서쪽숲의 노래

 

Westerwaldlied(독일어) / Oh Du schöner Westerwald[1]
1. 개요
2. 가사
3. 관련 문서


1. 개요


  • 작사 및 작곡: 미상
  • 연도: 미상

독일군가. 원래는 민요였으나,[2] 독일군에 의해 군가로도 불렸다. 과거 독일군, 현재의 독일 연방군에서도 사용했으나[3], 이 노래가 1절의 팽창주의 은유와 2절의 전쟁을 가볍게 여기는 듯한 늬앙스의 군국주의 찬양, 그리고 3절의 비국민을 배척하고 전체주의를 옹호하는 가사가 제 3 제국의 국가사회주의적 이상을 표현했었고 현 독일연방군의 가치에 부합하지 않는다는 이유로 2017년에 독일 국방부에 의해 금지된 것으로 알려져 있다.[4] 복무자의 증언에 의하면 지급되는 군가집에서 이 노래는 완전히 삭제되지 않았으나, 어디서 어떻게 부르느냐가 정말 중요한 노래라고 경고문이 붙어 있고, 최근에는 아예 가르치지 않는 군가 중 하나라고 한다.

2. 가사


춤을 단순한 피크닉이 아닌 나치의 반복적인 주변국가 침공행위라고 생각해보자.

독일어
번역(한국어)
1
Heute wollen wir marschier'n
Einen neuen Marsch probier'n
In dem schönen Westerwald
Ja da pfeift der Wind so kalt

오늘 우리는 저곳을 향하여
새로운 행진을 시작하려 하네.
아름다운 서쪽 숲으로
시원한 바람이 휘파람을 부네

후렴
Oh, Du schöner Westerwald
Eukalyptusbonbon!
Über Deine Höhen pfeift der Wind so kalt
Jedoch der kleinste Sonnenschein
Dringt tief ins Herz hinein

오, 그대 아름다운 서쪽 숲이여
유칼립투스사탕!
그대 위에서 시원한 바람이 휘파람을 부네
그러나 작은 태양빛은
우리들의 마음속을 비추어 준다.
2
Und die Gretel und der Hans
Gehn des Sonntags gern zum Tanz
Weil das Tanzen Freude macht
Und das Herz im Leibe lacht

헨젤과 그레텔이
일요일날 기쁘게 추러 간다.
음악맞추어 춤을 추네
그리고 '''그 마음 속에 기쁨이 같이 한다.'''
3
Ist das Tanzen dann vorbei
Gibt es meistens Keilerei
Und den Bursch den das nicht freut
Ja, man sagt der hat kein Schneid

춤이 끝나면
우리들이 훤화 하며 일어선다
그리고 이를 기뻐하지 않는 자는
'''겁쟁이라고 부른다.'''

3. 관련 문서



[1] 유튜브에서 동영상 제목이 이렇게 나오는 경우가 상당히 많다.[2] 유튜브에서 Heino, Tony marshall등 독일의 가수들이 부른 버전도 볼 수 있다. 다른 나라에서도 민요가 군가로 승격되는 사례를 자주 볼 수 있다.[3] https://youtu.be/yRIDh6YP7nY 영상의 마지막 부분에서 독일 연방군 의장대가 퇴장하면서 부른다.[4] Triebel, Katja (13 May 2017). "Ministerium stoppt Bundeswehr-Liederbuch".