볼셰비키 당가
절 | 러시아어 | 한국어 번역 | 발음 |
1 | Страны небывалой свободные дети, Сегодня мы гордую песню поём О партии самой могучей на свете, О самом большом человеке своём. | 전례 없이 자유로운 신생 조국에서 우리는 오늘 자랑스럽게 노래하네 세상에서 가장 강력한 당과, 가장 위대한 이에 대하여. | 스뜨라늬 녜븨발로이 쓰바보드늬예 뎨찌 씨볻냐 믜 고르두유 뻬쓰뉴 빠욤 아 빠르찌이 싸모이 마구쳬이 나 쓰볘쩨 아 싸몸 발숌 첼라볘께 쓰바욤. |
2 | Страну Октября создала на земле ты — Могучую Родину вольных людей. Стоит как утёс государство Советов Рождённое силой и правдой твоей. | 10월 혁명이 대지 위에 자유 인민의 강대한 조국을 건설하였으니 인민의 힘과 진실로 세워진 우리 소비에트의 국가는 돌처럼 굳건하리라! | 쓰뜨라누 악짜브랴 싸즈달라 나 지믈례 띄 마구추유 로지누 볼늬흐 류졔이 쓰따잇 깍 우쬬쓰 가쑤다르쓰뜨보 싸볘땁 라죤너에 씰라이 이 쁘라브도이 뜨바예이! |
3 | Изменников подлых гнилую породу Ты грозно сметаешь с пути своего. Ты — гордость народа, ты — мудрость народа, Ты — сердце народа, ты — совесть его! | 그대는 비열한 반역자들의 무리를 위대한 영도력으로 쓸어버렸노라! 그대는 인민들의 자랑이자 지혜이며 인민들의 열정이자 양심이도다! | 이즈몐니꼬프 뽀들릐흐 그닐루유 빠로두 띄 그로즈나 쓰몌따예쉬 쓰 뿌찌 쓰바예보 띄 고르다쓰찌 나로다, 띄 무드라쓰지 나로다 뜨이 쎼륻쪠 나로다 이 싸볘쓰찌 이보. |
4 | И Маркса и Энгельса пламенный гений Предвидел коммуны грядущий восход. Дорогу к свободе наметил нам Ленин И Сталин великий по ней нас ведёт. | 마르크스와 엥겔스의 번뜩이는 통찰력은 공산주의[1] 정확히는 코뮌(Commune). 레닌이 자유로의 길을 조명하였고 위대한 스탈린이 그 길로 우리를 인도하리라! | 이 마륵싸 이 엔곌싸 쁠라멘늬 계니이 쁘리드비젤 깜무늬 그리두쉬이 바쓰횯 다로구 끄 쓰바보뎨 나몌찔 남 례닌 이 쓰딸린 빌리끼이 빠 녜이 나스 비둍. |
후렴 | Славой овеяна, волею спаянна, Крепни и здравствуй во веки веков! Партия Ленина, партия Сталина — Мудрая партия большевиков! | 인민의 의지로 영광을 누리며 우리는 영원토록 강대하리라 레닌의 당, 스탈린의 당 위대한 볼셰비키의 당이여! | 쓸라보이 아볘야나 볼레유 쓰빠야나 끄례쁘니 이 즈드라스트부이 바 볘키 비꼬프 빠르찌야 례니나, 빠르찌야 스딸리나 무드라야 빠르찌야 발쉐비꼬프! |