'''별의 반짝임이여/여름을 기다리는 돛처럼'''
[image]앨범 재킷 사진
TVA 영상
1. 개요
'''"별은 왠지 매력적이야'''
'''범인이었다가 배우였다가"'''
ZARD의 40번째 싱글이며 2트랙중 전자는
명탐정 코난 본편의 15번째 오프닝으로 후자는 9기
수평선상의 음모의 테마곡으로 쓰였다. 앨범 발매일은 2005년 4월 20일.
2. 상세
明日を夢見て이후로 오래간만에 명탐정 코난 테마곡을 타이업했으며 오프닝으로는
運命のルーレット廻して이후로 약 6년 만에 다시 선정된 노래다. 앨범에 수록된 곡들은 전곡
사카이 이즈미 작사, 오노 아이카 작곡, 하야마 타케시 편곡으로 제작되어있다.
夏を待つセイル(帆)のように의 경우 극장판 9기에 타이업된 기념으로
사카이 이즈미가 "
코고로 씨에게 보내는 메시지"
[1] 영상을 보면 알겠지만 사카이 이즈미의 인터뷰중에 명탐정 코난: 수평선상의 음모의 스포라면 스포가 있다
라는 명목으로 직접 tv에 출연했다.
3D 모델링된 오브젝트가
모션 그래픽에 적용된 최초의 오프닝이기도 하며,
[2] 잘 모르겠다면 코난의 멘트가 끝난 직후 초반에 나왔던 반투명 흰색 바둑알을 떠오르면 된다.
[3] 이전 君と約束した優しいあの場所まで와 START에도 모션 그래픽이 적극적으로 사용되었지만 3D 모델링된 오브젝트는 없었고 2D 이미지 기반이었다.
투니버스판 6기 오프닝인
Growing of my heart의 오프닝 영상으로 사용된 마지막 오프닝이다.
여담으로 星のかがやきよ는 야구선수
후지오카 유다이의 응원가 원곡이 되었다.
3. 가사
3.1. 星のかがやきよ
そう出逢った瞬間に 同じ臭(ひかり)を感じた 소우 데앗타 슌칸니 오나지 히카리오 칸지타 그래 만났던 순간에 똑같은 느낌을 받았어 そう 思いがいっぱいいっぱい 同じ瞳をしていた 소우 오모이가 잇파이 잇파이 오나지 히토미오 시테이타 그래 마음 가득 가득히 차있는 같은 눈을 하고 있었지 君の発していたシグナルに セオリーをぶち壊して 키미노 핫시테타 시그나루니 세오리오 부치코와시테 네가 보내던 신호에 이론을 깨부수었지만 だけど この念(おも)いは いつも届かなくて 다케도 코노오모이와 이츠모 토도카나쿠테 그래도 이 마음은 언제나 전해지지 않아서 けんかしようよ 켄카시요우요 싸워보는거야 価値観をぶつけ合って 카치칸오 부츠케앗테 가치관을 맞부딪히며 もっと大きく 世界を目指そう 못토 오키쿠 세카이오 메자소우 좀 더 넓은 세상을 향해 가보자 星のかがやきよ ずっと僕らを照らして 호시노 카가야키요 즛토 보쿠라오 테라시테 별의 반짝임이여 계속 우리들을 비추어줘 失くしたくない少年の日の夢よ... 나쿠시타쿠나이 쇼넨노 히노 유메요 잃고 싶지 않은 소년 시절의 꿈이여 いつかこの町が変わっていっても 이츠카 코노 마치가 카왓테이테모 언젠가 이 거리가 바뀌어버린다 해도 君だけは変わらないでいて欲しい 키미다케와 카와라나이데 이테 호시이 너만큼은 변하지 말고 있어주길 바래 この瞬間 瞬間を 機械はメモリーできるけど 코노 슌칸 슌칸오 키카이와 메모리데키루케도 이 순간 순간을 기계는 기억할 수 있겠지만 記憶は その時の気持ちまでも 一瞬にして 忘れるけど 키오쿠와 소노 토키노 키모치마데모 잇슌니 시테 와스레루케도 기억은 그 때의 감정까지도 한 순간에 잊어버리지만 あんなに 誰よりも近い存在だったのに 안나니 다레요리모 치카이 손자이닷타노니 그렇게나 누구보다도 가까운 존재였는데도 別れてしまうと他人より 遠い人になってしまうね 와카레테시마우토 타닌요리 토오이 히토니 낫테시마우네 이별해버리면 타인보다도 먼 사람이 되어버리는 걸 ちゃんと逢って 目を見て話したいね 챤토 앗테 메오 미테 하나시타이네 제대로 만나서 눈을 보며 말하고 싶어 低空飛行をやめ エンジン全開で 테이쿠히코오 야메 엔진젠카이데 저공비행을 그만두고 엔진 전개로 星のかがやきよ ずっと僕らを照らして 호시노 카가야키요 즛토 보쿠라오 테라시테 별의 반짝임이여 계속 우리들을 비추어줘 失くしたくない少年の日の夢よ... 나쿠시타쿠나이 쇼넨노 히노 유메요 잃고 싶지 않은 소년 시절의 꿈이여 何かが終われば また 何かが始まる 나니카가오와레바 마타 나니카가 하지마루 무언가가 끝난다면 다시 무언가가 시작돼 哀しんでいる ヒマはない 카나신데 이루 히마와 나이 슬퍼하고 있을 여유는 없어 スタートしよう 스타토시요우 시작해 보자 星のかがやきよ 本気で世界を変えたいと 호시노 카가야키요 혼키데 세카이오 카에타이토 별의 반짝임이여 진심으로 세상을 바꿔보고 싶다고 思ってる 私のヒーロー まぶしいね 오못테루 와타시노 히-로 마부시이네 생각하는 나의 히어로는 눈부신 걸 いつかこの町が変わっていっても 이츠카 코노 마치가 카왓테이테모 언젠가 이 거리가 바뀌어버린다 해도 君だけは変わらないでいて欲しい 키미다케와 카와라나이데 이테 호시이 너만큼은 변하지 말고 있어주길 바래 君だけは変わらないでいて欲しい... 키미다케와 카와라나이데 이테 호시이 너만큼은 변하지 말고 있어주길 바래
|
3.2. 夏を待つセイル(帆)のように
ほら 今日も風が走る 호라 쿄우모 카제가 하시루 봐, 오늘도 바람이 달리고 光が波をつき抜け 히카리가 나미오 츠키누케 빛이 파도 속까지 내리쬐어 その手グッと伸ばしたら 소노 테 굿토 노바시타라 그 손을 쭉 뻗는다면 空に届く気がした 소라니 토도쿠 키가 시타 하늘까지 닿을 것 같은 느낌이 들었어 自分の 知らない君を 지분노 시라나이 키미오 나도 모르는 너를 見て一瞬怖くなる 미테 잇슌 코와쿠나루 보고 한 순간 무서워져서 こんなにも 君が好きで 콘나니모 키미가 스키테 이렇게나 너가 좋은데 言葉がもどかしい 코토바가 모도카시이 말이 나오질 않아 夏を待つセイルのように 나츠오 마츠 세이루노 요우니 여름을 기다리는 돛처럼 君のことを…ずーっと… 키미노 코토오 즛토 너에 대해서 계속 ずっとずっと思っているよ 즛토 즛토 오못테이루요 계속 계속 생각하고 있어 太陽の彼方 いっぱい 타이요우노 카나타 잇파이 태양의 저편에서 한 가득 失敗ばかりしたけど… 싯파이 바카리 시타케도 실패만 잔뜩 했었지만 反発しあったり、でも今は 한파츠시아타리 , 데모 이마와 서로 반발도 했지만, 그래도 지금은 ひとつに向かっているよ 히토츠니 무캇테이루요 하나만을 바라보고 있어 そこには夢があるから 소코니와 유메가 아루카라 그곳엔 꿈이 있으니까 「ゴメンネ」の言葉ばかり 「고멘네」노 코토바 바카리 '미안해'라는 말만 잔뜩 云うのはイヤだから 유우노와 이야다카라 하는 건 싫으니까 君には「ありがとう」の言葉を 키미니와 「아리가토」노 코토바오 너한텐 '고맙다'는 말을 もっともっとたくさん いいたいよ 못토못토 타쿠상 이이타이요 더더욱 잔뜩 말하고 싶은걸 わかりあえてた君とも 와카리아에타 키미토모 서로 이해했던 너와도 いつか温度差があったね 이츠카 온도사가 앗타네 어느샌가 온도차가 생겼는걸 それでも 苦しいのは 소레데모 쿠루시이노와 그런데도 괴로운 건 一瞬(いっとき)だけだもんね 잇토키다케다몬네 한 순간 뿐이니까 夏を待つセイルのように 나츠오 마츠 세이루노 요우니 여름을 기다리는 돛처럼 君のことを…ずーっと… 키미노 코토오 즛토 너에 대해서 계속 ずっと抱きしめていたい 즛토 다키시메타이 계속 끌어안고 싶어 ただ 自分の気持ちに 타다 지분노 키모치니 그저 스스로의 기분에 真正直でいたいけど 맛쇼우지키데 이타이케도 정직하게 있고 싶지만 それで人を傷つけることもあるね 소레데 히토오 키즈츠케루 코토모 아루네 그걸로 사람을 상처입히는 일도 있으니까 ひとつに向かっているよ 히토츠니 무캇테이루요 하나만을 바라보고 있어 そこには君がいるから 소코니와 키미가 이루카라 그곳엔 네가 있으니까 夏を待つセイルのように 나츠오 마츠 세이루노 요우니 여름을 기다리는 돛처럼 君のことを…ずーっと… 키미노 코토오 즛토 너에 대해서 계속 ずっとずっと思っているよ 즛토 즛토 오못테이루요 계속 계속 생각하고 있어 太陽の彼方 いっぱい 타이요우노 카나타 잇파이 태양의 저편에서 한 가득 失敗ばかりしたけど… 싯파이 바카리 시타케도 실패만 잔뜩 했었지만 反発しあったり、でも今は 한파츠시아타리 , 데모 이마와 서로 반발도 했지만, 그래도 지금은 ひとつに向かっているよ 히토츠니 무캇테이루요 하나만을 바라보고 있어 そこには夢があるから 소코니와 유메가 아루카라 그곳엔 꿈이 있으니까 夏を待つセイルのように 나츠오 마츠 세이루노 요우니 여름을 기다리는 돛처럼 君のことを…ずーっと… 키미노 코토오 즛토 너에 대해서 계속 ずっと抱きしめていたい 즛토 다키시메타이 계속 끌어안고 싶어 ただ 自分の気持ちに 타다 지분노 키모치니 그저 스스로의 기분에 真正直でいたいけど 맛쇼우지키데 이타이케도 정직하게 있고 싶지만 それで人を傷つけることもあるね 소레데 히토오 키즈츠케루 코토모 아루네 그걸로 사람을 상처입히는 일도 있으니까 ひとつに向かっているよ 히토츠니 무캇테이루요 하나만을 바라보고 있어 そこには君がいるから 소코니와 키미가 이루카라 그곳엔 네가 있으니까
|