챔피언(싸이)
1. 소개
가수 싸이의 3집 '3마이'(2002.09.19.)의 타이틀곡으로, 싸이의 대표곡 중 하나. 강남스타일 전까지 '싸이' 하면 무조건 첫 번째로 떠올랐던 노래일 정도로 엄청난 히트를 기록한 곡이다.
대마초 사건으로 당시 대중들에게 잊혀져가던 싸이는 이 노래의 대히트와 함께 3집 앨범이 대박나며 다시 뜨게 되었고, 거기에 ''''건전하게 노는''' 가수'[1] 라는 타이틀도 획득하게 되었다. 그와 동시에 신인 육성을 시작하며 렉시, 이승기 등 다양한 신인 가수를 발굴하게 되었다. 다만, 3집 활동 끝나자마자 산업기능요원으로 복무하며 2년 3개월간 공백기를 가졌고, 그 후 싸이는 10년여간 병역 싸움과 재입대 등으로 좀 힘겨운 시간을 보내게 된다.
에디 머피 주연 영화 <비버리힐즈 캅(Beverly Hills Cop)> OST로도 쓰인 해롤드 팰터메이어(Harold Faltermeyer)의 <Axel F> 라는 곡[2][3] 을 샘플링해서 만들었으며, 2002 FIFA 월드컵 한국/일본 당시 서울광장에서 붉은 악마의 응원을 보고 영감을 받아 작곡한 노래라고 한다.
싸이가 히든 싱어 시즌 5 '싸이' 편에 나와서 곡 작업 계기를 자세히 밝히기를, 2002년 월드컵 당시 응원 공연을 하는데 대학생들은 무대를 보고 응원하며 마음껏 즐기는데, 그 한 줄 뒤에 의경들이 근무를 서고 있었다. 싸이가 그 광경을 보고 의경이나 학생이나 같은 20대 또래인데, 한 줄 차이로 한쪽은 무대를 보며 즐기고, 한쪽은 무대와 등을 지고 큰길을 보며 근무를 서고 있는 게 굉장히 묘한 광경이다 싶어서 맨 처음 노트에 "전경과 학생 서로 대립했었지만 나이는 같아 고로 열광하고 싶은 마음 같아" 라는 부분을 제일 먼저 써 놓고, 거기에 살을 붙이고 멜로디를 붙여 이 챔피언이라는 곡이 탄생했다고 한다.
2005년에 출시한 리메이크 앨범에서는 이 노래의 락 버전이 수록되어있다.
2018년 10월 1일 70주년 국군의 날 행사에서 나와서 불렀다.
2. 기타
[image]
가사의 '네가' 부분이 실제 발음은 [니가]라고 하기에 영락없는 N word처럼 들리는지라, 흑인 외국인들이 이 노래를 듣고 매우 불쾌해하는 경우가 있다. 유튜브 등 동영상을 보면 흑인들의 욕과 '니가'가 한국어로 'You' 이런 뜻이라고 설명해주는 댓글들이 수두룩하다. 그런데, 저 말을 흑인 당사자 앞에서 하면 위의 짤방처럼 더욱 더 오해를 사기 쉽다. 차라리 언어학적으로는 틀렸을지언정 "니 means 'you', and 가 means 'are', so 니가 means 'you are'" 라고 설명하는 게 더 이해하기 쉽겠다. 영알남에서처럼 이 부분을 설명하는 영상들도 있다. 아니면 한국어에는 n-word 에 해당하는 단어가 따로 있다, n-word를 그대로 쓰지 않는다고 설명하면 더 쉽다.
We don't use n word directly. We have subsitute word meaning n word. Caues Ni-gah is daily word in korea it just directly translated "you are" phrase to call other guys. 이게 더 어려우니.
내-가 means i-am 니-가 means you-are got it? It's a difference of language.
Let me explan other example. "principal" you know this word right? But "cipal" mean '''Fuck''' in korean.
이게 더 간단한 설명일 것이다.
이것도 어려우면 말없이 구글 번역기를 써 보라고 해라.
3. 가사
[1] god도 '건전한 청년들'이라는 타이틀로 호감도가 높아졌다.[2] 2005년에 Crazy Frog가 샘플링한 곡이기도 하다.[3] 프렌즈 시즌 2에서 대학생 시절 로스가 연주하는 장면이 나오기도 한다.