사랑의 말Ⅲ

 

사랑의 말

사랑의 말Ⅱ

'''사랑의 말Ⅲ'''

'''愛言葉Ⅲ'''
(Love WordsⅢ, 사랑의 말Ⅲ)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''

'''작사가'''
'''조교자'''
'''편곡'''
Rockwell
'''일러스트레이터'''
하치산
'''페이지'''

'''투고일'''
2018년 10월 8일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 앨범 수록
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''愛言葉Ⅲ'''(사랑의 말Ⅲ)는 DECO*27가 2018년 10월 8일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
노래의 마지막 부분에는 DECO*27의 또 다른 곡 '고스트 룰', '불꽃', '망상감상대상연맹'의 후렴 부분이 포함되어 있다. 그 외에도 곡 곳곳에 DECO*27의 전작들에 대한 오마주가 들어있다.
일러스트도 마찬가지로 DECO*27의 전작들에 대한 오마주가 가득하다.
1. 리버서블 캠페인의 목걸이
2. 하트 아 라 모드의 귀걸이
3. 고스트 룰의 반창고[1]
4. 배경 중앙 상단에 겁쟁이 몽블랑의 포크
5. 우측 상단 메모의 칼 안티비트 혹은 찬바라 조니
6. 우측 상단 메모의 화분 8月31日
7. 사랑의 말의 포즈
8. 사랑의 말Ⅱ의 꽃 머리장식
등등 확인 가능한 부분만 해도 상당히 신경 쓴 모습이다.

1.1. 달성 기록


* 2018년 10월 9일에 VOCALOID 전당입성
* 2019년 2월 16일에 VOCALOID 전설입성

2. 앨범 수록


'''번역명'''
안드로이드 걸
'''원제'''
アンドロイドガール
'''트랙'''
11
'''발매일'''
2019년 5월 22일
'''링크'''


3. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


4. 가사


想いの冒険を 忘れずに全部言えるかな
오모이노 보-켄오 와스레즈니 젠부 이에루카나
마음의 모험을 잊지 않고 전부 말할 수 있을까
君から聞きたいよ 何回目の僕に出会った?
키미카라 키키타이요 난카이메노 보쿠니 데앗타
너에게도 묻고싶어 몇번째의 나와 만난거야?
僕は変わりました 新しい君に出会うために
보쿠와 카와리마시타 아타라시이 키미니 데아우타메니
나는 변했습니다 새로운 너와 만나기 위해
久しぶりだねって 言えたならここで泣こっか
히사시부리다넷테 이에타나라 코코데 나콧카
'오랜만이야'라고 말할 수 있다면 여기서 울어도 괜찮을까
好きとかって 嫌いとかって
스키토캇테 키라이토캇테
좋아해라던가, 싫어라던가
何度だって愛を歌う君が
난도닷테 아이오 우타우 키미가
몇 번이고 사랑을 노래한 네가
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
코이시쿳테 우소쟈나이 혼토다요
그리워서 거짓말이 아닌 진짜야
また出会おう
마타 데아오-
다시 만나자
僕ら“Ⅱ”を嫌って “Ⅰ”に戻って
보쿠라 니오 키랏테 이치니 모돗테
우리는 ''를 싫어해 ''로 돌아와
何回だって 間違ってきたよ
난카이닷테 마치갓테키타요
몇 번이고 틀려왔어
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動する
키에나이 코-카이토 사메나이 아이죠-가 코이오 리부토 스루
사라지지 않는 후회와 식지 않는 애정이 사랑을 리부트해
ほら“Ⅰ”を嫌って また“Ⅱ”に戻って
호라 이치오 키랏테 마타 니니 모돗테
있지, ''을 싫어해 ''로 돌아와
“Ⅲ”になって 愛を繋いでいこう
산니 낫테 아이오 츠나이데이코-
'Ⅲ'이 되어 사랑을 이어가자
言いたい感情は 伝えたい正解は
이이타이 칸죠-와 츠타에타이 세이카이와
말하고 싶은 감정은, 전하고 싶은 정답은
たったひとつだけ ありがとう
탓타 히토츠다케 아리가토-
오직 하나 뿐 고마워
想いの冒険は これからもちゃんと続いていく
오모이노 보-켄와 코레카라모 챤토 츠즈이테이쿠
마음의 모험은 앞으로도 분명 이어져가
3と9に乗って 言葉とか飛び越えちゃって
산토 큐-니 놋테 코토바토카 토비코에찻테
'3'과 '9'에 타고 말 같은건 뛰어넘어
君も変わりました 新しい誰かに会うために
키미모 카와리마시타 아타라시이 다레카니 아우타메니
당신도 변했습니다 새로운 누군가를 만나기 위해
大人になりました それだけで良いと思えた
오토나니 나리마시타 소레다케데 이이토 오모에타
어른이 되었습니다 그것만으로 좋다고 생각했어
好きとかって 嫌いとかって
스키토캇테 키라이토캇테
좋아해라던가, 싫어라던가
何度だって愛を歌う君が
난도닷테 아이오 우타우 키미가
몇번이고 사랑을 노래한 네가
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
코이시쿳테 우소쟈나이 혼토다요
그리워서 거짓말이 아닌 정말이야
また出会おう
마타 데아오-
다시 만나자
“恋”をして …バカ。
코이오 시테 바카
'사랑'을 해서 ... 바보
“愛”にして …バカ。
아이니 시테 바카
'사랑'해줘 ...바보
バカでいい この先もずっとこのまま…バカ。
바카데 이이 코노 사키모 즛토 코노마마 바카
바보라도 좋아. 앞으로도 계속 이대로 ...바보
僕ら“Ⅱ”を嫌って “Ⅰ”に戻って
보쿠라 니오 키랏테 이치니 모돗테
우리는 ''를 싫어해 ''로 돌아와
何回だって 間違ってきたよ
난카이닷테 마치갓테키타요
몇 번이고 틀려왔어
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動する
키에나이 코-카이토 사메나이 아이죠-가 코이오 리부토 스루
사라지지 않는 후회와 식지않는 애정이 사랑을 리부트해
ほら“Ⅰ”を嫌って また“Ⅱ”に戻って
호라 이치오 키랏테 마타 니니 모돗테
얘, ''을 싫어해 다시 ''로 돌아와
“Ⅲ”になって 愛を繋いでいこう
산니 낫테 아이오 츠나이데이코-
'Ⅲ'이 되어 사랑을 이어가자
言いたい感情は 伝えたい正解は
이이타이 칸죠-와 츠타에타이 세이카이와
말하고 싶은 감정은 전하고싶은 정답은
たったひとつだけ ありがとう
탓타 히토츠다케 아리가토-
오직 하나뿐 고마워
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ
메-데- 보쿠토 와캇테모 모- 다키시메나쿠테 이인다요
Mayday 나란걸 알아차려도 이제 끌어안지 않아도 괜찮아
終わんない愛を抱いてたくないの  もっとちゃんと不安にしてよ
오완나이 아이오 다이테타쿠 나이노 못토 챤토 후안니 시테요
끝나지 않는 사랑을 끌어안고 싶진 않은거야 좀 더 제대로 불안하게 해줘
妄想感傷代償連盟 愛を懐いて理想を号んだ
모-소 칸쇼- 다이쇼- 렌메이 아이오 이다이테 리소-오 사켄다
망상감상대상연맹 사랑을 품고 이상을 외쳤어
行き場のある愛のメロディーを
이키바노 아루 아이노 메로디-오
갈 곳 있는 사랑의 멜로디를[2]
今これまでにありがとう
이마 코레마데니 아리가토-
지금, 여태까지 고마워
いつまでも君と 「こんな歌あったね」って
이츠마데모 키미토 콘나 우타 앗타넷테
언제나 너와 "이런 노래가 있었지"라고
出会いを数えられるように
데아이오 카조에라레루요-니
만남을 세어갈 수 있기를

[1] 일러스트에서 오른쪽 뺨에 있는 균열을 가렸다.[2] 이 구절을 따온 곡인 망상감상대상연맹의 원래 가사인 '갈 곳 '''없는''' '''바보'''의 멜로디' 와 뜻이 대비된다.