가봐
お皿を前に微笑んで
오사라오 마에니 호호엔데
접시 앞에서 미소를 지으며
そっと見つめ合って I Love You!
솟토 미츠메앗테 아이라뷰
살며시 서로 마주보고서 I Love You!!
キスをしながら Hi! Good Morning!
키스오 시나가라 하이 굿모닝
키스를 하면서 Hi! Good Morning! 출처


2.4. 2人の夜明け (둘의 새벽)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
후쿠타 타카노리
타테야마 아키유키

2.4.1. 가사


'''2人の夜明け'''
[ 가사 보기 ]
あなたと夜明けを見たいから
아나타토 요아케오 미타이카라
당신과 새벽을 보고 싶으니까
私はまだまだ帰らない
와타시와 마다마다 카에라나이
나는 아직 아직 돌아갈 수 없어
窓辺のソファーに腰掛けて
마도베노 소하니 코시카케테
창가의 소파에 앉아서
このまま一緒にいたいだけ
코노마마 잇쇼니 이타이다케
이대로 함께 있고 싶을 뿐
しあわせな時間
시아와세나 토키
행복한 시간이야
時計の針なんて見なくなって
토케이노 하리난테 미나쿠낫테
시곗바늘 따위 보지 않게 되고
この街 眠っても
코노 마치 네뭇테모
이 거리가 잠들어도
もっと何か話してよ
못또 나니카 하나시테
좀 더 뭔가 얘길 나누자
あなたと夜明けを見たいから
아나타토 요아케오 미타이카라
당신과 새벽을 보고 싶으니까
私はまだまだ眠らない
와타시와 마다마다 네무라나이
나는 아직 아직 잠들 수 없어
わがままばかりを言ったのに
와가마마바카리오 잇타노니
어리광만 부리고 있었는데
あきれた顔して微笑んだ
아키레타 카오시테 호호엔다
질렸단 얼굴을 하고 미소를 지었어
夜空の向こうが白んだら
요조라노 무코오가 시란다라
밤하늘의 저편이 밝아오면
私は大人になれるかな
와타시와 오토나니 나레루카나
나는 어른이 될 수 있을려나
ママにはメールをしたけれど
마마니와 메루오 시타케레도
엄마에겐 문자를 보내놨지만
泊まって来るとは言ってない
토맛테 쿠루토와 잇테나이
자고 오라고는 말하지 않았어
ぶっきらぼうに暖めてくれたホットミルク
붓키라보오니 아타타메테쿠레타 홋또 미루쿠
무심하게 건넨 따듯하게 데워준 우유
掌で包んで
테노히라데 츠츤데
손바닥으로 감쌌더니
なぜか急に泣いちゃった
나제카 큐-니 나이챳타
왠지 갑자기 눈물이 났어
夜空の向こうが白んだら
요조라노 무코오가 시란다라
밤하늘의 저편이 밝아오면
私は大人になりたいな
와타시와 오토나니 나리타이나
나는 어른이 되고 싶은 걸
ハートが苦しくなるくらい
하토가 쿠루시쿠나루쿠라이
마음이 답답해질 만큼
恋してしまった夜明け前
코이시테시맛타 요아케 마에
사랑을 해버린 새벽이 되기 전
しあわせな時間
시아와세나 토키
행복한 시간이야
時計の針なんて見なくなって
토케이노 하리난테 미나쿠낫테
시곗바늘 따위 보지 않게 되고
この街 眠っても
코노 마치 네뭇테모
이 거리가 잠들어도
もっと何か話してよ
못또 나니카 하나시테
좀 더 뭔가 얘길 나누자
あなたと夜明けを見れたから
아나타토 요아케오 미레타카라
당신과 새벽을 봤으니까
私はそろそろ帰ろうか
와타시와 소로소로 카에로오카
나는 슬슬 돌아가볼까나
こんなにきれいな朝焼けを
콘나니 키레이나 아사야케오
이렇게 아름다운 아침 노을을
大人になっても忘れない
오토나니낫테모 와스레나이
어른이 되어도 잊지 않을 거야
わがままを言ってごめんね
와가마마오 잇테 고멘네
어리광만 부려서 미안해 출처


2.5. 恋を踏んじゃった (사랑을 밟아버렸다)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
와타나베 카즈노리
노나카 "마사" 유이토

2.5.1. 가사


'''恋を踏んじゃった'''
[ 가사 보기 ]
混み合った駅の改札で
코미앗타 에키노 카이사츠데
붐비던 역의 개찰구에서
あなたのことをさりげなく盗み見てた
아나타노 코토오 사리게나쿠 누스미 미테타
당신을 티내지 않고 훔쳐봤어
いつからか勝手に好きになった
이츠카라카 캇테니 스키니낫타
언제부터 멋대로 좋아해버린
名前も知らない人
나마에모 시라나이 히토
이름도 모르는 사람
もっと近くに行きたい
못또 치카쿠니 이키타이
좀 더 가까이 가보고 싶어
同じ電車 一緒に揺れながら
오나지 덴샤 잇쇼니 유레나가라
같은 열차에서 함께 흔들리면서
恋を踏んじゃった
코이오 훈쟛타
사랑을 밟아버렸어
ちょっと押されたその拍子
춋토 오사레타 소노 효오시
살짝 밀려버린 그 박자
足を踏んじゃった
아시오 훈쟛타
발을 밟아버렸어
私のローファー 間が悪い
와따시노 로하 마가와루이
내 로퍼가 잘못했네
ごめんなさい すぐにあやまって
고멘나사이 스구니 아야맛테
미안합니다 바로 사과하고
誰かの陰に隠れようとしたけど
다레카노 카게니 가쿠레요오토 시타케도
누군가의 그늘에 숨으려 했지만
満員でずっと動けずに
만인데 즛또 우고케즈니
만원이라 계속 움직이지 못하고
目と目が合ったままで…
메토메가 앗타마마데
눈이 마주친 채로…
胸が切なく苦しい
무네가 세츠나쿠 쿠루시이
가슴이 애달퍼져서 숨이 답답해
こんな近くにあなたがいるからよ
콘나 치카쿠니 아나타가 이루카라요
이렇게 가까운 곳에 당신이 있으니까
恋を踏んじゃった
코이오 훈쟛타
사랑을 밟아버렸어
急にがたんと揺れた時
큐-니 가탕토 유레타 토키
갑자기 철커덩거리며 흔들렸을 때
2度目踏んじゃった
니도메 훈쟛타
두 번째로 밟아버렸어
あなたが本気で痛そうだ
아나타가 혼키데 이따소오다
당신은 진짜로 아파보여
恋を踏んじゃった
코이오 훈쟛타
사랑을 밟아버렸어
ちょっと押されたその拍子
춋토 오사레타 소노 효오시
살짝 밀려버린 그 박자
足を踏んじゃった
아시오 훈쟛타
발을 밟아버렸어
急にがたんと揺れた時
큐-니 가탕토 유레타 토키
갑자기 철커덩거리며 흔들렸을 때
恋を踏んじゃった
코이오 훈쟛타
사랑을 밟아버렸어
なぜかあなたが笑い出す
나제카 아나타가 와라이다스
어째선지 당신이 웃음을 지어
足をガードして
아시오 가도시테
발을 방어하면서
私の名前を聞いて来た
와타시노 나마에오 키이테 키타
내 이름을 물어봤어
출처


2.6. サヨナラの橋 (이별의 다리)


'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
아키모토 야스시
MIKOTO
시게나가 료스케

2.6.1. 가사


'''サヨナラの橋'''
[ 가사 보기 ]
ここから手を伸ばせば
코코카라 테오 노바세바
여기에서 손을 뻗으면
届きそうな気がする
토도키소우나 키가 스루
닿을껏같은 느낌이 들어
いつもより 大きく見えて来る
이츠모요리 오오키쿠 미에테쿠루
여느때보다 더 커보이는
沈む太陽
시즈무 타이요우
져가는 태양
楽しかった出来事は
타노시캇타 데키코토와
즐거웠던 일들은
あっと言う間に終わる
앗토 이우마니 오와루
순식간에 끝나
なぜだろう?
나제다로우?
어째서일까?
進む針のスピードが早かった
스스무 하리노스피도가 하야캇타
나아가는 시계 바늘의 속도가 빨랐어
あなたと過ごした
아나타토 스고시타
당신과 지내왔던
教室の窓
쿄우시츠노 마도
교실의 창문
あの日の景色は
아노히노 케시키와
그 날의 풍경은
想い出の中へ
오모이데노 나카에
추억 속에
好きでした
스키데시타
좋아했어요
あなたが好きでした
아나타가 스키데시타
당신을 좋아했어요
恋心
코이고코로
연심
今さら気づきました
이마사라 키즈키마시타
이제와서 알아차렸어요
好きでした
스키데시타
좋아했어요
とっても好きでした
톳테모 스키데시타
무척이나 좋아했어요
サヨナラが教えてくれました
사요나라가 오시에테쿠레마시타
이별이 알려주었어요
校庭の片隅に
코우테이노 카타스미니
교정의 한구석에
葉も落ちた桜の木
하모오치타 사쿠라노키
잎이 진 벛꽃나무
この下で約束したことは
코노 시타데 야쿠소쿠시타코토와
이 아래에서 약속한 것은
叶うでしょうか?
카나우데쇼우카?
이뤄질까요?
想い出はいつだって
오모이데와 이츠닷테
추억은 언제라도
事実よりも美しい
지지츠요리모 우츠쿠시이
사실보다도 아름다워
少しずつ
스코시즈츠
조금씩 점점
大事なことを忘れてゆくから
다이지나코토오 와스레테 유쿠카라
소중한것들을 잊어버려가니까
あなたと歩いた
아나타토 아루이타
당신과 걸어갔던
駅までの道
에키마데노미치
역까지의 길
未来の景色は
미라이노 케시키와
미래의 풍경은
次の曲がり角
츠기노 마가리카도
다음 갈림길에
好きでした
스키데시타
좋아했어요
あなたが好きでした
아나타가 스키데시타
당신을 좋아했어요
初恋は一つ目の決心でした
하츠코이와히토츠메노 켓신데시타
첫사랑은 처음으로 한 결심이었어요
好きでした
스키데시타
좋아했어요
幼い恋でした
오사나이코이데시타
어릴적의 사랑이였어요
サヨナラは教えてくれません
사요나라와 오시에테쿠레마센
이별은 알려주지않아요
好きでした
스키데시타
좋아했어요
あなたが好きでした
아나타가 스키데시타
당신을 좋아했어요
恋心
코이고코로
연심
今さら気づきました
이마사라 키즈키마시타
이제와서 알아차렸어요
好きでした
스키데시타
좋아했어요
とっても好きでした
톳테모 스키데시타
무척이나 좋아했어요
サヨナラが教えてくれました
사요나라가 오시에테쿠레마시타
이별이 알려주었어요
サヨナラが未来の橋でした
사요나라가 미라이노하시데시타
이별이 미래로의 다리였어요
출처


2.6.2. 뮤직비디오


'''サヨナラの橋'''

  • 초회생산한정반 A에 수록된 마유유 제복 컬렉션 버전의 PV이다.
  • 와타나베 마유의 표제곡을 제외한 곡들 중에서 유일하게 VEVO 채널에 PV가 공개되어 있다.

3. 특전


  • 타입별 프리미엄 추첨 응모권 (1장)[5]
    • 타입 A : 와타나베 마유 「빛나는 것들」발매 기념 솔로 LIVE ~ 모두 "빛나는 것들"을 만나세요 ~ "초대권
    • 타입 B : 마유와 놀자! 두근두근 즐거움회 응모권
    • 타입 C : 마유유의 초절정 귀여운 선물! 응모권 (4종류 중 1종류)

4. 싱글 판매량



4.1. 초동 판매량



4.2. 연간 판매량



5. 여담


  • 이번 싱글은 '마유유는 사람이 아니다'라는 테마로 제작되었다.[6] 'CG 아이돌'이라는 별명처럼 완벽한 모습으로 팬을 모으고 있는 마유유인만큼 잘 어울린다는 반응이 많다. 음악 방송 의상에는 전구나 태엽을 달아서 디테일을 더했다.
  • 곡 자체는 귀여운 느낌이 강하고 오토튠도 많이 쓰였지만, 가사는 노기자카46의 「생명은 아름다워」처럼 심오하고 생명의 소중함에 대해서 다루고 있다. 음악 방송 출연 당시 라이브를 훌륭하게 하면서 좋은 평가를 받았다.
  • 초회생산한정반 C 수록 특전 영상 「마유땅은 마법 쓸 수 있어?」는 같은 소속사 선배인 코지마 하루나 주연의 드라마 「메구땅은 마법 쓸 수 있어?」를 패러디했다. 이후 TV에도 SP 특집으로 송출되었다.
[1] 통상반과 완전생산한정반은 SRCL과 수록곡이 동일하다.[2] 이별의 다리 ~Music Video~ (마유유 제복 컬렉션)[3] 초・여신 강림 ~거대 마유유, 아키하바라에 출현!!~[4] 마유땅은 마법 쓸 수 있어?[5] 초회생산한정반 및 완전생산한정반 한정 수록[6] 곡 역시 유명한 보컬로이드를 오마주한 것처럼 오토튠을 뒤섞으며 기계적인 느낌을 주었다.