민유선
1. 개요
대한민국의 라이트노벨 번역가.
2. 상세
역자 소개에 따르면 5월 24일생이며 O형. 후천성 게으름 증후군(...)[1] 이 있다고 한다. 분식을 좋아한다고 한다.
NT노벨에서 주로 번역을 맡는다. 처음 번역을 맡은 작품은 풀 메탈 패닉!.
번역 상태는 괜찮은 편이지만 중간중간 오역이나 오타가 눈에 띈다. 다만 내용에 치명타를 주는 부분은 없다.
번역을 맡은 작품이 '''엄청 많다.''' 풀 메탈 패닉!과 풀 메탈 패닉! 어나더, 나리타 료우고의 모든 작품들 등 여러 작품들을 담당했다. 심지어 저 무지막지한 양을 단순히 많이 출간하는 것이 아니라 저걸 '''동시에 단기간에''' 출간했다. 초창기에 많이 활동한 덕분에 구판 NT노벨 작품엔 대부분은 저 사람의 이름을 볼 수가 있었다.
다만 최근에는 정발이 늦어져[2] 옛날 명성은 사라진지 오래다. 애초에 번역을 드럽게 못하거나, 번역이 고퀄리티가 아닌 이상, 웬만해선 역자에게 신경쓰진 않기 때문이다.
3. 번역한 작품
3.1. NT노벨
- 풀 메탈 패닉!(1~23권)
- 풀 메탈 패닉! 어나더(1~10권)
- 12월의 베로니카(1권)
- 배틀 쉽 걸(2~6권, 외전 1권)
- 바카노!(1~21권)
- 듀라라라!!(1~13권, 외전 1권)
- 듀라라라!!SH(1~4권)
- 대디페이스(4권)
- 블랙 블러드 브라더스(1~8권, 외전 4권)
- 뱀프!(1~5권)
- Bow Wow!(1권)
- Mew Mew!(1권)
- 카미스 레이나는 여기에 있다,카미스 레이나는 여기에 진다
- 가루구루!(상,하)
- 세계의 중심 하리야마 씨(1~3권)
- 5656!(1권)
- 흑강의 마문수복사(1~8권)
- 앱솔루트 듀오(9~11권)
- 골드러시 오브 더 데드(1권)
- 로그 호라이즌(10~11권)
- 살육의 매트릭스 에지(1권)
- 운율이 만드는 소환마법(1권)
- 오리하라 이자야와 저녁놀을,오리하라 이자야와 갈채를
- 나와 그녀가 하인이고 노예인 주종계약(2~5권)
- 용병단의 취사반(2권)
- 라노베의 프로!(2권)
- 마탄의 왕과 미체리아(1권)
3.2. MM코믹스
- 승려와 거미(1권))
- 그린 콘트라스트(1권)
- 자, 나를 사랑해봐(1권)
- 오타쿠와 소꿈친구.(1권)
3.3. MM노블
- 모든 것은 이 밤에(1권)
3.4. 앨리스노블
- S계 학생회장의 다정한 손끝(1권)
- 격애 에고이스트(1권)
[1] 이 때문에 마감 한 번 변변히 지켜본 적이 없다고 한다.(...)[2] 이것 때문에 역자를 욕하는 사람도 있을 수 있으나 아까 말했듯 이 사람은 엄청난 양의 단행본을 번역하기 때문에 늦어진다면 그거 대로 당연할 수도 있다. 게다가 편집자의 퇴사 등 NT노벨의 병크도 있기 때문에 정발이 늦어지는 건, NT노벨의 책임이 크다.