저스틴⇒자이브⇒저스티파이
[image] |
'''ジャスティン⇒ジャイブ⇒ジャスティファイ''' (Justin ⇒ JIVE ⇒ Justify) (저스틴⇒자이브⇒저스티파이) | |
'''Canto''' | '''카무이 가쿠포''' |
'''Canto(feat.)''' | '''MEIKO''' |
'''작곡가''' | nyanyannya |
'''작사가''' | |
'''코러스''' | 아카메 아마오토 쥰카 신도 가쿠 다시오 |
'''일러스트레이터''' | 요칸코 |
'''영상 제작''' | nyanyannya |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | [image] 2018년 1월 10일 [image] 2018년 7월 30일 |
'''장르''' | 자이브/뮤지컬 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
주석 감시관 프로일라인=비블리오테카에게 다른 가치관을 제시하는 차석 심문관 저스틴=J=저스티파이의 곡이다.'''저스♰티스!'''
곡 중간중간에 이탈리아어가 자주 나온다.
1.1. 달성 기록
* 년 월 일에 VOCALOID 전당입성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
'''번역명''' | EXIT TUNES PRESENTS Vocalostream feat. 하츠네 미쿠 | |
'''원제''' | EXIT TUNES PRESENTS Vocalostream feat.初音ミク | |
'''트랙''' | 16 | |
'''발매일''' | 2019년 3월 20일 | |
'''링크''' | |
4. 가사
「チキータ、 | ||
'치키-타, | ||
'치키타, [ruby(규칙, ruby=룰, color=purple)]은 정의가 아니야. | ||
みんな少しだけ言い訳したいのさ」 | ||
민나 스코시다케 이이와케 시타이노사' | ||
모두 조금씩은 핑계 대고 싶어 하는 거지.' | ||
| ||
JUSTIN JUSTIN | ||
JIVE⇒JIVE⇒JIVE! | ||
| ||
JIVE⇒JIVE⇒JIVE! | ||
| ||
Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa | ||
Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa | ||
| ||
きょうび正義なんて振りかざすほど重くないようで | ||
쿄-비 세-기난테 후리카자스 호도 오모쿠나이 요-데 | ||
오늘날 정의따위 내세울 만큼 중하지 않은 모양이야 | ||
そう困ってる貴女に 粋で | ||
소- 코맛테루 아나타니 이키데 이나세나 쟈스틴⇒쟈이부 | ||
그런 곤란해 하는 당신에게 세련되고 멋있는 저스틴⇒자이브 | ||
| ||
簡単さ 叩いて CLAP! CLAP! | ||
칸탄사 타타이테 CLAP! CLAP! | ||
간단해 두드리며 CLAP! CLAP! | ||
冗談みたいに 弾んで POP! POP! | ||
죠-단 미타이니 하즌데 POP! POP! | ||
장난처럼 튕기며 POP! POP! | ||
さぁダーリン ダーリン | ||
사- 다-린 다-린 | ||
자 달링 달링 | ||
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 上々 | ||
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 죠-죠- | ||
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 최고야 | ||
| ||
有罪? 驚きの『白』で冤罪だ さぁ? ''〔さぁ!〕'' | ||
유-자이? 오도로키노 『시로』데 엔자이다 사-? ''(사-!)'' | ||
유죄? 놀랍게도 "결백"하고 누명이다 글쎄? ''(그래!)'' | ||
真相なんてどうだっていい | ||
신소-난데 도-닷테 이이 | ||
진상 같은건 아무렴 어때 | ||
| ||
≪ | ||
≪페텐⇒리쥰÷사죠-=무지츠≫ | ||
≪사기⇒이윤#s-2÷위증=무고#s-2≫ | ||
''〔BUONA!〕'' | ||
''〔BUONA!〕'' | ||
''〔좋아!〕'' | ||
≪粗暴⇒ | ||
≪소보-⇒후보-×키보-=와카이≫ | ||
≪폭행⇒무고×궤변=화해≫ | ||
''〔BRAVA!〕'' | ||
''〔BRAVA!〕'' | ||
''〔훌륭해!〕'' | ||
≪汚職⇒証拠不十分≫ | ||
≪오쇼쿠⇒쇼-코후쥬-분≫ | ||
≪부정부패⇒증거불충분≫ | ||
''〔BACCANO!〕'' | ||
''〔BACCANO!〕'' | ||
''〔소란이다!〕'' | ||
あー I・KE・ZU! | ||
아- I Ke Zu! | ||
아아 심 술 은! | ||
| ||
GO! GO! Justify | ||
GO! GO! Justify | ||
GO! GO! Justify | ||
銃弾? 糾弾? 呷ってコール | ||
쥬-단? 큐-단? 아옷테 코-루 | ||
총탄? 규탄? 들이켜 콜 | ||
Gimme Gimme 吐いちまえよ | ||
Gimme Gimme 하이치마에요 | ||
Gimme Gimme 토해내버려 | ||
法は悪食さ | ||
호-와 아쿠지키사 [ruby(다이죠-부,ruby=바 베-네,color=green]! 호라 | ||
법은 악식이야 | ||
Come on! Come on! | ||
Come on! Come on! | ||
Come on! Come on! | ||
貴女の全てを | ||
아나타노 스베테오 | ||
당신의 모든 것을 | ||
| ||
「PERFETTO! なかんずくよくジャスティンだ」 | ||
'PERFETTO! 나칸즈쿠 요쿠 쟈스틴다' | ||
'완벽해! 취중에서 특히 저스틴이다' | ||
<color=#880088> 「なかんずく?」 | ||
<color=#880088> '나칸즈쿠?' | ||
<color=#880088> '취중에서?' | ||
「世の中知らなくて良いことが多すぎる」 | ||
'요노 나카 시라나쿠테 이이 코토가 오오스기루' | ||
'세상에는 몰라도 좋은 것이 너무 많아' | ||
<color=#880088> 「答えになってない」 | ||
<color=#880088> '코타에니 낫테 나이' | ||
<color=#880088> '대답이 아닌데' | ||
「さぁ笑って?」 | ||
'사- 와랏테?' | ||
'자 웃어야지?' | ||
| ||
<color=#880088> 「人は法に平等か?」 | ||
<color=#880088> '히토와 호-니 뵤-도-카?' | ||
<color=#880088> '사람은 법 앞에서 평등해?' | ||
「若し君が説くならば」 | ||
'모시 키미가 토쿠나라바' | ||
'만약 네가 설득한다면' | ||
<color=#880088> 「ではセカイに法は幾つある?」 | ||
<color=#880088> '데와 세카이니 호-와 이쿠츠 아루?' | ||
<color=#880088> '그러면 세상에 법은 몇 개 있어?' | ||
「描く理想の数だけは」 | ||
'에가쿠 리소-노 스-다케와' | ||
'그리는 이상의 수만큼은' | ||
<color=#880088> 「吐き気催す | ||
<color=#880088> '하키케 모요-스 | ||
<color=#880088> '구역질 나는 [ruby(이중규범, ruby=더블 스탠더드, color=green)]' | ||
「なんなら | ||
'난나라 | ||
'뭣하면 [ruby(삼중, ruby=트리플, color=green)] 노릴까' | ||
| ||
Sì? 斬新かい? No | ||
Si? 잔신카이? No | ||
네? 참신해? 아니 | ||
| ||
もう大体 | ||
모- 다이타이 | ||
이제 대체로 | ||
全体倫理がそうだとか | ||
젠타이 린리가 소-다토카 | ||
전체 윤리가 그렇다든지 | ||
都合なんざどうだっていい | ||
츠고-난자 도-닷테 이이 | ||
사정 따위는 아무렴 어때 | ||
| ||
≪ | ||
≪페텐⇒리쥰÷사죠-=무지츠≫ | ||
≪사기⇒이윤#s-2÷위증=무고#s-2≫ | ||
''〔BUONA!〕'' | ||
''〔BUONA!〕'' | ||
''〔좋아!〕'' | ||
≪粗暴⇒ | ||
≪소보-⇒후보-×키보-=와카이≫ | ||
≪폭행⇒무고×궤변=화해≫ | ||
''〔BRAVA!〕'' | ||
''〔BRAVA!〕'' | ||
''〔훌륭해!〕'' | ||
≪汚職⇒証拠不十分≫ | ||
≪오쇼쿠⇒쇼-코후쥬-분≫ | ||
≪부정부패⇒증거불충분≫ | ||
''〔BACCANO!〕'' | ||
''〔BACCANO!〕'' | ||
''〔소란이다!〕'' | ||
さぁ O・I・DE! | ||
사- O I De! | ||
자아 어 서 와 | ||
| ||
GO! GO! Justify | ||
GO! GO! Justify | ||
GO! GO! Justify | ||
法より順番 守って? こう | ||
호-요리 쥰반 마못테? 코- | ||
법보다 순서를 지키시지? 이렇게 | ||
ダメダメ リゴリズムに乗って | ||
다메다메 리고리즈무니 놋테 | ||
안돼 안돼 엄격주의에 따라서 | ||
タブー刻めば | ||
타부- 키자메바 | ||
터부를 명심하면 | ||
Come on! Come on! | ||
Come on! Come on! | ||
Come on! Come on! | ||
遍(あまね)く全てを | ||
아마네쿠 스베테오 | ||
골고루 모든 것을 | ||
| ||
〔ジャスティン×ジャイブ=ジャスティス〕 | ||
〔쟈스틴×쟈이브=져스티스〕 | ||
〔저스틴×자이브=저스티스〕 | ||
| ||
ステップ イン ピッチ上々かい? | ||
스텟푸 인 핏치 죠-죠-카이? | ||
스텝 인 피치 최고야? | ||
ほんのり本気見せようか | ||
혼노리 혼키 미에요-카 | ||
슬쩍 본 실력 보여줄까 | ||
JIVE↑ JIVE↑JIVE↓ JIVE↓ | ||
JIVE← JIVE→ JIVE← JIVE→ | ||
Sì BACCANO! | ||
좋아 소란이다! | ||
| ||
愛があれば | <color=#880088> | 許される |
아이가 아레바 | <color=#880088> | 유루사레루 |
사랑이 있다면 | <color=#880088> [ruby(규칙, ruby=룰, color=purple)]이 있다면 | 용서받아 |
だから声も影もなくそっと真実に寄り添って眠れるなんて | ||
다카라 코에모 카게모 나쿠 솟토 신지츠니 요리솟테 네무레루 난테 | ||
그러니 소리도 그림자도 없이 살짝 진실에 다가가 잠들 수 있단 건 | ||
| ||
嘘さ | ||
우소사 | ||
거짓말이야 | ||
| ||
Go! so what? Justify | ||
Go! so what? Justify | ||
Go! so what? Justify | ||
不安 不穏 不当 持って来い | ||
후안 후온 후토- 못테코이 | ||
불안 불온 부당 맡겨줘 | ||
がらんどう埋めた叡智で眠れぬ夜を照らせ | ||
가란 도- 우메타 에-치데 네무레누 요루오 테라세 | ||
공허함을 메웠던 총명으로 잠들지 못한 밤을 비춰라 | ||
Come on! Come on! | ||
Come on! Come on! | ||
Come on! Come on! | ||
貴女が全てを—— | ||
아나타가 스베테오- | ||
당신이 모든 것을 | ||
さぁ裁いて 正義ブン回せ | ||
사- 사바이테 / 세-기 분 마와세 | ||
자 심판해라 / 정의를 휘둘러라 [ruby(심문관, ruby=오디터, color=purple)] | ||
それを鳥渡(ちょっと)お手伝いするのが粋で | ||
소레오 춋토 오테츠다이 스루노가 이키데 이나세나 | ||
그것을 조금 거드는 사람이 세련되고 멋있는 | ||
ジャスティン⇒ジャイブ⇒ジャスティファイ ''〔JUSTICE!〕'' | ||
쟈스틴⇒쟈이부⇒쟈스티파이 ''〔JUSTICE!〕'' | ||
저스틴⇒자이브⇒저스티파이 ''〔JUSTICE!〕'' | ||
| ||
「Grazie! Grazie di cuore! | ||
'Grazie! Grazie di cuore! | ||
'감사합니다! 대단히 감사합니다! | ||
わかってもらえたかな? わからない? どうでもいい | ||
와캇테 모라에타카나? 와카라나이? 도-데모 이이 | ||
알아 들었으려나? 모르겠다고? 뭐 어때. | ||
A buon intenditor poche parole. | ||
A buon intenditor poche parole. | ||
잘 알아듣는 사람에겐 긴 말 필요 없지. | ||
一つだけ言えるのは決めるのは誰かじゃない。 | ||
히토츠다케 이에루노와 키메루노와 다레카쟈나이. | ||
딱 하나 분명히 말할 수 있는 건 결정하는 건 그 누구도 아니야. | ||
いつだって——」 | ||
이츠닷테—' | ||
언제든' | ||
| ||
JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE! |
번역 : boyager