AnemoneStar

 

[image]
STARLIGHT MASTER 01 자켓 일러스트



1. 개요


BPM
담당 아이돌
주요 이미지
작사
작곡/편곡
174
시부야 린
Cool
yasushi
yasushi
아이돌 마스터의 프로젝트 중 하나인 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 게임 스타라이트 스테이지에서 등장한 오리지널 곡 Snow Wings를 포함한 앨범 시리즈 STARLIGHT MASTER 01 Snow Wings에 수록. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 등장 아이돌 시부야 린의 두번째 솔로곡. 린의 첫번째 솔로곡이였던 NSN의 곡의 평가가 그다지 좋지 못하여, 린의 팬들중에서는 이것을 진짜 첫 솔로곡이라고 생각하는 사람들이 많다.
타이틀에도 들어가는 꽃 아네모네애니메이션 1화에서 린이 우즈키에 권유한 흰 아네모네에서 따온 것으로 보인다. 그래서인지 가사의 상대가 우즈키 같다는 감상도 있는 편. 가사에 “푸른”을 뜻하는 蒼い가 들어 있는 것이 특징.
수록에 임하는 것에 있어 여러모로 신중을 기했다. 특히 곡 전반에 등장하는 여러 가사에 담긴 이미지를 조금씩 다른 푸른색으로 구별해달라는 기이한 디렉팅 하에 녹음. 시부야 린 역 성우인 후쿠하라 아야카가 중2병에 다소의 소양을 지니고 있었기에 그런 애매한 디렉팅에도 별다른 문제없이 꼼꼼하게 불러내었다. 4년에 걸쳐 성장한 린의 보폭이 반영될 수 있는 악곡은 두 번째 솔로곡이라고 생각해왔던 터였기에 이 곡을 처음 받았을 때는 매우 기뻤다고 후술. 이틀에 걸쳐 수록했으며 그 시간들이 전혀 고달프지 않고 마냥 즐거웠기에 이 시기 후쿠하라를 만났던 동료 성우는 열정적으로 이 곡에 대한 썰들을 풀어놓는 그녀의 모습을 흐뭇하게 바라보았다는 에피소드가 존재.
아네모네의 여러 꽃말 중 '진실'을 중심 이미지로 만들어진 곡으로 추정된다.
같이 STARLIGHT MASTER 01 Snow Wings에 수록된 시마무라 우즈키의 두번째 솔로곡 はにかみdays이 데레스테에 2019년 4월 수록됨에 따라 아네모네스타도 데레스테에 수록될 가능성이 생겼다. 결국 はこかみdays 수록 이후 약 1달만에 데레스테에 수록 되었다.
영어 가사의 대부분이 문법적으로 맞지 않는다. 때문에 영어를 유창하게 구사하는 사람들보다 단어 단위로 알아듣는 사람들이 더 가사를 잘 이해하는 이상한 상황까지 온다. 대표적으로 "If I don't understand'''ing'''"는 "If I don't understand"이 올바른 문법이다.

2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지


[image]
스타라이트 스테이지STARLIGHT MASTER 시리즈 솔로곡 수록 순서
001 - Snow Wings

001 - Snow Wings

002 - Tulip
はにかみdays
AnemoneStar
ステップ!
'''난이도'''
'''데뷔'''
'''레귤러'''
'''프로'''
'''마스터'''
'''마스터+'''
'''레벨'''
8
13
18
26
28
'''노트 수'''
110
186
360
649
791
'''소모 스태미너'''
11
13
16
19
MAS+ 티켓
'''해금방법'''
사운드부스에서 구입
ALBUM B
'''타입'''

'''비고'''
1인 무대
MV (클릭해서 보기)
2차 SSR MV
2차 SSR MV }}}
2019년 5월 13일 수록되었다. CINDERELLA MASTER 시리즈 솔로곡으로는 두 번째 수록으로, 이 곡이 등장함에 따라 앞으로 순차적으로 스타라이트 마스터 시리즈 솔로곡이 수록 될 것이 확정되었다.
MASTER 풀콤보 영상
전반부에서는 롱노트 끝의 플릭으로 함정을 심어두고, 코러스 직전에는 이중플릭, 거의 막바지에서는 파스텔 핑크 사랑 MASTER를 연상하게 하는 8비트 난타가 짤막하게 나온다.
MASTER+ 풀콤보 영상
2020년 8월 10일에 MASTER+ 패턴이 추가되었다. 이 날은 시부야 린의 생일이기도 하다.

2.1. 관련 문서



3. 가사


いつか 見つけられるよね
이츠카 미츠케라레루요네
언젠가 발견할 수 있겠지
AnemoneStar
All I met you has changed
If I don't understanding
But you call me I trust you
I want to go to find with you
現実が 迷ってた 出口のない迷路
겐지츠가 마욧테타 데구치노나이 메이로
현실이 헤메이던 출구 없는 미로
灰色に 曇った 空も 蒼く 晴れたら いいね
하이이로니 쿠못타 소라모 아오쿠 하레타라 이이네
잿빛으로 흐려진 하늘도 푸르게 개었으면 좋겠어
綺麗な 嘘は いらないよ
키레이나 우소와 이라나이요
번지르르한 거짓말은 필요없어
夢のような 本物(リアル)だけ 見つめてたい
유메노요-나 리아루다케 미츠메테타이
꿈 같은 현실만을 바라보고 싶어
どこまでも どこまでも 追いかけてゆくから
도코마데모 도코마데모 오이카케테유쿠카라
어디까지고 어디까지고 뒤쫓아 갈테니까
心に 触れる あの瞬間(とき)を
코코로니 후레루 아노토키오
마음에 닿는 그 순간을
あの日 あなたがくれた 言葉 今も
아노히 아나타가쿠레타 코토바 이마모
그 날 당신이 주었던 말 지금도
抱きしめて 歌っている 
다키시메테 우탓테이루
간직한 채 노래하고 있어
AnemoneStar
幻想に 迷ってた ヒロイン みたいだね
겐소-니 마욧테타 히로인 미타이다네
환상에 헤메이는 여주인공 같구나
いつだって そう あなたが 教えてくれたから
이츠닷테 소- 아나타가 오시에테쿠레타카라
언제든지 그래 당신이 알려주었으니까
夢中で 伸ばす 指先は
무츄우데 노바스 유비사키와
경황없이 뻗은 손 끝은
キラキラ 輝く 世界だって
키라키라 카가야쿠 세카이닷테
반짝반짝 빛나는 세계라고
どこまでも どこまでも 追いかけてたいんだよ
도코마데모 도코마데모 오이카케테타인다요
어디까지든 어디까지든 쫓아가고 싶은거야
心に 触れる その瞬間(とき)を
코코로니 후레루 소노 토키오
마음에 닿는 그 순간을
なにも 分からないまま 走ってるけど
나니모 와카라나이마마 하싯-테루케도
아무것도 모른채 달리고 있지만
いつか 見つけられるよね 信じてる
이츠카 미츠케라레루요네 신지테루
언젠간 찾을 수 있겠지 믿고 있어
今はね まだ 確かめてる 途中
이마와네 마다 타시카메테루 토추-
지금은 말야 아직 확인하고 있는 도중
思い出に 染まる 希望 いつかの 私へ
오모이데니 소마루 키보- 이츠카노 와타시에
추억으로 물드는 희망 언젠가의 나에게
まっててね
맛테테네
기다려줘
いつまでも いつまでも 歌い続けるから
이츠마데모 이츠마데모 우타이츠즈케루카라
언제까지고 언제까지고 노래해나갈테니까
心に 触れる この瞬間(とき)を
코코로니 후레루 코노 토키오
마음에 닿는 이 순간을
あの日 あなたがくれた 言葉 今も
아노히 아나타가쿠레타 코토바 이마모
그 날 당신이 주었던 말 지금도
抱きしめて 歌っている 
다키시메테 우탓테이루
간직한 채 노래하고 있어
AnemoneStar
All I met you has changed
If I don't understanding
But you call me. I trust you