고백 예행연습

 


1. 개요
1.1. 고백 예행연습
1.2. 고백 예행연습 -another story-
2. 상세
3. 영상
3.1. 고백 예행연습
3.2. 고백 예행연습 -another story-
3.3. HoneyWorks 어레인지
4. 가사
4.1. 고백 예행연습
4.2. 고백 예행연습 -another story-
5. 투고 및 음반 수록

[image] '''에노모토 나츠키세토구치 유우'''의 곡 [image]
캐릭터송
단체곡
병명 상사병

고백 예행연습

멋쩍은 기념일
사랑색으로 피어나
Destiny[1]
도쿄 서머 세션

1. 개요



1.1. 고백 예행연습


[image]
'''오늘의 럭키 아이템은... ( ・´ー・`)b''' - 투고 코멘트
'''고백 예행연습(告白予行練習)'''은 고백실행위원회 ~연애 시리즈~를 사실상 처음으로 구성한 곡이다.[2] GUMIVOCALOID 오리지널 곡. 니코동의 크리에이터 유닛인 HoneyWorks가 작사, 작곡했고 2012년 10월 27일 니코니코 동화에 업로드되었다. 2015년 5월 9일에 고백실행위원회의 곡으로는 처음으로 밀리언을 달성했고, 본격적으로 시리즈화가 이루어지며 미디어 믹스 또한 탄력을 받게되었다. 고백실행위원회 ~연애 시리즈~의 여주인공 중 하나인 에노모토 나츠키의 시점을 그린 곡으로 같은 반의 친구이자 어릴 때부터의 소꿉친구인 세토구치 유우를 짝사랑하는 나츠키의 마음을 표현하고 있다. 중간의 간주엔 바흐의 유명한 칸타타(Bwv147, Jesu Joy of Men's Desiring) 멜로디가 나온다.
미디어믹스가 진행되면서 이 곡과 동명의 소설인 고백 예행연습카도카와 빈즈 문고를 통해 발매되었다. 국내에서는 L노벨이 번역 발매. 또한 이 곡의 내용을 다룬 예전부터 계속 좋아했어 ~고백실행위원회~가 2016년 4월 애니플렉스를 통해 개봉하였다. 이 곡을 기점으로 HoneyWorks는 본격적으로 아티스트의 길을 걸어나가게 됐고, HoneyWorks의 인지도를 끌어올리는 데 일등 공신 역할을 했다고 해도 과언이 아니다.
이후 2020년 1월 4일에 니코니코 동화의 HoneyWorksVOCALOID 오리지널 곡 중에서는 처음으로 200만 재생을 돌파했다.
금영엔터테인먼트에 43975번으로, TJ미디어에 28009번으로 수록되었다.

1.2. 고백 예행연습 -another story-


[image]
'''고백 예행연습 -another story-(告白予行練習-another story-)는''' 에노모토 나츠키 입장의 고백 예행연습의 커플링 곡으로 카가미네 렌VOCALOID 오리지널 곡이기도 하다. 원곡보다 다소 늦은 2012년 11월 17일 니코니코 동화에 업로드되었다. 이 곡은 나츠키의 소꿉친구이자 짝사랑 상대인 세토구치 유우의 시점에서 바라보고 있다.

2. 상세


예전부터, 기억하지 못할 오래 전부터 소꿉친구인 세토구치 유우를 짝사랑해 온 에노모토 나츠키는 여러 번 망설이다가 마침내 고백을 하기로 마음먹는다.[3] 친구들의 부추김과 배려로 고백을 하기로 결심은 했지만, 막상 유우 앞에 서게 된 나츠키는 예상을 뛰어넘은 부끄러움과 수줍음에 ''''미안, 고백 예행연습이야!''''라며 얼버무리게 된다. 처음에는 고백의 말을 듣고 잔뜩 당황했던 유우는 '진심이 되어 버린다?'라고 꼬집었지만, 나츠키의 고백에 마음이 크게 흔들린다. 나츠키에게 고백받은 부끄러움과, 예행연습이라면 대체 상대는 누구냐는 두 가지 마음을 지닌 채.
예행연습을 하고도 한참을 망설이던 나츠키는 대입과 졸업이 가까워지자 다시 한번 마음을 굳히고 유우에게 고백의 말을 전하게 된다. 유우 역시 나츠키에게 마음이 있었지만 나츠키는 자신의 좋아하는 마음을 연습이라며 숨겨왔던 터라 또 다시 예행연습이냐며 넘어가려[4] 했지만 나츠키의 눈물 섞인 진심에 마음을 열고 ''''나야말로, 잘 부탁드립니다.''''라며 고백을 받아들이게 된다. 하지만 이 모습을 지켜보던 아이가 있었는데... 그렇게 하나의 사랑이 이루어지고, 하나의 사랑은 깨져버렸으며, 또 하나의 사랑이 움직이기 시작한다.

3. 영상



3.1. 고백 예행연습




3.2. 고백 예행연습 -another story-




3.3. HoneyWorks 어레인지



  • HoneyWorks의 드럼 담당 AtsuyuK! 드럼 연주

4. 가사



4.1. 고백 예행연습


「いきなりでごめんね ずっと前から好きでした」
이키나리데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타
「느닷없이 미안, 예전부터 계속 좋아했어」
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나?
두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까?

コクハク 予行練習 「本気と思った?」 なんてね
코쿠하쿠 요코-렌슈- 혼키토 오못타? 난테네
고백 예행연습 「진짠 줄 알았어?」 라며
かわいい? ドキッとした? そんな顔で 見ないでよ
카와이이? 도킷토시타? 손나 카오데 미나이데요
귀여웠어? 설레었어? 그런 표정으론 보지 말아줘
本気になるよ!? なんて 嘘をつかないで!! やめてよ
혼키니 나루요!? 난테 우소오 츠카나이데!! 야메테요
"진심이 된다!?" 라니 거짓말 하지 마!! 그만해
そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ?
소-다 쿄오와 춋토다케 요리미치시테 카에로-요?
그래, 오늘은 잠깐 어디 다른 데 들렀다 갈까?

明日には 伝えるね 私の好きな人
아시타니와 츠타에루네 와타시노 스키나 히토
내일은 말해줄게 내가 좋아하는 사람
応援してよね 約束して
오-엔시테요네 야쿠소쿠시테
응원해줄 거지? 약속해줘

私のわがままを 明日だけ聞いてくれる?
와타시노 와가마마오 아시타다케 키이테 쿠레루?
내 제멋대로를 내일 하루만 들어줄래?
少し大人になった この心のわがままを
스코시 오토나니 낫타 코노 코코로노 와가마마오
조금은 성숙해진 이 마음의 제멋대로를
本気になってよ 練習なんて
혼키니낫테요 렌슈-난테
진심이 되어줘 연습이라니
嘘つき心を見破って
우소츠키 코코로오 미야붓테
솔직하지 못한 마음을 꿰뚫어봐줘

占い 結果良好 いつも気にしない くせにね
우라나이 켓카 료-코 이츠모 키니시나이 쿠세니네
점괘 결과 양호, 평소엔 신경 안 쓰던 주제에
今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ
쿄오 쿠라이 이이데쇼? 온나노코니 나라세테요
오늘 만큼은 괜찮잖아? 여자처럼 굴게해줘
これが最後 練習させて 言うよ! ホントの言葉
코레가 사이고 렌슈-사세테 유우요! 혼토노 코토바
이번이 마지막 연습이니까, 말할게! 진짜로 하고 싶은 말
君は「応援してるから」って
키미와 오-엔시테루카랏테
넌 「응원해줄게」라 말하고,

「嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした」
우소츠키데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타
「거짓말해서 미안, 예전부터 계속 좋아했어」
声震えて いても 大好きを伝えたくて
코에 후루에테 이테모 다이스키오 츠타에타쿠테
목소리가 떨리지만 좋아하는 마음을 전하고 싶어
「これ以上好きにさせないでよ」
코레이죠- 스키니 사세나이데요
「이 이상 좋아하게 만들지 말라구」
あなたは笑顔で「こちらこそ」って
아나타와 에가오데 코치라코솟테
너는 웃는 얼굴로 「나야말로」라고 해

ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나?
두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까?
ドキドキ 胸の声 君に聞こえてほしいの
도키도키 무네노 코에 키미니 키코에테 호시이노
두근두근 심장 소리가 너에게 들렸으면 좋겠어

4.2. 고백 예행연습 -another story-


いきなりで戸惑う ずっと前から好きだから
이키나리데 토마도우 즛토 마에카라 스키다카라
갑작스러워서 당황했어 예전부터 계속 좋아했으니까
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나
두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까?

コクハク 予行練習 本気にしたし聞けなかった
고쿠하쿠 요코-렌슈- 혼키니 시타시 키케나캇타
고백 예행연습 진심으로 받아들여서 듣지 않았어
本命いるって事? どんな顔したらいいの
혼메이 이룻테 코토 돈나 카오시타라 이이노
마음에 둔 사람이 있다는 건가? 어떤 표정을 지어야 좋은 거야
「本気になるよ!?」なんて 試してみたくてごめんね
혼키니 나루요 난테 타메시테 미타쿠테 고멘네
「진심이 된다!?」라니 시험해보려 해서 미안해
そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ?
소우다 쿄우와 춋토다케 요리미치시테 카에로-요
그래, 오늘은 잠깐 어디 다른 데 들렀다 갈까?

明日には分かっちゃう ああ君の好きな人
아시타니와 와캇챠우 아- 키미노 스키나 히토
내일은 알게 되겠지 아아 네가 좋아한다는 사람
聞きたくないけど 知りたいなんて
키키타쿠 나이케도 시리타이난테
듣고 싶진 않지만 알고는 싶다니

少しのわがままも 僕なら聞いてあげられる
스코시노 와가마마모 보쿠나라​ 키이테 아게라레루
조금의 제멋대로도 나라면 들어줄 수 있어
少し背伸びをして 精一杯の笑顔で
스코시 세노비오시테 세이잇파이노 에가오데​
살짝 발돋움해서 한껏 웃는 얼굴로
本気になってよ 練習無しで
혼키니 낫테요 렌슈우 나시데
진심이 되어줘 연습이 아니라
嘘つき言葉も嬉しくて
우소츠키 코토바모 우레시쿠테​
거짓말이라도 기쁘다고

占い 結果良好 いつも気にしない 恋愛運勢
우라나이 켓카 료-코- 이츠모 키니시나이 렌아이 운세
점괘 결과 양호, 늘 신경쓰지 않던 연애 운세
サイテーなはずだろ? 当てれ!なんて思ってる
사이테-나 하즈다로 아타레 난테 오못테루
보나마나 최악이겠지? 맞아라! 따윌 생각하고 있어
これが最後 練習だから 言うよ! 嘘つき言葉
코레가 사이고 렌슈다카라 유우요 우소츠키 코토바
이번이 마지막 연습이니까, 말할게! 거짓투성이의 말
僕は「応援してるから」って
보쿠와 오오엔시테루카랏테
나는 「응원해줄게」라 말하고,

「嘘つきでごめんね ずっと前から好きでした」
우소츠키데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타
「거짓말해서 미안, 예전부터 계속 좋아했어」
声震えていたね 大好きを伝えたくて
코에 후루에테이타네 다이스키오 츠타에타쿠테
목소리가 떨리고 있네 좋아하는 마음을 전하려 해서
これ以上驚かせないでよ
코레이죠- 오도로카세 나이데요
이 이상 놀래키지 말아줘
余裕なフリして「こちらこそ」って
요유우나 후리시테 코치라코솟테​
여유로운 척 「나야말로」라고 해

ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나
두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까?
ドキドキ 胸の声 君に聞こえてほしいの
도키도키 무네노 코에 키미니 키코에테 호시이노
두근두근 심장 소리가 너에게 들렸으면 좋겠어

5. 투고 및 음반 수록


버전
가수/VOCALOID
투고/발매일자
비고
Original
GUMI
2012년 10월 27일
니코니코 동화 투고, '''시리즈 첫 밀리언 달성'''
2014년 1월 29일
HoneyWorks 정규 1집 앨범 수록
2014년 9월 3일
EXIT TUNES PRESENTS Vocalospace feat. 하츠네 미쿠 앨범 수록
2013년 4월 27일
육현 아스트로지(보카코레2) 앨범 수록
96네코
하니와곡 불러보았다3 앨범 수록
사나
2014년 8월 17일
콜라보레이션 앨범 '좋아하는 사람' 수록
토마츠 하루카
2014년 11월 13일
니코니코 동화 투고
2014년 11월 26일
HoneyWorks 정규 2집 앨범 수록
another story
카가미네 렌
2012년 11월 16일
니코니코 동화 투고
halyosy
2013년 4월 27일
하니와곡 불러보았다3 앨범 수록
아마츠키
2013년 12월 31일
하니와곡 불러보았다4 앨범 수록
카미야 히로시
2014년 11월 20일
니코니코 동화 투고
2014년 11월 26일
HoneyWorks 정규 2집 앨범 수록

[1] 정식 명칭은 '''Destiny~예전부터 계속 네가 좋았어~(Destiny〜ずっと前から君が好きでした〜)'''[2] 엄밀히 말하면 첫사랑의 그림책의 투고가 더 빨랐지만, 시리즈로 결정된 건 이 곡과 질투의 대답을 통해서다.[3] 고백하기 전의 상황은 병명 상사병이 다루고 있고, 이에 대한 자세한 상황은 에노모토 나츠키 문서와 세토구치 유우 문서를 참조.[4] 소설판의 묘사는 이보다 더 심층적이다. 둘은 서로의 마음이 엇갈려 싸우고 서먹한 사이였고 유우는 지쳐가는 상태였다. 나츠키가 누굴 좋아하는지에 대해 여러 번 오해를 하기도 했고. 세토구치 유우 문서 참조.