국부기념가

 

國父紀念歌(국부기념가)/Guó Fù jì niàn gē/Sun Yat-Sen Memorial Song
1. 개요
2. 가사
3. 기타


1. 개요


중화민국의 국부 쑨원을 기념하기 위해 다이지타오(戴季陶)가 작사, 리진후이(黎錦暉) 가 작곡하였다.
원래의 곡명은 '총리기념가' 였으나 1947년(민국 36년) 이후 국부기념가로 바뀌었다.
세 개의 절로 나뉘어 있는데 1절은 쑨원의 행적을, 2절은 혁명에 관한 쑨원의 사상을, 그리고 3절은 혁명을 계속할 것을 호소하는 내용을 다루고 있다. 악보
과거에는 대만의 음악 교과서 맨 앞에 중화민국 국가, 중화민국 국기가와 함께 실려 있었으나 지금은 아니다.


2. 가사


중국어 가사
우리말 해석
1節.
我們國父
首創革命
革命血如花
우리 국부께서
처음으로 혁명을 여시어
꽃과 같은 혁명의 선혈은
推翻了專制
建設了共和
產生了民主中華
전제를 뒤엎으시고
공화를 세우셨으며
국민이 주인된 중화를 낳으셨도다
民國新成
國事如麻
國父詳加計畫
重新改造中華
민국이 새로 세워져
국사가 괴로웠지만
국부께서는 계획[1]을 더하시어
다시금 중화를 개조하셨도다
2節.
三民主義
五權憲法
真理細推求
삼민의 주의
오권의 헌법
자세하게 추구할 진리다
一世的辛勞
半生的奔走
為國家犧牲奮鬥
한 평생 고생하시고
반 평생 분주하시어
나라를 위해 희생하고 분투하시니
國父精神
永垂不朽
如同青天白日
千秋萬世長留
국부의 정신은
영원히 썩지 않고 남으리
청천백일처럼
천추만세에 길이 남으리
3節.
神州鼎沸
國步艱難
禍患猶未已
중화가 혼란하고
국운이 곤란하여
화란이 그치지 않았지만
莫散了團體
休灰了志氣
大家要互相勉勵
단체를 흩뜨리지 말고
의지를 놔버리지 말아
모두들 서로 격려하라
國父遺言
不要忘記
革命尚未成功
同志仍須努力
국부의 유언을
잊지 말아야 한다
혁명이 아직 성공하지 않았으니
동지들은 계속하여 노력하라

3. 기타


국부기념가 외에 장공기념가도 있다.

[1] 건국방략