분사
Participle / 分詞
1. 개요
분사란 형용사의 기능을 가지는 동사의 부정형(不定形, infinite form)을 일컫는 용어이다. 본래 한자어 고전 그리스어/라틴어 문법 용어로 쓰이던 말을 언어학에서도 그대로 사용하고 있다.
'분사'는 (아마도) 영어 'participle'에서 어간 'part-'를 번역한 번역차용어인데, 영어 'participle'은 라틴어 'participium'에서 왔으며 라틴어의 해당 단어는 그리스어 μετοχή (metokhḗ)의 번역차용이다. 이 단어는 기원적으로 "분담하다", "공유하다"라는 의미를 담고 있는데, 동사의 기능과 형용사/명사의 기능을 분담하고 있다고 해서 그러한 이름이 붙었다.
2. 계열 관계
부정형이란 동사의 형식 중에서 시제, 상, 양태 등이 온전히 표시되지 않은(정해져있지 않은) 형식을 뜻한다.[1] 부정형은 주로 나타내는 품사에 따라 다음과 같이 분류할 수 있다.
- 부동사(converb): 부사의 기능을 가지는 동사의 부정형.
- 분사
- 동명사(gerund): 명사의 기능을 가지는 동사의 부정형.
3. 하위범주
영어에서는 전통적으로 분사를 현재분사/과거분사로 나눈다. 그런데 사실 현재분사/과거분사가 시제와 직접적인 연관이 있는 것은 아니기 때문에 이러한 전통적인 용어 사용을 피하려는 움직임도 있다.
전통적인 의미로서 '분사'라는 용어는 부사적인 의미의 동사 변화형도 포함하곤 한다.
4. 형식
영어의 현재분사는 '-ing' 형이며 과거분사는 불규칙이 많으나 '-ed'가 규칙형이다. 영어는 현재분사와 동명사, 부동사가 '-ing'으로 형태가 동일하다.
영어에서 현재분사는 '-ing' 규칙형이기 때문에 '분사형'이라는 식으로는 잘 언급되지 않고 대개 '분사형'이라고 하면 과거분사를 의미한다. 물론 '분사'라는 단어에 현재분사/과거분사가 모두 포함되는 것은 맞다. 현재분사는 단지 "'-ing' 형" 식으로 지칭하기 때문에 '분사형'으로 지칭하는 경우가 적을 뿐이다. 일례로 과거분사는 'past participle'을 줄여 'pp'라고 지칭하는데 실제로는 현재분사(present participle)도 같은 방식으로 줄이면 'pp'이다.
프랑스어의 분사는 현재분사형이 대개 '-ant', 과거분사형이 '-é'이다. 더 자세히는 프랑스어/문법 참고. 영어에는 프랑스어의 분사형이 형용사로 유입된 것이 많아서 '-ant', '-e'로 끝나는 형용사가 상당히 많다.
5. 용법
주로 상과 태의 기능을 나타낸다.
5.1. 영어
분사를 사용하는 문형으로는 위의 세 구문이 잘 알려져있다. 분사로 시작하는 절에 대해서는 분사구문 참고.
5.2. 라틴어
라틴어의 문법을 악랄하도록 어렵게 만드는 요소 중 하나가 분사의 활용이다. 일단 라틴어에는 분사의 종류 자체가 많은데다가, 라틴어의 동사 활용은 시제를 가리킬 때 동사 자체를 시제에 맞게 굴절시키는 방법과 동사를 해당 시제의 분사로 취한 뒤 계사#s-2 esse(영어의 be동사에 해당)동사를 주동사로 쓰는 방법의 2가지 방법이 모두 통한다.