'''얼라이브 팩터'''
1. 개요
[image]
|
'''앨범 재킷'''
|
|
'''샘플 버전 듣기'''
|
[kakaotv(376289649)]
|
'''풀 버전 듣기'''
|
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인
LIVE THE@TER DREAMERS 03에 수록된
키사라기 치하야와
모가미 시즈카의 듀엣곡이다. 파란색의 상징이나 다름없는 키사라기 치하야와, 밀리마스의 또다른 파랑의 시작점인 모가미 시즈카, 이 두사람의 '''
파랑'''이라는 이미지 자체를 강조하듯이 노래한 곡으로 실제로 감동사인 'そう'와 독음이 똑같은 蒼(파랑), 奏(연주), 想(마음)등을 사용한 언어유희가 돋보인다.
아래는 솔로 버전이 수록된 앨범 현황.
2016년에 치러진 밀리언 라이브 3rdLIVE 투어 최종 공연지 마쿠하리 2일차에서
이부키 츠바사역
Machico와
모가미 시즈카역
타도코로 아즈사가 불렀을 때는 가사를 한 곳 변경하여 사용하기도 했다.
[1] 후반부 '너를 동경해 너를 기다리며' 부분에서 '너'''와''' 동경해 너'''와''' 기다리며'로 바꾸었는데, 해당 가사가 지칭하는 내용이 치하야를 동경하는 시즈카의 말이기도 하므로 치하야가 아닌 츠바사와의 듀엣에선 굳이 가사를 변경하는 조정을 거친 것. 그간 아이돌 마스터의 라이브에 있어 이러한 사소한 변경사례가 전무한 것은 아니지만, 아무리 듀엣곡이라 한들 오리지널 멤버가 아니기에 부르는 가사의 내용까지 굳이 바꿨던 것은 좀처럼 보기 힘든 희소한 경우이다. 어떤 의미로는 매우 적극적이며 노골적이기까지한 전용곡의 작사와 그를 충분히 존중한 가창 당사자들 및 제작진의 의도가 모아진 하나의 형태라 하겠다.
해당 악곡 전반을 디렉팅한 란티스 프로듀서에 의하면 이 곡이 제작된 시기는 2015년 신데렐라 걸즈의 애니메이션이 방영되며
Triad Primus의
Trancing Pulse가 공개되던 때였다. TP가 신데렐라의 쿨 속성 유닛의 전용곡으로 큰 반향을 받는 모습을 보며, 밀리언의 파랑도 질 수 없다는 경쟁심리를 안고 이를 악물며 만들었다는 후문.
'''악곡 재킷 이미지'''
|
[image]
|
<rowcolor=#000><colcolor=#000> '''라이브 코스'''
| '''유닛/솔로 2MIX'''
| '''유닛 4MIX'''
| '''유닛 6MIX'''
| '''유닛 MMIX'''
| '''솔로 2MIX+'''
|
'''레벨'''
| 5
| 8
| 12
| 17
| 11
|
'''노트 수'''
| 177
| 341
| 513
| 888
| 463
|
'''악곡 정보'''
|
'''타입'''
| 페어리
| <color=#000> '''길이'''
| 2:27
| <color=#000> '''BPM'''
| 192
|
'''구현일'''
| 2020. 05. 31.
|
'''해금 방법'''
| 2020. 06. 09. 12:00 통상 해금
|
'''특이사항'''
| * 유닛 라이브 듀오 스페셜 어필곡
|
밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 67차 이벤트 곡이자
33차 PSTheater 이벤트 곡이다.
2.1. 코스별 채보 및 특징
|
'''유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상'''
|
2.2. 이벤트 커뮤
'''화수'''
| '''제목'''
| '''번역'''
|
프롤로그
| 프롤로그
|
|
1화
| 因 ~Factors~ 인 ~Factors~
|
|
2화
| 裂 ~Rive~ 열 ~Rive~
|
|
3화
| 想 ~Noise~ 상 ~Noise~
|
|
4화
| 鳴 ~Arrive~ 명 ~Arrive~
|
|
5화
| 炎 ~Rival~ 염 ~Rival~
|
|
6화
| 証 ~Live~ 증 ~Live~
|
|
에필로그
| 奏 ~Melody~ 주 ~Melody~
|
|
2.3. 이벤트 비주얼
[image]3. 가사
캐릭터 이미지컬러
|
치하야
|
시즈카
|
| 합창
|
かじかんだ唇 ほどいた歌声が카지칸다쿠치비루 호도이타우타고에가얼어붙은 입술을 녹이는 노랫소리가彼方へ紡ぐ 旋律は群青카나타에츠무구 센리츠와군죠우 저편으로 자아내는 선율은 군청색 今なら分かる 願いの先で이마나라와카루 네가이노사키데이젠 알겠어, 소원의 저편에서二人出会ったのは후타리데앗타노와 두 사람이 만난 건 きっと 本当の自分 킷토 혼토노지분 분명 진짜 자신의 誰も 真似のできない色を 다레모 마네노데키나이이로오 누구도 흉내낼 수 없는 색을 君と確かめあうため키미토타시카메아우타메너와 함께 확인하기 위함이란 걸地図はいらない치즈와이라나이 지도는 필요 없어 思うままに오모우마마니마음껏何度だって重ねあう난도닷테카사네아우몇번이든 거듭하는予感はシンパシー요칸와심파시 예감은 심퍼시(sympathy) どこまでだって染められる 도코마데닷테소메라레루 어디든지 물들일 수 있어 存在証明する"'''蒼'''"生きてゆくための証 손자이쇼우메이스루 "'''소우'''" 이키테유쿠타메노아카시 존재를 증명하는 "'''파랑'''" 살아가기 위한 증거 響け この胸のファクター 히비케 코노무네노파쿠타 울려라, 가슴 속 팩터(factor)! 感情共鳴する“'''奏'''”強く解き放つ可能性(メロディ) 칸죠우쿄우메이스루"'''소우'''"츠요쿠토키하나츠메로디 감정 공명하는 "'''연주'''" 강하게 풀어놓는 가능성(멜로디) 今日だって 歌い続けてる 쿄오닷테 우타이츠즈케테루 오늘도 노래 부르고 있어 めくるめく時の中で 目を凝らして메쿠루메쿠토키노나카데 메오코라시테 어지러운 시간 속에서 시선을 집중시켜 見せてあげる 私たちの未来を 미세테아게루 와타시타치노미라이오 똑똑히 보여주겠어, 우리들의 미래를! ノイズ混じりの ためらいかき消して노이즈마지리노 타메라이카키케시테잡음 섞인 망설임을 싹 지워버리고LとRで描く 情熱と友情L토R데에가쿠 죠우네츠토유우죠우 L과 R로 그리는 정열과 우정 今なら分かる あの哀しみが이마나라와카루 아노카나시미가이제 알겠어, 그때 그 슬픔이試していたのは타메시테이타노와 시험했던 것은 まだ 知らない自分 마다 시라나이지분 아직 알지 못하는 나 자신 どんな 明日も叶える力 돈나 아스모카나에루치카라 어떤 내일이든 이루어 줄 힘 君と目覚めさせるため키미토메자메사세루타메너와 함께 깨우기 위해もう迷わない모우마요와나이 이젠 헤매지 않아 こだまするように코다마스루요우니메아리치듯이期待は鳴り止まない키타이와나리야마나이기대는 끝없이 울려퍼져揺るぎない真実유루기나이신지츠 흔들림없는 진실 私が選んだ 私へと 와타시가에란다 와타시에토 내가 선택한 내 자신에게로 完全凌駕する"'''蒼'''"ここで生きている証 칸젠료우가스루"'''소우'''" 코코데이키테이루아카시 완전히 능가하는 "'''푸름'''" 지금껏 살아왔던 증거 掲げ 自由なるファクター 카카게 지유나루파쿠타 내걸어라, 자유로운 팩터(factor)! 感動共鳴する“'''想'''”あの日抱きしめた希望(ひかり) 칸도우쿄우메이스루'''"소우'''" 아노히다키시메타히카리 감동 공명하는 "'''마음'''" 그 날에 끌어안았던 희망(빛) いつだって 信じ続けてる 이츠닷테 신지츠즈케테루 언제라도 믿어 나갈거야 気まぐれな風の隙間 耳を澄まして키마구레나카제노스키마 미미오스마시테 변덕스런 바람의 틈으로 귀를 기울여 봐 聴かせてあげる 未来へのフレーズを 키카세테아게루 미라이에노후레-즈오 들려 줄 거야, 미래를 향한 프레이즈(phrase)를 心と心 向いあって코코로토코코로 무카이앗테 마음과 마음을 서로 마주하며 絆は新しい歌になる키즈나와아타라시이우타니나루 인연은 새로운 노래가 될 거야 君に 憧れ키미니 아코가레 너를 동경해 君を 待ち焦がれ키미오 마치코가레 너를 기다리며 さぁ歓びの調べを 사아요로코비노시라베오 자아, 기쁨의 멜로디를 存在証明する"'''蒼'''"生きてゆくための証 손자이쇼우메이스루 "'''소우'''" 이키테유쿠타메노아카시 존재를 증명하는 "'''파랑'''" 살아가기 위한 증거 響け この胸のファクター 히비케 코노무네노파쿠타 울려라, 가슴 속 팩터(factor)! 感情共鳴する“'''奏'''”強く解き放つ可能性(メロディ) 칸죠우쿄우메이스루"'''소우'''"츠요쿠토키하나츠메로디 감정 공명하는 "'''연주'''" 강하게 풀어놓는 가능성(멜로디) 今日だって 歌い続けてる 쿄오닷테 우타이츠즈케테루 오늘도 노래 부를 거야 めくるめく時の中で 手を伸ばして메쿠루메쿠토키노나카데 테오노바시테 어지러운 시간 속에서 손을 뻗어서 蒼い想い奏でてゆく아오이오모이카나데테유쿠 [2] 큰 따옴표로 표시되었던 단어(파랑,연주,마음)들을 나열해 놓았다. 푸른 마음을 연주해 나가 見せてあげる 미세테아게루 똑똑히 보여주겠어 鮮やかな 私たちの未来を 아자야카나 와타시타치노미라이오 선명한 우리들의 미래를!
|
4. 관련 문서