1. 개요
'''Phantom Joke'''
트랙
| 제목
|
1
| '''Phantom Joke'''
|
2
| ぼくたちのしっぱい
|
3
| mouth to mouse(sent you)
|
일본의
록밴드 UNISON SQUARE GARDEN의 16번째 싱글이자 해당 음반에 수록된 동명의 표제곡.
애니메이션
Fate/Grand Order -절대마수전선 바빌로니아-의 오프닝곡으로 사용되었으며,
혈계전선의
슈가송과 비터스텝으로 유명한
UNISON SQUARE GARDEN과 전 세계적으로 최고의 인기를 자랑하는 서브컬쳐물인
Fate 시리즈의 조합으로 나온 곡이라 곡의 정보가 밝혀졌을 때부터 화제를 낳았다.
호평하는 쪽에서는
UNISON SQUARE GARDEN에 걸맞는 훌륭한 음악과,
Fate 시리즈에 걸맞는 훌륭한 영상미가 뽑혔다는 반응이다. 하지만 혹평하는 쪽에서는 곡과 영상을 합쳐놓으니 별로 매치가 안된다는 반응이 나온다. 물론 7장 초반은 가벼운 분위기지만 후반부로 진행될수록 포스트 아포칼립스물로 접어들기에 그다지 어울리지 않는다는 악평도 있다. 심지어 2쿨의 영상을
다른 음악으로 대체하였더니 더욱 훌륭한 매치가 나왔다는 반응도 간간히 들려오고 있다. 어쨌든 해당 평가는 사람에 따라 다른 것이니 판단은 개인의 몫. 같은 애니의 다른 ost에 비해 왠지 유독 평가
[1]가 갈리는 편이다.
2. 가사
ずれるピントに迷った 合わせる辻褄を探せ 즈레루 핀토니 마욧타 아와세루 츠지츠마오 사가세 빗나가는 초점에 헤메었어 맞는 이치를 찾아라 ほら枯れ葉が舞う やがて蝶になる 호라 가레하바가 마우 야가테 쵸우니 나루 봐 마른 잎이 날려서 마침내 나비가 돼 そしてチューニング合って あとはなんだっけ 소시테 츄닝구 앗테 , 아토와 난닷케 그리고 튜닝에 맞추어서, 그 다음은 뭐더라? 急なフェードで焦った 秒速で不条理が始まる 큐우나 훼도데 아셋타 뵤우소쿠데 후죠우리가 하지마루 급한 페이드로 초조해했어 초속으로 부조리가 시작돼 とりあえず選んだせいだから 方をつけなきゃいけないな 토리아에즈 에란다 세이다카라 카타오 츠케나캬 이케나이나 일단은 선택한 책임이 있으니까 결착을 짓지 않으면 안 되겠지 退屈の理由は 思考停止の evidence 타이쿠츠노 리유우와 시코우테이시노 evidence 지루함의 이유는 사고정지의 증거 守るものも守れないならでしゃばるなよ 마모루 모노모 마모레나이나라 데샤바루나요 지킬 것도 지키지 못한다면 나대지 말라고 共感も栄光も賞賛も欲しがるのは野暮ってこと 쿄우칸모 에이코우모 쇼-산모 호시가루노와 야봇테코토 공감이든 영광이든 칭찬이든 바라는 것은 멋없는 짓이야 正体不明の引力が常識を無に帰す引き金を引いてしまうから 쇼우타이후메이노 인료쿠가 죠우시키오 무니카에스 히키카네오히이테시마우카라 정체불명의 인력이 상식을 무로 돌릴 방아쇠를 당겨 버리니까 冗談じゃねえよ Phantom’s begun! 죠우단쟈네에요 Phantom’s begun! 농담이 아니야 Phantom’s begun! 嘘にまみれきって蜃気楼 우소니 마미레킷테 신키로우 거짓에 찌들어서 신기루 心まで霞んで蜃気楼 善々悪々も審議不能になる 코코로마데 카스은데 신키로우 젠젠아쿠아쿠모 신기후노우니나루 마음까지 흐려져서 신기루 선선악악도 심의할 수 없게 돼 全部嫌になった それさえも幸せな結末だ 젠부이야니낫타 소레사에모 시아와세나 케츠마츠다 모든 게 싫어진 그것조차 행복한 결말이야 だめだ そんな悲しいこと言うな まだ世界は生きてる 다메다 손나 카나시이코토 유우나 마다 세카이와 이키테루 안 돼 그런 슬픈 소린 하지 마 아직 세상은 살아 있어 君が泣いてたって生きてる だからこの空の先を見たい 키미가 나이테탓테 이키테루 다카라 코노 소라노 사키오 미타이 네가 울더라도 살아 있어 그러니 이 하늘 너머를 보고 싶어 邪魔すぎる運命のターゲット睨みながら 쟈마스기루 운메이노 타게토 니라미나가라 심하게 거치적거리는 운명의 타겟을 노려보며 言えそうで良かった「まだ愛していたい」 이에소우데 요캇타 마다 아이시테이타이 말할 수 있을 것 같아서 다행이야 "아직 사랑하고 싶어" [2] 激流は続く 暗い底はまだ見えない 게키료우와 츠즈쿠 쿠라이소코와 마다 미에나이 격류는 계속돼 어두운 밑바닥은 아직 보이지 않아 ふざけるな おい誰だ 無下に弄ぶな 후자케루나 오이 다레다 무게니 모테 아소부나 웃기지 마 이봐 누구야 함부로 갖고 놀지 마 時間が闇に競り負ける 지칸가 야미니 세리마케루 시간이 어둠에 아슬아슬 져 熱くなってもご注意 悪はたまに正義を隠してる 아츠쿠낫테모 고츄우이 아쿠와 타마니 세이기오 카쿠시테루 뜨거워져도 주의하시길 악은 가끔씩 정의를 숨기고 있어 裏腹は暴かなきゃ 結末の理路は不整前 우라하라와 아바카나캬 케츠마츠노 리로와 후세이젠 내막을 밝혀야 해 결말의 시나리오는 부정연 無慈悲に泣く声も 無力に止まる足も 무지히니 나쿠코에모 무료쿠니 토마루 아시모 무자비하게 우는 목소리도 무력하게 멈추는 발도 未来の足かせになるから 目を覚ませよ 미라이노 아시카세니 나루카라 메오 사마세요 미래에의 족쇄가 되니까 눈을 떠 「このままがいい」だとか「生きたい」も願うだけじゃダメってこと 코노마마가 이이 다토카 이키타이모 네가우다케쟈 다멧테코토 '이대로가 좋아'라거나 '살고 싶다'도 바라는 것만으론 안 돼 大切なフレーズをこぼすな 物語がゴミになる 타이세츠나 후레-즈오 코보스나 모노가타리가 고미니나루 소중한 구절을 흘리지 마 이야기가 엉망이 되잖아 華麗に舞って Phantom’s begun! 카레이니 맛테 Phantom’s begun! 화려하게 춤추며 Phantom’s begun! あまりにきらめいて蜃気楼 아마리니 키라메이테 신키로우 너무나 반짝여서 신기루 心を動かして蜃気楼 明々暗々基準も不可解だ 코코로오 우고카시테 신키로우 메이메이안안 키쥰모 후카카이다 마음을 움직이며 신기루 명명암암의 기준도 알 수 없어 全部無くなって消えたって ありえそうで笑っちゃう 젠부나쿠낫테 키에탓테 아리에소우데 와랏챠우 전부 없어지고 사라져도 있을 수 있는 듯 웃어버려 だけど忘れないで欲しい まだまだ旅は終わらない 다케도 와스레나이데호시이 마다마다 타비와 오와라나이 그래도 잊지 않길 바라 아직 여행은 끝나지 않아 納得するまで終わらない つまりこの空の先を見たい 낫토쿠스루마데 오와라나이 츠마리 코노 소라노 사키오 미타이 납득할 때까지 끝나지 않아 즉 이 하늘 너머를 보고 싶어 邪魔すぎる恐怖のスパイダーネット穿ったなら 쟈마스기루 쿄우후노 스파이다넷토 우갓타나라 심하게 거치적거리는 공포의 거미줄을 꿰뚫었다면 強くなれる前途証明の時間 츠요쿠나레루 젠토쇼우메이노 지칸 강해질 수 있어 미래 증명의 시간 悲しくちゃ終われない 覚悟の幕が上がる 카나시쿠챠 오와레나이 카쿠고노 마쿠가 아가루 슬퍼해서는 끝낼 수 없어 각오의 막이 올라 悲しくちゃ終われない「まだずっと愛していたい」 카나시쿠챠 오와레나이 마다 즛토 아이시테이타이 슬퍼해서는 끝낼 수 없어 "아직 계속 사랑하고 싶어" (간주 중) 正体不明の引力が常識をかき乱しても抗うのをやめない 쇼우타이후메이노 인료쿠가 죠우시키오 카키미다시테모 아라가우노오 야메나이 정체불명의 인력이 상식을 어지럽혀도 저항을 멈추지 않을 거야 冗談じゃねえよ Phantom’s begun! 嘘にまみれきって蜃気楼 죠우단쟈네에요 Phantom’s begun! 우소니 마미레킷테 신키로우 농담이 아니야 Phantom’s begun! 거짓에 찌든 신기루 心まで霞んで蜃気楼 善々悪々も審議不能になる 코코로마데 카스은데 신키로우 젠젠아쿠아쿠모 신기후노우니나루 마음까지 흐려져서 신기루 선선악악도 심의할 수 없게 돼 全部嫌になった それさえも幸せな結末だ 젠부이야니낫타 소레사에모 시아와세나 케츠마츠다 모든 게 싫어진 그것조차 행복한 결말이야 だめだ そんな悲しいこと言うな まだ世界は生きてる 다메다 손나 카나시이코토 유우나 마다 세카이와 이키테루 안 돼 그런 슬픈 소린 하지 마 아직 세상은 살아 있어 君が泣いてたって生きてる だからこの空の先を見たい 키미가 나이테탓테 이키테루 다카라 코노 소라노 사키오 미타이 네가 울더라도 살아 있어 그러니 이 하늘 너머를 보고 싶어 邪魔すぎる運命のターゲット睨みながら 쟈마스기루 운메이노타게토 니라미나가라 심하게 거치적거리는 운명의 타겟을 노려보며 言えそうで良かった「まだ愛していたい」 이에소우데 요캇타 마다 아이시테이타이 말할 수 있을 것 같아서 다행이야 "아직 사랑하고 싶어" 悲しくちゃ終われない「まだずっと愛していたい」 카나시쿠챠 오와레나이 마다 즛토 아이시테이타이 슬퍼해서는 끝낼 수 없어 "아직 계속 사랑하고 싶어" I’ll never catch bad fake.
|
원본출처1절과 2절이 각각
마신왕 게티아 측과
피니스 칼데아 측의 사상을 대변하는 가사인 것 같다는 느낌이 있다.
후렴구의 경우 7장의 여신중 인간들에게 애증을 가지고 있으면서도 부정적인
에레쉬키갈과 인간으로서 이를 설득하는
후지마루 리츠카라는 구도가 보인다.
EX 보면 플레이 영상
[3]2020년 8월 3일에
팝픈뮤직 peace에 수록되었다.
* 커팅은 1쿨 버전을 기반으로 되어있다.
원래는
NEW pop'n music Welcome to Wonderland!에 수록될 예정이었으나, 해당 작품이 나올 지는 미지수였기 때문에
팝픈뮤직 peace에 선행수록되었다. 이로서 Phantom Joke는
ideal white에 이은
Fate 시리즈의 수록곡들 중 두번째로 리듬게임에 수록되는 곡이 되었다.
[4] 이후로도 Fate 시리즈는 리듬게임 진출에 열의를 보이며 Fate/Grand Order Waltz in the MOONLIGHT/LOSTROOM를 시험작으로 내놓게 된다.
한편 우연의 일치인지 이 곡의 담당 캐릭터인 루프의 데뷔곡은
Fate No.23으로 이름에 Fate가 들어가있다.
2021년, 츄니즘 일본판의 신작인 츄니즘 파라다이스에서 초기 라이센스곡으로 수록된다.