浦島虎徹
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
''' 우라시마 코테츠 (浦島虎徹)'''
|
[image]
| 번호
| 103번
| [image]
|
종류
| 와키자시
|
도파
| 코테츠
|
''' 스테이터스 (일반)'''
| ''' 스테이터스 (특)'''[1]
|
생존
| 34 ('''40''')
| 타격
| 25 ('''39''')
| 생존
| 39 ('''45''')
| 타격
| 30 ('''44''')
|
통솔
| 30 ('''45''')
| 기동
| 30 ('''37''')
| 통솔
| 35 ('''50''')
| 기동
| 35 ('''42''')
|
충력
| 30 ('''42''')
| 범위
| 협
| 충력
| 35 ('''47''')
| 범위
| 협
|
필살
| 40
| 정찰
| 45 ('''48''')
| 필살
| 40
| 정찰
| 50 ('''53''')
|
은폐
| 34
| 슬롯
| 2
| 은폐
| 39
| 슬롯
| 2
|
장착 가능 장비
| 투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병
|
俺は浦島虎徹。鳥取藩主の池田家に伝わってきた脇差で、浦島太郎が彫られてるんだ。
나는 우라시마 코테츠. 돗토리 번주인 이케다 가문에 전해진 와키자시고, 우라시마 타로가 새겨져 있지.
……あ、俺は本物の虎徹だよ?
......아, 난 진짜 코테츠라구?
'''- 공식 소개문 -'''
에도시대에 활약했던 도공, 코테츠 작품의 와키자시. 돗토리 번주의 이케다 가문에 전래.
도신에 우라시마 타로 그림이 새겨져 있었다는 게 이름의 유래.
성격은 천진난만하면서 누구와도 친구가 될 수 있다. 그게 거북이든 용왕이든 뭐든지 와라.
2015년 3월 17일 검비위사 업데이트와 함께 추가된 와키자시로 코테츠 3형제 중 막내. 일반 드롭이나 도검 제작으로는 얻을 수 없고 검비위사 토벌시에만 일정 확률로 입수할 수 있다.
[3] 2015년 8월 11일부터 9월 3일까지 실시되는 전력확충계획 이벤트에서 이벤트 맵 중 2번째인 '상급 연습'에서 나가소네와 함께 보상으로 입수 가능하다.
도신에
우라시마 타로가 새겨져 있기 때문에 우라시마라는 이름이 붙었다고 한다. 이쪽은 큰형
나가소네 코테츠와 달리 진짜 코테츠.
이름의 유래 때문인지 대사에
거북[4] 본성 대사 중에도 말하는 거북 운운하는 게 있고, 진검필살 발동시에도 자신은 마냥 당하고만 있는 거북이가 아니라고 하는 등.
이나 용궁
[5] 원정 관련 대사에서 모두 용궁 이야기가 나오고, 입수시에도 같이 용궁에 가보지 않겠냐고 한다.
등 우라시마 타로와 관련된 언급이 많다. 이외에도 장비를 장착시켰을 때 대사 중 낚싯대가 아니냐고 하거나 잠깐
바다 좀 보고 오겠다는 등 바다와 관련이 있는 말도 하는데, 우라시마 타로 이야기의 무대가 바닷가라는 점을 반영한 듯. 어깨에 작은 거북 한 마리를 얹고 있는데, 로그인 로딩 시 대사에서 말하는 카메키치라는 이름의 거북이 바로 이 녀석이다.
천진난만하고 붙임성이 좋아서 누구와도 금방 친해지는 성격이라고 한다. 이는 둘째 형인 하치스카 코테츠도 인정하는 점이고, 유저들 사이에서도 전형적인 막둥이 타입이라는 평이 많은 편. 원작자 트위터에 따르면 상대방이
거북이든
용왕이든 상관없이 친구 먹는 게 가능하다는 모양. 큰형 나가소네를 위작이라며 미워하는 하치스카와는 달리 나가소네가 위작이든 아니든 형이니까 상관없다는 입장. 또한 피가 섞이지 않았다고 해도 형제가 많아서 좋다고 하는 것으로 보아 코테츠의 이름이 붙은 위작들에 대해 악감정을 갖고 있지는 않은 것으로 보인다. 여러 모로 하치스카와는 정 반대의 성향. 어떤 의미로는 서로 대립하는 하치스카와 나가소네의 중재역이라고도 할 수 있으며, 실제로도 몇몇 2차 창작에서는 사이가 나쁜 두 형 사이에 끼어서 중재하느라 고생하는 모습으로 그려지기도 한다. 두 형들과의 시합 당번 특수 대사로 유추해보면 하치스카보다는 나가소네 쪽을 더 잘 따르는 것으로 보인다.
추가 직후 한동안 일본 유저들 사이에서는 나가소네와 함께 '''미구현 캐릭터'''라는 다소 불명예스러운 별명이 붙었는데, 레어도에 비해 입수 난이도가 지나치게 변태적인데다 그나마도 드롭율마저 극악
[6] 게다가 검비위사 토벌 랭크가 높을 수록 드롭률도 높아지게 설정되어 있어서 원성이 자자하다.
인 탓에 추가는 되었으되 사실상 미구현된 캐릭터나 마찬가지 아니냐는 비아냥조의 의미다. 다만 입수 방식이나 난이도의 문제점과는 별개로 캐릭터 자체는 붙임성 좋은 성격과 어린아이 같은 면모가 귀엽다며 호평을 받고 있는 편.
늘 어깨에 얹고 다니는 거북 카메키치 때문에 마찬가지로 동물을 데리고 있는
나키기츠네(여우),
고코타이(호랑이 다섯 마리)와 함께 애완동물조로 불리기도 한다.
여담으로 밑의 하카마 안에는 형들과 똑같은 타이즈를 입고 있으며, 당번 사복에서는 위로 올려 묶었던 머리를 풀고 있다. 참고로 머리를 묶으면 텐션이 올라가 성격이 활발해지고 하는 일들이 잘 된다고 한다. 현란도록 설정에 따르면 타고난 머릿결은 하치스카를 닮았고, 머리 모양은 나가소네를 흉내냈다고 한다.
와키자시 치고는 특이하게 방어에 특화된 능력치가 특징으로, 초기부터 통솔과 생존 수치가 와키자시 중 가장 높고 정찰과 충력도 상위권에 속한다. 그러나 타격과 필살, 기동, 은폐는 하위권이며 특히 기동이 와키자시들 중 가장 낮은데, 이런 능력치 특징도 우라시마 타로 설화에 등장하는 거북과 연관이 있는 것으로 보인다
[7] 높은 방어력과 낮은 기동성=단단한 등껍질을 지녔지만 이동속도가 느린 거북의 종특.
.
높은 통솔력 때문에 안정성 측면에서 어필할 수 있었으나, 완벽한 상위호환인
모노요시 사다무네가 등장하면서 다소 묻힌 감이 있다. 그래도 타격은 모노요시보다 높고 낮은 은폐 수치를 괜찮은 통솔력으로 커버할 수 있기에 주력 와키자시로 사용하기에 나쁜 편은 아니다. 정찰 수치도 높은 편.
1.3. 입수 방법
2016년 3월 15일 전까지는 검비위사를 격퇴했을 때만 낮은 확률로 입수 가능했다(확률 3%). 제작으로는 입수가 불가능했지만 2016년 1월 4일부터 13일까지 연초 캠페인 기간 한정으로 제작할 수 있다. 특정한 우량 조합 레시피는 없으며 제작시간도 기존 와키자시들과 동일한 40분이다.
2016년 3월 15일부터 검비위사 토벌 시에는 드랍되지 않으며 대신 평소에도 제작으로 입수할 수 있게 바뀌었다.
2018년 7월 3일 이후 7-1, 7-2 일반 마스에서 드랍된다.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
로그인
| 로딩중
| 亀吉ー、どこ行った?
| 카메키치- 어디 갔어?
|
로딩완료
| 刀剣乱舞!はっじまりはじまり~!
| 도검난무! 시작한다 시작한다~!
|
게임시작
| どこから話し始めようかな~!
| 어디부터 이야기할까나~!
|
입수
| 俺は浦島虎徹!ヘイ!俺と竜宮城へ行ってみない?行き方わかんないけど!
| 난 우라시마 코테츠! 헤이! 나와 용궁에 가지 않을래? 가는 방법은 모르지만!
|
본성
| 통상
| 喋る亀とかどっかにいないかな。あ、でもいじめられてたらかわいそうだなぁ
| 말하는 거북이 같은거 어디에 없을까. 아, 하지만 괴롭힘 당하고 있다면 불쌍한걸.[8] 우라시마 타로가 바닷가에서 거북이를 괴롭히는 아이들을 발견하는 데서 유래했다.
|
血が繋がってなくても、兄弟がいっぱいいるっていいことだと思うけどなぁ
| 피가 섞이지 않아도, 형제가 잔뜩 있는건 좋은 거라고 생각하는데.
|
蜂須賀兄ちゃんは長曽祢兄ちゃんのこと嫌ってるけど、正直贋作がどうとかどうでもいいよね!
| 하치스카 형은 나가소네 형을 싫어하지만, 솔직히 위작같은 건 아무래도 좋은걸!
|
방치
| 暇だなあー。あ、外に遊びに行っちゃだめ?
| 한가하다- 아, 밖으로 놀러가면 안돼?
|
부상
| ぶーぶー。休ませろー
| 뿌- 뿌- 쉬게 해줘-
|
부대
| 대장
| おっ!俺が隊長か!
| 오! 내가 대장인가!
|
대원
| えっへへへ、いいぜ!
| 엣헤헤헤, 좋아!
|
장비
| 上手く使えるかな~?
| 잘 쓸 수 있을까~?
|
おっ?釣り竿とかじゃないんだな?
| 오? 낚시대같은 건 아닌거야?
|
わかったっ!
| 알았어!
|
출진
| よぉ~し!俺がんばっちゃうぜ!
| 좋~아! 나 힘낼게!
|
자원발견
| えっへっへっへー、いいお土産が出来たぜ!
| 엣헷헷헤- 좋은 선물이 생겼다!
|
보스발견
| うっわー、なんか近寄るだけで寒気するな
| 우와- 뭔가 가까이 가는 것만으로 한기가 느껴지는데.
|
탐색
| ん~…なんか良い抜け道とかないかな~?
| 음~ …어딘가 좋은 샛길은 없는걸까~?
|
개전
| 출진
| 浦島虎徹、只今参上!
| 우라시마 코테츠, 지금 등장!
|
훈련
| えっへへへ…よろしくお願いします!
| 엣헤헤헤…잘 부탁합니다!
|
공격
| きっちゃうぞー
| 베어버린다-
|
どぅりゃあ!
| 으랴앗!
|
회심의 일격
| 俺だって虎徹なんだー!
| 나도 코테츠라고!
|
경상
| 痛いじゃないかー!
| 아프잖아-!
|
何するんだよー?!
| 무슨 짓이야-?!
|
중상
| う、うう…これって、危ないんじゃないか?
| 우, 우으…이거, 위험한 거 아냐?
|
진검필살
| 俺はやられっぱなしの亀さんじゃないんだー!
| 나는 당하기만 하는 거북이가 아냐-!
|
일기토
| 俺だって…最後に一発、良いところ見せたいからな!
| 나도…마지막에 한번, 좋은 모습 보여주고 싶다고!
|
이도개안
| とりゃとりゃー!
| 으랴으랴-!
|
MVP
| へっへへー、どうよ、俺の活躍ぅ!
| 헷헤헤- 어때, 내 활약!
|
랭크업
| へへへ、どうよー。強くなったろ?
| 헤헤헤, 어때- 강해졌지?
|
임무완료
| えっへへへー、俺にはご褒美ないのかなっ
| 엣헤헤헤- 나한테는 포상 없으려나.
|
당번
| 말
| おー、よしよし。大人しくしててくれよ?
| 오- 그래그래. 얌전히 있어야 해?
|
말 완료
| 馬だって、ちゃんと俺達の言いたいことはわかってくれるんだよ
| 말도 우리가 말하고 싶은 걸 잘 알고 있다고.
|
밭
| えっほ、えっほ。がんばるぞー!
| 영차, 영차. 힘내자-!
|
밭 완료
| ふー。おつかれさまでしたー
| 후- 수고했습니다-
|
대련
| あんまり痛くない感じでお願いしまっす
| 별로 아프지 않게 부탁합니다.
|
대련 완료
| あんまり痛くない感じで、って言ったじゃないかー!
| 별로 아프지 않게라고 말했잖아-!
|
원정
| 시작
| ちょっと竜宮城に玉手箱取りに行ってくるよ!なんちゃって!
| 잠깐 용궁으로 보물상자[9] 오토히메가 우라시마 타로에게 주어 보낸 상자. 가지러 갔다올게! 랄까나!
|
귀환(대장)
| いや~…玉手箱は無かったな!
| 이야~ …보물상자는 없었네!
|
귀환(근시)
| おっ!竜宮城からかえってきたのかな?…なんってね!
| 오! 용궁에서 돌아온거야? …랄까!
|
도검제작
| 新しい仲間か!
| 새로운 동료인가!
|
장비제작
| でっきたー!
| 만들었다-!
|
수리
| 경상이하
| 一時休憩ー
| 잠시 휴식-
|
중상이상
| 俺、ちょっと、海を見てくるよ。嘘だけど
| 나, 잠깐 바다를 보고 올게. 거짓말이지만.
|
합성
| 力がみなぎるー!
| 힘이 솟는다-!
|
전적
| あるじさん!俺にも見せてよぉ~!
| 주인님! 나한테도 보여줘~!
|
상점
| あるじさんあるじさん!何買いに行くんだ?
| 주인님 주인님! 뭐 사러 가는거야?
|
아이템
| 도시락
| いっただっきま~っす
| 잘 먹겠습니다~
|
한입당고
| やったー!おやつじゃん!
| 야호-! 간식이다!
|
축하 도시락
| よぉーし!もりもり食べて頑張るかぁ!
| 좋-아! 잔뜩 먹고 힘내볼까!
|
사니와 장기부재 귀환
| あ、おかえりー。良かった。龍宮城に行ったんじゃ、何年も待たされちゃうからなー
| 아, 어서와- 다행이다, 용궁에 갔다면, 몇년이나 기다렸을테니까 말야-
|
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外!福は内!
| 오니는 밖으로! 복은 안으로!
|
鬼は外!
| 오니는 밖으로!
|
실행 후
| もっと鬼のお面つくろっと
| 더욱더 오니 가면 만들어야지!
|
꽃구경
| 花さか爺さんて、うーんどんな話だっけ
| 꽃피우는 할아버지는, 으-음 어떤 이야기였더라.
|
수행
| 개시
| 主さん、俺龍宮城に行ってくる!いや、本当に行くわけじゃないけど……
| 주인님, 나 용궁에 갔다올게! 아니, 진짜 가는건 아니지만……
|
배웅
| 竜宮城行くわけじゃないし、すぐ帰ってくるって
| 용궁에 가는 것도 아니고, 금방 돌아온다니까.
|
파괴
| え……?なに、これ……
| 에……? 뭐야, 이게……
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| ふふーん、俺が魅力的なのは分かるけどさっ!
| 흐흐-응, 내가 매력적이라는 건 알고 있지만 말야!
|
계속 건드리기(중상)
| 何言われても……休みますぅ……
| 무슨 말을 들어도……쉴겁니다아……
|
레벨3
| 도검제작 완료
| ん?鍛刀いつの間にか終わってる
| 응? 단도 어느틈에 끝나 있었네.
|
수리 완료
| あ、手入部屋空いたね
| 아, 수리실 비었네.
|
이벤트 알림
| 何かな?この知らせ
| 뭘까? 이 안내문은.
|
레벨5
| 배경설정
| 模様替えすんのー?分かったー!
| 방 새로 꾸밀거야? 알았어-!
|
장비제작 실패
| ああ~……
| 아아~……
|
失敗だ~
| 실패다~
|
完成品が予め用意してあったり……しない?
| 완성품이 미리 준비되어 있는거 아냐?
|
よし!もう一回だ!
| 좋아! 한번 더!
|
말 장비
| 今日は、亀じゃなくて、馬に乗ります!
| 오늘은, 거북이가 아니라 말에 탑니다!
|
부적 장비
| おぉ、主さん!気が利いてるー!
| 오오, 주인님! 세심하네-!
|
레벨6
| 출진 결정
| 行っくぜぇ!
| 가자아!
|
새해 인사
| あけましておめでとう!主さん!俺に渡すものないかな?
| 새해 복 많이 받아! 주인님! 나에게 줄거 없을까나?
|
오 미 쿠 지
| 시작
| おみくじかー
| 오미쿠지인가-
|
소길
| 小吉かー
| 소길인가-
|
중길
| 中吉だな
| 중길이네.
|
대길
| 亀吉ぃ~!なんつって。うそうそ、大吉な
| 카메키치~! 랄까나. 농담농담. 대길이야.
|
연대전 부대교체
| 俺に協力してくれる奴、大募集~!
| 나한테 협력해 줄 녀석, 대모집~!
|
절 분
| 출진
| 鬼ヶ島に行く予定は無かったんだけどなぁ
| 오니가시마에 갈 예정은 없었는데 말야-
|
보스발견
| 鬼と仲良くなっちゃ、流石にダメか
| 오니와 사이 좋아지는건, 역시 안되려나.
|
도검난무 1주년
| おー、一周年?これを機に、兄ちゃんたちも仲良くしてくれないかなー
| 오- 1주년? 이걸 계기로 형들도 사이 좋아지면 좋을텐데-
|
도검난무 2주년
| よし、俺たちもこれで二周年!……時に相談なんだけど、兄ちゃんたちが仲良くなるようとりなしてくれない?
| 좋아, 우리들도 이걸로 2주년! ……이김에 상담인데, 형들이 사이좋아지게 중재 좀 서주지 않을래?
|
도검난무 3주년
| 三周年かー。どんどん新顔も現れたよな。ま、みんなと仲良くするのが俺だけどね!
| 3주년인가- 점점 새로운 얼굴도 나타나는걸. 뭐, 모두와 친해지는 건 나지만 말야!
|
도검난무 4주년
| 四周年ねぇ……。うーん、敵さんもどうしてまたこんなに長く戦おうとするんだろな?
| 4주년이네……. 으-음, 적들도 왜 이렇게 오래 싸우려고 하는걸까?
|
도검난무 5주년
| すげー!俺たち五周年になったの!?いやー、照れちゃうなー。特に何かしたわけじゃないんだけど
| 굉장해-! 우리들 5주년이 된거야!? 이야- 부끄럽네- 딱히 뭔가 한건 아니지만서도.
|
도검난무 6주년
| ええっ、もう六周年になってるの!?五周年祝いは終わり!?
| 에엣, 벌써 6주년이 된거야!? 5주년 축하는 끝!?
|
사니와 취임 1주년
| 主さん、就任一周年おめでとう!いやー、よくやったよな!
| 주인님, 취임 1주년 축하해! 이야- 힘냈네!
|
사니와 취임 2주년
| 就任二周年おめでとう!俺も鼻が高い!特に俺はなにもしてないけど!
| 취임 2주년 축하해! 나도 우쭐해지는데! 딱히 난 아무것도 안했지만!
|
사니와 취임 3주년
| へい!就任三周年おめでとう!祝わなきゃな!
| 헤이! 취임 3주년 축하해! 연회 열어야지!
|
사니와 취임 4주년
| 主さん、就任四周年だぜ!忘れてないかい?あ、覚えてたかー
| 주인님, 취임 4주년이야! 잊은거 아니지? 아, 기억하고 있었나-
|
사니와 취임 5주년
| なんと、これで主さんは就任五周年だ!ということで、盛大に、パーッと祝わなきゃ!
| 무려, 이걸로 주인님은 취임 5주년이다! 그런고로 성대하게, 팟-하고 축하해야지!
|
사니와 취임 6주년
| ヘイヘーイ!主さん、就任六周年おめでとう!
| 헤이헤-이! 주인님, 취임 6주년 축하해!
|
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
''' 우라시마 코테츠 (浦島虎徹)'''
|
[image]
| 번호
| 104번
| [image]
|
종류
| 와키자시
|
도파
| 코테츠
|
'''스테이터스 (극)'''[10]
|
생존
| 52 ('''78''')
| 타격
| 31 ('''92''')
|
통솔
| 32 ('''95''')
| 기동
| 21 ('''61''')
|
충력
| 34 ('''50''')
| 범위
| 협
|
필살
| 55
| 정찰
| 86 ('''114''')
|
은폐
| 138
| 슬롯
| 2
|
장착 가능 장비
| 투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병
|
鶴は千年、亀は万年。めでたい刀の俺、登場!
학은 천년, 거북이는 만년. 경사스러운 칼인 나, 등장!
誰とでも仲良くしてみせる。そのうち敵とだって仲良くしてみせるぜ?
누구라도 사이좋게 지내 보이겠어. 머지않아 적과도 친해지고 말거라고?
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수
| ただいまー。竜宮城から帰ってきた浦島虎徹だぜ!あ、いやいや冗談だって……
| 다녀왔어-. 용궁에서 돌아온 우라시마 코테츠야! 아, 아니아니 농담이라니깐……
|
본성
| 통상
| 仲良くなれるなら、生まれがどうとか関係ないよね。俺、虎とか龍とも友達になりたいんだ!
| 친하게 지내면, 출신이 어떻던가 관계 없단 말이지. 나, 호랑이라던가 용이랑도 친구가 되고 싶어![11][12]
|
龍宮城って、どこにあるんだよな。主さんは行ってみたいと思う?
| 용궁은 어디에 있을까나. 주인님은 가보고 싶어?
|
蜂須賀兄ちゃん、あれで長曽祢兄ちゃんのことは評価してるんだよね。って、て、しまったー!これ内緒だったんだ!
| 하치스카 형, 저래봐도 나가소네 형은 좋게 평가하고 있단 말이지. ...아, 크, 큰일났다-! 이거 비밀이였는데![13] 너무 버럭 소리질러서 깜짝깜짝 놀랄 듯 하다.
|
방치
| だいくつ…主さん!仕事ないなら遊ぼうぜ!
| 지루해... 주인님! 할 일 없으면 놀자고!
|
부상
| 過酷な労働環境、はんたーい……
| 가혹한 노동환경…반대~에……
|
부대
| 대장
| 隊長は、俺にお任せ!
| 대장은, 내게 맡겨줘!
|
대원
| えっへへ、俺の魅力にメロメロだね?
| 엣헤헤, 내 매력에 푹 빠졌네?
|
장비
| 玉手箱どか、装備にあったら怖いよな
| 보물상자같은게, 장비에 있으면 무섭겠네.
|
えっへへ、使いこなしてみせようじゃん!
| 엣헤헤, 제대로 사용해보겠어!
|
わかった!
| 알았어!
|
출진
| 任せろ主さん。俺、頑張っちゃうぜ!
| 맡겨줘 주인님. 나, 열심히 할게!
|
자원발견
| えっへっへっへー、いいお土産が出来たぜ!
| 엣헤헤헤- 좋은 선물이 생겼네!
|
보스발견
| ビビッてもいられないよな。頑張ろう!
| 겁먹으면 안되겠지. 힘내자!
|
탐색
| 上手く奇襲できる抜け道とか、探してみようか
| 제대로 기습할 수 있는 샛길같은거, 찾아볼까.
|
개전
| 출진
| 浦島虎徹、只今参上!
| 우라시마 코테츠, 지금 등장!
|
훈련
| えっへへ、俺結構強いよ?
| 엣헤헤, 나 제법 강하거든?
|
공격
| 切っちゃうぞー
| 베어버린다-
|
どぅりゃあ!
| 으랴앗!
|
회심의 일격
| 虎徹の切れ味、御覧じろ!
| 코테츠의 예리함, 보여주겠어!
|
경상
| っ、痛いって言ってるだろ!
| 아프다고 말했잖아!
|
ひぇえっ 危ない危ない!
| 히에, 위험해위험해!
|
중상
| ちょっとちょっと、何するんだよ!
| 잠깐잠깐, 뭐하는거야!
|
진검필살
| 俺はやられっぱなしの亀さんじゃないんだー!
| 나는 당하기만 하는 거북이가 아냐-![14] 극 전과 대사가 같지만 톤은 이쪽이 더 낮고 차분하다.
|
일기토
| 俺が頑張れば、まだ勝てるんだ……!だったら!
| 내가 힘내면 아직 이길 수 있어……! 그렇다면!
|
이도개안
| とりゃとりゃー!
| 으랴으랴-!
|
MVP
| えっへへ、当然当然!
| 엣헤헤, 당연당연!
|
임무완료
| えっへへー、俺にはご褒美ないのかな
| 엣헤헤- 나한테는 포상 없으려나.
|
당번
| 말
| よしよし、いつも苦労かけるよねえ
| 그래그래, 늘 고생시키고 있네.
|
말 완료
| 馬はいい子だよ。おとなしくいう事きいてくれるしさ
| 말은 좋은 애야. 얌전하게 말 들어주고 말야.
|
밭
| えっほ、えっほ。これも美味しい野菜のためだ!
| 영차, 영차. 이것도 맛있는 채소를 위해서다!
|
밭 완료
| これだけ頑張ってるんだから、 収穫したら、 たくさん食べてもいいよね?
| 이만큼 열심히 했으니까, 수확하면 잔뜩 먹어도 되지?
|
대련
| 俺、全力で突っ込んでいっちゃてもいい?
| 나, 전력으로 들어가도 돼?
|
대련 완료
| えー!なんで全然あたらないんだ!?
| 에-! 왜 하나도 안 맞는거야!?
|
원정
| 시작
| ちょっと竜宮城に玉手箱取りに行ってくるよ!なんちゃって!
| 잠깐 용궁으로 보물상자 가지러 갔다올게! 랄까나!
|
귀환(대장)
| いや~…玉手箱は無かったな!
| 이야~ …보물상자는 없었네!
|
귀환(근시)
| おっ!竜宮城からかえってきたのかな?…なんってね!
| 오! 용궁에서 돌아온거야? …랄까!
|
도검제작
| 友達になれるといいな
| 친구가 되었으면 좋겠네.
|
장비제작
| えっへん!意外と器用だろ?俺!
| 엣헴! 의외로 재주 좋지? 나!
|
수리
| 경상이하
| 一休みするよー
| 잠깐 쉴게-
|
중상이상
| ちょっと、いじめられてる亀を助けてくるよ。うん、嘘だけど
| 잠깐, 괴롭힘당하는 거북이를 도와주고 올게. 응, 거짓말이지만.
|
합성
| 力がみなぎるー!
| 힘이 솟는다-!
|
전적
| えっへへー俺の日々の活躍のおかげだろ!
| 엣헤헤- 내 활약들 덕분이지!
|
상점
| 主さん、俺もなにか買っていい?
| 주인님, 나도 뭔가 사도 돼?
|
아이템
| 도시락
| いっただっきま~っす
| 잘 먹겠습니다~
|
한입당고
| やったー!おやつじゃん!
| 야호-! 간식이다!
|
축하 도시락
| よぉーし!もりもり食べて頑張るかぁ!
| 좋-아! 잔뜩 먹고 힘내볼까!
|
사니와 장기부재 귀환
| あ、おかえりー!主さん、そっちの用事は終わったんだろ?じゃあ俺と遊んでよー
| 아, 어서와-! 주인님, 그쪽 용무는 끝난거지? 그럼 나랑 놀자-
|
콩뿌리기
| 실행
| 鬼は外!福は内!
| 오니는 밖으로! 복은 안으로!
|
鬼は外!
| 오니는 밖으로!
|
실행 후
| 行事は大事だって!兄ちゃんたちがね
| 행사는 중요하다구! 형들이 말했어.
|
꽃구경
| 畑で亀吉が鳴いてる!?
| 밭에서 카메키치가 울고 있어!?
|
수행 배웅
| どんなふうに変わるのかなー?楽しみだなー!
| 어떤 식으로 바뀔까나-? 기대되는걸-!
|
파괴
| 俺がいなくなったら、主さん、泣いちゃうかな……だったら…俺は、竜宮城に行ったって……伝えてくれねえかな……
| 내가 사라진다면, 주인님, 울어버릴까나……그러면…나는, 용궁으로 갔다고……전해주지 않을래……
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| ふふーん。主さん、俺の魅力にすっかりやられてるね
| 흐흐-응. 주인님, 내 매력에 완전히 빠져있구나.
|
계속 건드리기(중상)
| 俺、断固休みを要求しますぅ……
| 나, 단호하게 휴식을 요구합니다아……
|
레벨3
| 도검제작 완료
| ん?鍛刀いつの間にか終わってる
| 응? 단도 어느틈에 끝나 있었네.
|
수리 완료
| あ、手入れ部屋空いたね
| 아, 수리실 비었네.
|
이벤트 알림
| おっ、催し物?楽しいといいなー!
| 오, 행사야? 재밌었으면 좋겠네-!
|
레벨5
| 배경설정
| 模様替えすんのー?俺の希望はー……ん?聞いてない
| 방 새로 꾸밀거야-? 내 희망은-……응? 안 물어봤다고?
|
장비제작 실패
| 失敗だー……
| 실패다-……
|
完成品が予め用意してあったりしない?
| 완성품이 미리 준비되어 있는거 아냐?
|
あぁ~……
| 아아~……
|
よし、もう一回だ
| 좋아, 한번 더.
|
말 장비
| 今日は、亀じゃなくて馬に乗ります!
| 오늘은, 거북이가 아니라 말에 탑니다!
|
부적 장비
| 主さん!そんなに俺のことを……!あ、大袈裟過ぎ?
| 주인님! 그렇게까지 나를……! 아, 지나치다고?
|
레벨6
| 출진 결정
| 出番だ!
| 내 차례다!
|
새해 인사
| あけましておめでとう!俺の今年の目標?もっと交流の輪を広げることかなー
| 새해 복 많이 받아! 내 올해 목표? 더욱더 교류를 넓히는 걸까나-
|
오 미 쿠 지
| 시작
| おみくじかー
| 오미쿠지인가-
|
소길
| 小吉かー
| 소길인가-
|
중길
| 中吉だな
| 중길이네.
|
대길
| 亀吉ぃ~!なんつって。うそうそ、大吉な
| 카메키치~! 랄까나. 농담농담. 대길이야.
|
연대전 부대교체
| 一発ドカンと!でかいのやろうぜ!
| 한발 쾅 하고! 커다란거 해보자!
|
절 분
| 출진
| 竜宮城を経由して鬼ヶ島へ!
| 용궁을 거쳐서 오니가시마로!
|
보스발견
| へん!鬼さん遊ぼうぜ!
| 헹! 오니씨 놀아보자고!
|
도검난무 3주년
| 三周年か一。どんどん新顔も現れて、蜂須賀兄ちゃんもやけに燃えてる感じ。ま、みんなと仲良くするのが俺だけどね!
| 3주년인가- 점점 새로운 얼굴도 나타나서, 하치스카 형이 무지 불타오르는 느낌. 뭐, 모두와 친해지는 건 나지만 말야!
|
도검난무 4주년
| 四周年ねぇ……。うーん、敵さんとの戦い、どうすれば終わるんだろうな?仲良くできれば双方にとってよくない?
| 4주년이네……. 으-음, 적들과의 싸움, 어떻게 하면 끝날까? 친해지면 서로 좋지 않아?
|
도검난무 5주년
| すげー!俺たち五周年になったの!?ま、これも俺の日頃の努力……なにかしたっけかなぁ……?
| 굉장해-! 우리들 5주년이 된거야!? 뭐, 이것도 내 평소의 노력……뭔가 했었나……?
|
도검난무 6주년
| ええっ、もう六周年になってるの!?五周年祝いは終わり!?急いで六周年祝いを始めなきゃ!
| 에엣, 벌써 6주년이 된거야!? 5주년 축하는 끝!? 서둘러 6주년 축하 시작해야지!
|
사니와 취임 1주년
| 主さん、就任一周年おめでとう!いやー、さすが俺の主!って感じだよなー
| 주인님, 취임 1주년 축하해! 이야- 역시 내 주인! 이란 느낌이네-
|
사니와 취임 2주년
| 就任二周年おめでとう!俺も鼻が高い!これ以上高くなったら大変なことになっちゃうぜ!
| 취임 2주년 축하해! 나도 우쭐해지는데! 이 이상 우쭐해지면 큰일날거 같네!
|
사니와 취임 3주년
| へい!就任三周年おめでとう!祝わなきゃなー、きっと誰かが準備してるはずだ!
| 헤이! 취임 3주년 축하해! 연회 열어야지- 분명 누군가가 준비하고 있을거야!
|
사니와 취임 4주년
| 主さん、就任四周年だぜ!忘れてないかい?もちろん、俺は覚えてたぜー!
| 주인님, 취임 4주년이야! 잊은거 아니지? 물론, 난 기억하고 있었지-!
|
사니와 취임 5주년
| なんと、これで主さんは就任五周年だ!さっすがー!だって五年だぜ?飽き性じゃ絶対ムリムリ
| 무려, 이걸로 주인님은 취임 5주년이다! 역시 대단해-! 그야 5년이잖아? 질리기 쉬운 성격은 절대로 무리무리.
|
사니와 취임 6주년
| ヘイヘーイ!主さん、就任六周年おめでとう!盛大に誰かが祝ってくれるはずだぜ!あ、俺も俺もー!
| 헤이헤-이! 주인님, 취임 6주년 축하해! 성대하게 누군가가 축하해줄거야! 아, 나도 나도-!
|
주인님에게
우라시마 타로가 정말 있는지 궁금해져서 다녀오겠습니다!
여행 이야기, 기대하고 있어줘!
주인님에게
지금 에도시대의 세키가하라부터 60년 후 정도의 세상인데 말야.
뭔가 잘못됐는지, 날 만들어준 사람이 돌봐주고 있어.
이야- 어라? 이거 이대로 가면 내가 만들어지는 걸 볼 수 있지 않을까.
뭔가 감동? 아니, 그렇지도 않으려나.
잘은 모르겠지만, 재밌을거 같으니까 이대로 갈게!
주인님에게
의외로 감동은 없었어.
뭐, 그건 그렇다 치고,
코테츠씨라고 할까, 날 만든 사람에게 이거, 우라시마인가요라고 물어보니까 기분 나빠하더라.
우라시마로 보인다면 우라시마겠지라면서.
엄청 대충이라고 생각하자니 나와 닮았고, 어려운 말을 하네라고 생각하니까 형과도 닮았어.
뭔가 계보라고 할까 작풍이 느껴지네.
어쨌든 우라시마 타로가 정말 있었는지 답을 알게 된것 같으니까 돌아갈게.
우라시마로 보인다면 우라시마구나. 응.