메릴랜드 나의 메릴랜드

 


1. 개요
2. 가사


이 영상의 노래에는 4절이 없다.

1. 개요


Maryland, My Maryland
남북전쟁 당시 만들어진 노래.
노예주들이 미국을 탈퇴하여 아메리카 연합국을 형성했지만 메릴랜드는 노예주임에도 연방에 잔류했다. 하지만 메릴랜드가 연방에 잔류했다고 해도 그게 메릴랜드인들이 미 연방 정부에 우호적이라는 뜻은 되지 않았다. 많은 메릴랜드인들이 남부를 직접적으로 지지하지는 않아도 동조했다.
1861년 4월, 메릴랜드 출신의 아메리카 연합국 시민 제임스 라이더 랜달(James Ryder Randall)은 북부 연방군이 메릴랜드의 주요 도시인 볼티모어를 거쳐 이동한다는 소식을 들었다. 양키놈들의 군대가 자기 고향의 땅을 밟고 행진한다는 사실에 격분한 그는 아홉 연짜리 시를 썼다. 이것이 '메릴랜드 나의 메릴랜드'다.
이 시에 독일 민요인 O Tannenbaum의 가락이 붙어 현재의 노래가 만들어졌다. 이 노래는 아메리카 연합국 군대가 군가로 사용했으며 1939년에는 메릴랜드 주가(州歌)로 공식 지정되었다. 물론 노래의 근본이 반란군 종자들 노래다보니까 허구한날 바꾸자는 소리가 튀어나온다.

2. 가사



영문
번역
1절
The despot's heel is on thy ​shore
Maryland! My Maryland!
His torch is at thy temple door
Maryland! My Maryland!
Avenge the patriotic gore
That flecked the streets of Baltimore
And be the battle queen of yore
Maryland! My Maryland!
폭군의 발뒤꿈치가 그대의 해안을 침범하니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
폭군의 횃불이 그대 사원 앞에 있으니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
애국의 선혈을 복수하라
볼티모어의 얼룩진 거리를[1]
옛날 전쟁터의 여왕이 되어라
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
2절
Hark to an exiled son's appeal
Maryland! My Maryland!
My mother State! to thee I kneel
Maryland! My Maryland!
For life and death, for woe and weal
Thy peerless chivalry reveal
And gird they beauteous limbs with steel
Maryland! My Maryland!
추방된 아들의 말에 귀기울이소서
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
나의 고향이여, 그대 앞에 무릎 꿇으니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
생사가 걸리고 희비가 걸린 때
그대의 비할 데 없는 기사도가 나타나니
그대의 어여쁜 사지에 강철을 두르라
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
3절
Thou wilt not cower in the dust
Maryland! My Maryland!
Thy beaming sword shall never rust
Maryland! My Maryland!
Remember Carroll's sacred trust
Remember Howard's warlike thrust
And all thy slumberers with the just
Maryland! My Maryland!
그대는 먼지구름에 숨지 않을 것이니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
그대의 빛나는 검은 절대 녹슬지 않을 것이니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
캐롤[2]의 신성한 신뢰를 기억하라
하워드[3]의 용맹한 찌르기를 기억하라
정의롭게 잠든 모든 이들을 기억하라
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
4절
Come! 'tis the red dawn of the day
Maryland! My Maryland!
Come with thy panoplied array
Maryland! My Maryland!
With Ringgold's spirit for the fray
With Watson's blood at Monterey
With fearless Lowe and dashing May
Maryland! My Maryland!
보라! 이것이 붉은 여명이로다
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
그대의 수많은 군대를 데려오라
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
링골드[4]의 열정을
몬테레이에서 왓슨[5]이 흘린 피를
겁없는 로우와 돌격하는 메이를
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
5절
Come! for thy shield is bright and strong
Maryland! My Maryland!
Come! for thy dalliance does thee wrong
Maryland! My Maryland!
Come to thine own anointed throng
Stalking with Liberty along
And chaunt thy dauntless slogan song
Maryland! My Maryland!
오라! 그대의 방패는 빛나고 강하도다
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
오라! 그대의 희롱은 그대를 잘못되게 만드니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
그대가 성유를 바른 이에게 오라
자유와 함께 따라다니는 이들을
그대의 용감한 노래를 부르라
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
6절
Dear Mother! burst the tyrant's chain
Maryland! My Maryland!
Virginia should not call in vain
She meets her sisters on the plain
"Sic semper!" 'tis the proud refrain
That baffles minions back again
Maryland! My Maryland!
어머니! 폭군의 사슬을 끊으소서
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
버지니아의 부름이 헛된 것이 되면 안되리
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
평원에서 자매들을 만나시네
"이렇게 될 것이다!"[6] 이것이 자랑스러운 후렴구라네
이걸로 아랫것들이 황급히 도망치지 못할 것이니
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
7절
I see the blush upon thy cheek
Maryland! My Maryland!
For thou wast ever bravely meek
Maryland! My Maryland!
But lo! there surges forth a shriek
From hill to hill, from creek to creek
Potomac calls to Chesapeake
Maryland! My Maryland!
그대의 뺨에서 홍조를 보네
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
그대는 용감하면서도 순하다네
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
하지만 보라! 비명이 멀리 퍼져나가니
언덕에서 언덕으로, 개울에서 개울로
포토맥이 체서피크에게 말하네
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
8절
Thou wilt not yield the Vandal toll
Maryland! My Maryland!
Thou wilt not crook to his control
Maryland! My Maryland!
Better the fire upon thee roll
Better the blade, the shot, the bowl
Than crucifixion of the soul
Maryland! My Maryland!
그대는 반달족의 종소리에 굴복하지 않으리
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
그대는 그자의 조종에 굽히지 않으리
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
불길에 휩싸이는게 나으리
베이고 총맞고 던져지는게 나으리
영혼이 십자가에 못박힐 바에는 그게 나으리
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
9절
I hear the distant thunder-hum
Maryland! My Maryland!
The Old Line's bugle, fife, and drum
Maryland! My Maryland!
She is not dead, nor deaf, nor dumb
Huzza! she spurns the Northern scum!
She breathes! she burns! she'll come! she'll come!
Maryland! My Maryland!
멀리서 번개의 콧소리가 들리네
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
오랜 전열의 나팔, 피리, 북 소리가
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
그녀는 시체도, 귀머거리도, 벙어리도 아니네
만세! 그녀가 북부것들을 물리치니!
그녀가 숨쉬니! 불타니! 올 것이니! 올 것이니!
메릴랜드! 나의 메릴랜드여!
[1] 당시 볼티모어의 남부 지지자들이 볼티모어를 지나는 연방군 행렬을 공격해 유혈사태가 벌어지는 경우가 있었다.[2] 찰스 캐롤(Charles Carroll). 미국 독립 전쟁 당시 활동한 정치인. 미국 독립선언서의 서명자 중 한 명이다.[3] 존 이거 하워드(John Eager Howard). 미국 독립 전쟁 당시 복무한 대륙군 장군. 화이트 플레인스 전투, 몬머스 전투, 카우펜스 전투 등에 참전하였다.[4] 새뮤얼 링골드(Samuel Ringgold). 미국-멕시코 전쟁에 참전한 미군 장교로 기마포병대의 운용으로 유명했다. 팔로 알토 전투에서 입은 부상이 악화되어 전사하였다.[5] 윌리엄 H. 왓슨(William H. Watson). 미국-멕시코 전쟁에 참전한 미군 장교. 몬테레이 전투에서 전사하였다.[6] 버지니아 주의 표어인 Sic Semper Tyrannis(폭군은 이렇게 될 것이다). 존 윌크스 부스가 에이브러햄 링컨을 암살한 후 외친 문구로도 유명하다.

분류