五月雨江
일본 중요문화재로 지정되어 있으며 도쿠가와 미술관에서 소장하고 있다.
이름의 유래는 오월비(사미다레)가 내리는 계절에 고우노 요시히로가 만들어낸 데에서 유래했다는 설, 혼아미 가에서 도신에 기름칠을 했을 때 기름칠을 너무 한 나머지 도신에 오월비가 내린 듯한 모습이었다는 데에서 유래했다는 설 등 여러 가지가 있다.
본디 무명의 검이었으나, 도검 감정으로 유명한 혼아미 가에서 발견, 고우노 요시히로가 제작한 검으로 판정했다. 판정 후
쿠로다 나가마사가 이 검을 사들였으며, 나가마사 사후 사미다레 고우는 쇼군 도쿠가와 히데타다에게 헌상되었다. 이후 사미다레 고우는 몇 번이고 도쿠가와 쇼군가에 들어왔다 나가기를 반복했다.
- 1629년에 사미다레 고우는 마에다 미츠타카[1]
카가 번 3대 번주. 마에다 토시이에의 손자.
에게 내려졌으나 1633년 도쿠가와 요리후사의 딸이 쇼군 도쿠가와 이에미츠의 양녀 자격으로 미츠타카와 혼인할 때, 미츠타카의 아버지 마에다 토시츠네가 다시 쇼군가에 헌상했다. - 1639년에 이에미츠의 장녀가 오와리 3대 번주 도쿠가와 미츠토모와 결혼할 때, 사미다레 고우는 결혼 축하 선물로 미츠토모에게 하사되어 오와리 도쿠가와 가에 전래되었다.[2]
이 때 코우즈케 사다무네와 고토 토시로도 함께 하사되었다.
그러나 미츠토모의 아들 도쿠가와 츠나나리가 죽은 후 다시 쇼군 도쿠가와 츠나요시에게 헌상되었다.
이후 사미다레 고우는 계속 도쿠가와 쇼군가에 전래되다가, 쇼와 19년(1944년)에 도쿠가와 가문에서 도쿠가와 미술관에 기증하였다.
2.1. 스테이터스(레벨 1 최저등급 기준)
'''사미다레 고우(五月雨ごう)'''
|
도종
| 우치가타나
| 레어도
| ★★★
|
기력
|
| 공격력
|
|
방어력
|
| 빠르기
|
|
배치 열량
|
| 속성
| 수(水)
|
CV: 佐藤春菜
|
모티브가 된 도검은 사미다레 고우(五月雨江).
성실하고 집중력 강한
천연 속성의 진검소녀. 늘 우산을 들고 다니는데 이는 '사미다레'(오월비)라는 이름에서 온 속성이다. 2016년 2월 5일에 실장된 이후 2월 12일까지 저택 및 마을 에리어에 비가 내리는 이펙트가 적용되는데, 비를 부르는 여자(雨女) 속성이 있기 때문이라고 한다.
오의는 '아메츠부테(雨礫).' 에리어 내의 적 전체에게 중간 정도의 대미지를 준다.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
'''사미다레 고우 (五月雨江)'''
|
[image]
| 번호
| 192번
| [image]
|
종류
| 타도
|
도파
| 고우
|
'''스테이터스 (일반)'''
| '''스테이터스 (특)'''[3]
|
생존
| 38 ('''47''')
| 타격
| 38 ('''55''')
| 생존
| 43 ('''52''')
| 타격
| 43 ('''60''')
|
통솔
| 34 ('''44''')
| 기동
| 39 ('''47''')
| 통솔
| 39 ('''49''')
| 기동
| 44 ('''52''')
|
충력
| 35 ('''45''')
| 범위
| 협
| 충력
| 40 ('''50''')
| 범위
| 협
|
필살
| 31
| 정찰
| 35 ('''41''')
| 필살
| 31
| 정찰
| 40 ('''46''')
|
은폐
| 38
| 슬롯
| 2
| 은폐
| 43
| 슬롯
| 2
|
장착 가능 장비
| 경보병, 중보병, 경기병, 방패병, 투석병
|
사미다레 고우입니다. 사미다레의 계절에 만들어진 것으로부터 이 이름이 붙었다고 알려져 있습니다.
예? 모습으로 속이는 건, 시노비 기술의 기본 중의 기본이에요……멍
'''- 공식 트위터 -'''
엣츄국의 도공, 고우노 요시히로 작품의 타도.
풍경을 이름에 간직한 명도는 화려한 내력을 찾아가지만,
그 말에는 같은 시대를 살고, 이름을 읊어준 가인에 대한 마음이 드러난다.
지나가는 구름과 개가 소변을 보는 가을 소나기
3.3. 입수 방법
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
로그인
| 로딩중
| 集めて早し最上川……か
| 모아서 빨라지는 모가미 강[4] 마츠오 바쇼의 하이쿠 중 일부. 다른 하이쿠도 전부 마츠오 바쇼의 작품이다. ……인가.
|
로딩완료
| 龍頭あぐる番太郎
| 도깨비불 내거는 파수꾼.
|
게임시작
| さてと、今日も一句詠みましょうか
| 그럼, 오늘도 한 구절 읊어볼까요.
|
입수
| 郷義弘が作刀、名物、五月雨江。え?これですか。これは前の主に対しての義理のようなもの。それよりは、同じ時代に生きたあの方への思いの方が強いのです。そう、私の名前を詠んでくれた、あの方への……
| 고우노 요시히로가 만든 명물, 사미다레 고우. 예? 이건가요. 이건 전 주인에 대한 의리같은 것. 그보다 같은 시대에 살았던 그 분을 향한 마음 쪽이 강합니다. 그래요, 제 이름을 읊어준, 그 분을……
|
본성
| 통상
| 桶の輪切るる夜の声…か
| 나무통의 테가 넘치는 밤의 목소리……인가.
|
鳰の浮巣を見にゆかん……ですね
| 논병아리의 둥지를 보러 가겠다……로군요.
|
滝降り埋むみかさ哉
| 폭포처럼 쏟아져 묻히는 수량이구나.
|
방치
| 私を置いて旅に出ていたのですか?何故ですか
| 저를 두고 여행을 떠나신겁니까? 어째서죠.
|
부상
| 辞世の句を詠むには……まだ早いようです
| 사세구를 읊기에는……아직 이른 모양입니다.
|
부대
| 대장
| 忍びの私が隊長……。頭が命じるのであれば
| 시노비인 제가 대장……두목이 명하신다면.
|
대원
| 季語を守るために、戦いましょう
| 계어[5] 하이쿠에서 반드시 들어가는 계절을 나타내는 단어 를 지키기 위해, 싸우겠습니다.
|
장비
| 首輪でなければ、どのような物でも
| 개목걸이가 아니라면, 뭐든지.
|
これを使って密偵してきましょう
| 이걸 써서 밀정을 하고 오겠습니다.
|
より速く歩けそうです
| 보다 빠르게 걸을 수 있을 것 같습니다.
|
출진
| 言葉を焼き、季語を殺す者を、私は許しません
| 언어를 태우고, 계어를 죽이는 자를, 저는 용서 못합니다.
|
자원발견
| ここ掘れ、わんわん
| 여길 파라, 멍멍[6]
|
보스발견
| 敵の首領を見つけました。暗殺します
| 적의 수령을 찾았습니다. 암살하겠습니다.
|
탐색
| 偵察は最も得意とするところ
| 정찰은 가장 자신있는 부분.
|
개전
| 출진
| 開戦です
| 개전입니다.
|
훈련
| 誤って殺してしまわないようにしないとですね
| 잘못해서 죽여버리지 않도록 해야겠군요.
|
공격
| ふっ
| 훗.
|
ふむ
| 흠.
|
회심의 일격
| しっ
| 쉿.
|
경상
| くっ
| 큭.
|
くうっ
| 크윽.
|
중상
| 引き時か
| 물러설 때인가.
|
진검필살
| 聞こえるかい?岩にしみ入る蝉の声が
| 들리니? 바위에 스며드는 매미소리가.
|
일기토
| らしくない戦い方ですが……!
| 저답지 않은 전법이지만……!
|
이도개안
| はっ
| 핫!
|
MVP
| 褒美はなんでしょう
| 포상은 뭘까요.
|
랭크업
| 素晴らしい句が浮かびました
| 훌륭한 구절이 떠올랐습니다.
|
임무완료
| 任務が終わっているようですね
| 임무가 끝난 것 같군요.
|
당번
| 말
| 甘やかし過ぎではないでしょうか
| 너무 오냐오냐하는 건 아닐까요.
|
말 완료
| 何故犬当番は無いのでしょう
| 어째서 개 당번은 없는걸까요.
|
밭
| 畑には、季語がたくさんあっていいですね
| 밭에는, 계어가 많이 있어서 좋군요.
|
밭 완료
| ほら、こんなにたくさん詠めましたよ
| 자, 이렇게나 많이 읊었습니다.
|
대련
| 背後から忍び寄るのが私の戦い方なのですが……
| 등 뒤에서 소리없이 다가가는 게 제 전법입니다만……
|
대련 완료
| 卑怯というのは、私達にとっては褒め言葉ですよ
| 비겁하다는 말은, 저희들에게는 칭찬이에요.
|
원정
| 시작
| できれば、北の方に行きたいものですね
| 되도록이면, 북쪽으로 가고 싶군요.
|
귀환(대장)
| たくさんの句を詠んで、戻って参りました
| 많은 구절을 읊고 돌아왔습니다.
|
귀환(근시)
| 帰還したようです。……私も旅に出たい
| 귀환한 듯합니다. ……저도 여행가고 싶네요.
|
도검제작
| 新たな季語が生まれたようです
| 새로운 계어가 태어난 것 같습니다.
|
장비제작
| 忍びに役立つ道具でしょうか
| 시노비에게 도움이 되는 도구인가요.
|
수리
| 경상이하
| 大丈夫です。秘薬があります
| 괜찮습니다. 비약이 있습니다.
|
중상이상
| 次の任務のためにも……ですね
| 다음 임무를 위해서라도……로군요.
|
합성
| 言葉が溢れてくるようです
| 단어가 넘쳐흐르는 것 같습니다.
|
전적
| 戦績です。七五調に直しておきました
| 전적입니다. 칠오조[7] 일본의 시와 노래에서 사용하는 7음-5음순으로 반복하는 형식 로 고쳐 두었습니다.
|
상점
| ふふふ。……いえ、買い物よりも、そこに至るまでの景色と出会えることが嬉しいのです
| 후후후. ……아뇨, 장보는 것보다, 그곳에 도달할때까지 만나는 풍경이 기쁩니다.
|
아이템
| 도시락
| 雲さん、一休みしますかね
| 쿠모씨, 잠깐 쉴까요.
|
한입당고
| 犬も歩けば花より団子と……詠んでませんよ
| 개도 걸으면 꽃보다 당고……읊지 않았어요.
|
축하 도시락
| おいしいですね、雲さん
| 맛있네요, 쿠모씨.
|
사니와 장기부재 귀환
| これだけ長い間考えたのですから、相当お上手な句が詠めたのではありませんか?お聞かせ下さい
| 이만큼 오래 생각하셨으니까, 상당히 훌륭한 구절을 읊으셨겠지요? 부디 들려주세요.
|
콩뿌리기
| 실행
| 鬼はー外。福はー内
| 오니는 밖으로. 복은 안으로.
|
鬼はー外
| 오니는 밖으로.
|
실행 후
| っふふふ……豆手裏剣
| 후후후……콩 수리검.
|
꽃구경
| 花の上なる月夜かな
| 꽃의 위에 있는 달밤이려나.
|
수행
| 개시
|
|
|
배웅
| 良いと思います。旅が人を作るのです
| 괜찮다고 생각합니다. 여행이 사람을 만드니까요.
|
파괴
| ……っ、夢は……枯野をかけ廻る……か……
| ……꿈은……시든 들판을 헤매고 돈다……인가……
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| お暇なのでしたら、発句でも……
| 한가하시다면, 첫 구절이라도……
|
계속 건드리기(중상)
| 天井裏、床下、どこからでも狙えますが
| 천장 위, 마루 밑, 어디서든지 노릴 수 있습니다만.
|
레벨3
| 도검제작 완료
|
|
|
수리 완료
|
|
|
이벤트 알림
|
|
|
레벨5
| 배경설정
|
|
|
장비제작 실패
|
|
|
|
|
|
|
|
|
말 장비
|
|
|
부적 장비
|
|
|
레벨6
| 출진 결정
|
|
|
새해 인사
| あけましておめでとうございます。今年も多くの季語と出会えるといいですね
| 새해 복 많이 받으세요. 올해도 많은 계어와 만날 수 있으면 좋겠네요.
|
오 미 쿠 지
| 시작
| 引きましょうか
| 뽑아볼까요.
|
소길
| 小吉です。転居は、北の方だと吉のようです
| 소길입니다. 이사는 북쪽으로 가면 길하다고 합니다.
|
중길
| 旅立ちは、北に向かうと吉だそうです
| 여행은, 북쪽으로 향하면 길하다고 합니다.
|
대길
| 大吉です。方角はもちろん北ですよ
| 대길입니다. 방향은 물론 북쪽이에요.
|
연대전 부대교체
| 後は
| 다음은.
|
절 분
| 출진
| 鬼遣らいに向かいましょう
| 오니를 해치우러 떠나죠.
|
보스발견
| これはまた暗殺しがいのある……
| 이건 또 암살하는 보람이 있군……
|
도검난무 6주년
| この戦いも六年になるのですね。犬は裏切りません。これからよろしくお願いします
| 이 싸움도 6년이 되는거군요. 개는 배신하지 않습니다. 앞으로 잘 부탁드립니다.
|
사니와 취임 1주년
| 就任一周年のお祝いに舞わせて頂きます。ええ、獅子舞ならぬ犬舞ですよ
| 취임 1주년을 축하하며 춤을 춰보이겠습니다. 예, 사자춤이 아닌 개춤이에요.
|
사니와 취임 2주년
| 就任二周年おめでとうございます。どうでしょう、一緒に北を目指しませんか?
| 취임 2주년 축하드립니다. 어떠신가요, 함께 북쪽을 목표로 삼지 않으실래요?
|
사니와 취임 3주년
| 就任三周年おめでとうございます。はい、耳元で五七五ですか?ええ、頭が望むのであれば
| 취임 3주년 축하드립니다. 네, 귓가에서 오칠오[8]인가요? 예, 두목이 원하신다면.
|
사니와 취임 4주년
| 就任四周年おめでとうございます。……頭こそが季語、それだけです
| 취임 4주년 축하드립니다. ……두목이야말로 계어, 그뿐입니다.
|
사니와 취임 5주년
| 就任五周年おめでとうございます。忍んでも……いいですか?
| 취임 5주년 축하드립니다. 숨어도……되겠습니까?
|
사니와 취임 6주년
| 就任六周年ですか。これからも頭のために、詠み、歩き、忍びましょう
| 취임 6주년입니까. 앞으로도 두목을 위해, 읊고, 걷고, 숨겠습니다.
|
3.6. 2차 창작